background image

17

17

•  Este manual se dirige a personas habilitadas para la instalación de "aparatos 

utilizadores de energía eléctrica" y exige el buen conocimiento de la técnica, reali-

zada profesionalmente, y de la normativa vigente. Los materiales utilizados deben 

estar certificados y ser idóneos para las condiciones ambientales de instalación.

•  Las operaciones de mantenimiento deben ser llevadas a cabo por personal 

cualificado. Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, 

desconectar el equipo de la red de alimentación eléctrica.

•   Los equipos detallados en este manual de instrucciones se deben destinar única-

mente al uso para el cual han sido expresamente concebidos: "

La motorización 

de cancillas batientes, de una o dos hojas

". 

  El dispositivo está destinado a la motorización de cancillas y puertas batientes de 

hasta 

3 m

 como máximo, con las siguientes características:

-  peso máximo de cada hoja 

2-3 m = 550 kg

;

-  peso máximo de cada hoja menos que

 2 m = 700 kg

.

•  La aplicación para todos los modelos es posible tanto a la 

izda.

 como a la 

dcha.

 

de la abertura de paso.

•  Este producto ha sido diseñado y fabricado en todas sus piezas por la empresa 

Cardin Elettronica, que ha comprobado su perfecta coincidencia de sus caracte-

rísticas con lo que dispone la normativa vigente.

  El uso de los productos y su destino para usos diferentes a aquéllos previstos y/o 

aconsejados, no ha sido probado por el fabricante, por tanto los trabajos ejecuta-

dos están sometidos a la total responsabilidad del instalador. El fabricante no se 

responsabiliza si la instalación eléctrica no es conforme con las normas vigentes 

y en especial si el circuito de protección (tierra) no es eficiente.

Es el instalador quien tiene que comprobar las siguientes condiciones de seguridad:
1)  La instalación debe estar lo suficientemente apartada de la carretera como para 

no constituir un peligro para la circulación.

2)  El operador se debe instalar al interior de la propiedad y la cancilla no debe abrirse 

hacia la superficie público.

3)  La cancilla motorizada está principalmente destinado al paso de vehículos. Donde 

sea posible, disponer una entrada separada para los peatones.

4)  Los mandos deben estar colocados a la vista, pero no dentro 

del radio de acción de la cancilla; además los que están insta-

lados al exterior se tienen que proteger con un dispositivo de 

seguridad a fin de prevenir su uso no autorizado.

5)  Es buena regla señalar la automatización mediante las placas de 

advertencia (similares a la de la figura) que debe estar fácilmente 

visible. Si la automatización está adhibida únicamente al paso 

de vehículos se tienen que poner dos placas de advertencia de 

prohibición de paso peatonal (una al interior y otra al exterior).

6)  Enterar al usuario de que los niños o los animales domésticos no deben jugar ni 

estacionar cerca de la cancilla. De ser necesario, indicarlo en la placa.

7)  Si la hoja totalmente abierta se acerca a una estructura fija, hace falta dejar un 

espacio libre de al menos

 500 mm

 en la zona de acción del brazo articulado; 

este espacio se debe resguardar con un protector sensible antiaplastamiento.

8)  La calidad del conexionado de puesta a tierra del sistema es fundamental para 

los fines de la seguridad eléctrica.

9)  Se recomienda proteger los accesos laterales del sistema con pares de fotocélulas 

conectadas a la entrada de stop 

(FTCS)

, ver el ejemplo de instalación, componente 

14 en página 2.

10) En caso de dudas sobre la seguridad de la instalación, no proceder, sino dirigirse 

al distribuidor de los productos.

DESCRIPCIÓN TÉCNICA

800/HL251CL  

Motorreductor irreversible, apertura hoja máx. 

110°

.

806/HLCF1  

Caja de cimientos de acero galvanizado con tratamiento con 

cataforesis y palancas de apertura hoja máx. 

110°

.

806/HLCF1Z 

Caja de cimientos de acero galvanizado con palancas de apertura 

hoja máx. 

110°

.

800/HL2518CL  

Motorreductor irreversible, apertura hoja 

180°-360°

.

806/HLCF18 

Caja de cimientos de acero galvanizado con tratamiento con 

cataforesis y accesorios para apertura hoja 

180°-360°

806/HLCF18Z 

Caja de cimientos de acero galvanizado con accesorios para 

apertura hoja 

180°-360°

806/HLCA140 

 

Kit leva accesoria para apertura a 

140°

.

•  Monobloc motorreductor.

