2
2
pr
odotti T
echnocity (lamp. fotocellule ecc.)
HL2524
31-08-2006
DI0447
Description :
Pr
oduct Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San V
endemiano (TV) Italy - via Raf
faello, 36 T
el: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights r
eserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
INST
ALLAZIONE TIPO HL2524
1
4
5
8
11
12
7
6
9
230V
-50H
z
2
13
3
10
14
ESEMPIO D'INSTALLAZIONE - INSTALLATION EXAMPLE - EXEMPLE D'INSTALLATION - ANLAGENART - INSTALACIÓN ESTÁNDAR
1
LEGENDA
1 Motoriduttore (
SX
)
2 Motoriduttore (
DX
)
3 Fotocellula interna
4 Fotocellula esterna
5 Lampeggiatore
6 Selettore a chiave
7 Elettroserratura
8 Antenna esterna (Cavo coassiale
RG58
Impedenza 50Ω)
9 Interruttore onnipolare con apertura contatti min.
3 mm
10 Cavo alimentazione principale
230 Vac
11 Canalatura per cavo 6 metri
230 Vac
12 Canalatura per collegamenti a bassa tensione
13 Programmatore elettronico
14 Fotocellule laterali di protezione (
FTCS
)
Attenzione
: Lo schema rappresentato è puramente indicativo e viene fornito come base
di lavoro al fine di consentire una scelta dei componenti elettronici Cardin da utilizzare.
Detto schema non costituisce pertanto vincolo alcuno per l'esecuzione dell'impianto
LEGEND
1 Geared motor (
SX
- left)
2 Geared motor (
DX
- right)
3 Internal photocells
4 External photocells
5 Warning lights
6 Mechanical selector switch
7 Electric locking device
8 External antenna (
RG58
coaxial cable - impedance 50Ω)
9 All-pole circuit breaker with a minimum of
3 mm
between the contacts
10 Mains cable
230 Vac
11 Channelling for the 6 metre cable
230V
12 Channelling route for low voltage wires
13 Electronic programmer
14 Lateral protective photocells (
FTCS
)
Attention
: The drawing is purely indicative and is supplied as working base from which
to choose the Cardin electronic components making up the installation. This drawing
therefore does not lay down any obligations regarding the execution of the installation.
NOMENCLATURE
1 Motoréducteur (
SX
- gauche)
2 Motoréducteur (
SX
- droit)
3 Cellule photoélectrique intérieure
4 Cellule photoélectrique extérieure
5 Clignoteur
6 Sélecteur à clé
7 Serrure électrique
8 Antenne (Câble coaxial
RG58
- Impédance 50Ω)
9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d'au moins
3 mm
.
10 Câble d’alimentation principale
230 Vac
11 Chemin de câble
6 m
230 Vac
12 Chemin pour branchement basse tension
13 Armoire électronique
14 Cellules photoélectrique latéral de protection (
FTCS
)
Attention:
le schéma, diffusé à titre purement indicatif, est destiné à vous aider dans
le choix des composants électroniques Cardin à utiliser. Par conséquent, il n'a aucune
valeur obligatoire quant à la réalisation de l'installation.
ZEICHENERKLÄRUNG
1 Getriebemotor (
SX
- links)
2 Getriebemotor (
DX
- rechts)
3 Interne Lichtschranke
4 Externe Lichtschranke
5 Blinklicht
6 Schlüsselschalter
7 Elektroverriegelung
8 Antenne (Koaxialkabel
RG58
Impedanz 50Ω)
9 Allpoliger Schalter mit Kontaktenabstand von mindestens
3 mm
10 Hauptversorgungskabel
230 Vac
11 Kanalverlauf für 6-Meter-Verbindungskabel
230 Vac
12 Kanalverlauf für Anschluss auf Niederspannung
13 Elektronische Steuereinheit
14 Seitliche Schutz-Lichtschranken (
FTCS
)
Achtung
: Bei dem dargestellten Plan handelt es sich nur um ungefähre Angaben
und er wird als Arbeitsgrundlage geliefert, um eine Auswahl der zu benutzenden
elektronischen Komponenten von Cardin zu erlauben. Der besagte Plan ist daher für
die Ausführung der Anlage nicht bindend.
LEYENDA
1 Motorreductor (
SX
- izquierda)
2 Motorreductor (
SX
- derecha)
3 Fotocélula interior
4 Fotocélula exterior
5 Relampagueador
6 Selector con llave
7 Electrocerradura
8 Antena exterior (Cable coaxial
RG58
Impedancia 50Ω)
9 Interruptor omnipolar con apertura entre los contactos de
3 mm
. como mínimo.
10 Cable de alimentación principal
230 Vac
11 Canaleta para cable
6m
230 Vac
12 Canaleta para el conexionado a baja tensión
13 Centralita electrónica
14 Fotocélulas laterales de protección (
FTCS
)
Atención:
La pantalla que se muestra es sólo indicativa y se suministra como base
de trabajo, con el fin de permitir una elección de los componentes electrónicos Cardin
por utilizar; en consecuencia, dicho esquema no constituye vínculo alguno para la
ejecución del sistema.