-  Motor monofásico provisto de protector térmico y reductor irreversible incorpo-

rado a caja de aluminio moldeado bajo presión con lubricación por grasa fluida 

permanente.

-  Juntas de caucho estancas al aceite.

-  Desbloqueo manual con llave.

•  Caja para soterrar en acero curvado bajo presión, galvanizado en caliente.

-  Caja de desbloqueo en aluminio moldeado bajo presión.

•  Palancas de transmisión en acero galvanizado.

-  Soporte de fijación cancilla en acero galvanizado.

¡Atención!

 Solo para clientes de la Unión Europea - 

Marcación WEEE

.

El símbolo indica que el producto, una vez terminada su vida útil, debe 

ser recogido por separado de los demás residuos. Por lo tanto, el 

usuario deberá entregar el equipo en los centros de recogida selectiva 

especializados en residuos electrónicos y eléctricos, o bien volverlo 

a entregar al revendedor al momento de comprar un equipo nuevo 

equivalente, en razón de uno comprado y uno retirado.

La recogida selectiva destinada al reciclado, al tratamiento y a la gestión 

medioambiental compatible contribuye a evitar los posibles efectos negativos 

en el medio ambiente y en la salud, y favorece el reciclado de los materiales. 

La gestión abusiva del producto por parte del posesor implica la aplicación de 

las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente en el Estado 

comunitario al que pertenece.

 

Durante la maniobra se tiene controlar el movimiento de la cancilla y accionar el 

dispositivo de parada inmediata (STOP) en caso de peligro.

En caso de emergencia, la cancilla se puede desbloquear manualmente utilizando 

la llave correspondiente de desbloqueo suministrada (véase desbloqueo manual). 

Controlar periódicamente el estado de desgaste de los pernos y en la eventualidad 

engrasar las piezas en movimiento, utilizando lubricantes que tengan las mismas 

características de rozamiento a lo largo del tiempo y adecuados para funcionar entre 

-20

 y 

+70°C

 (en especial la palanca de desbloqueo que está provista de orificio para 

lubricador "

J

" fig. 9). Comprobar periódicamente el funcionamiento de los dispositivos 

de seguridad (fotocélulas, etc.).

Los mandos mínimos que se pueden instalar son APERTURA-STOP-CIERRE; estos 

mandos deben estar colocados en un lugar no accesible para los niños o menores y 

fuera del radio de acción de la cancilla. Antes de ejecutar la instalación, comprobar 

que la estructura a automatizar está totalmente eficiente en todas sus piezas fijas y 

móviles y realizada cumpliendo con la normativa vigente. 

A tal fin cerciorarse de la suficiente rigidez del tablero de la puerta (de ser necesario, 

hace falta reforzar su estructura) y del funcionamiento correcto de los pernos (en todo 

caso se aconseja lubricar todas las piezas en movimiento, utilizando lubricantes que 

mantengan las mismas características de rozamiento a lo largo del tiempo y adecuados 

para funcionar entre 

-20

 y 

+70°C

).

El uso de la automatización no es idóneo para el accionamiento continuo, sino que 

se lo debe ajustar en función de los varios modelos (ver características técnicas en 

página 20).

•  Controlar los seguros entre las piezas fijas y móviles:

-  dejar un espacio libre de 

30 mm como mínimo

 entre la cancilla y el pilar de 

soporte en toda la altura y el arco de apertura de la cancilla;

-  comprobar que el espacio entre la cancilla y el suelo no exceda nunca de 

30 

mm

 en todo el arco de apertura de la cancilla.

•  La superficie de las hojas no debe tener aperturas tales que permitan el paso de 

la mano o del pie de las personas.

•  Controlar la correcta posición de pernos y goznes, su buen estado de manteni-

miento y lubricación (es importante que el gozne superior y el inferior estén alineados 

entre sí).

•  Prever el recorrido de los cables según las necesidades de aplicación de los dis-

positivos de mando y seguridad cumpliendo con las normas de seguridad vigentes 

(véase instalación estándar, fig. 1 pág. 2).

•  Comprobar que la automatización sea adecuada para el tamaño de la cancilla y 

la frecuencia de uso (intermitencia de trabajo en pág. 20).

ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

 

ADVERTENCIAS IMPORTANTES 

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN 
DEL SISTEMA. PRESTAR PARTICULAR ATENCIÓN A TODAS LAS SEÑALIZACIONES QUE HAN SIDO INDI-
CADAS EN EL TEXTO 

 , YA QUE EL INCUMPLIMIENTO DE LAS MISMAS PODRÍA PERJUDICAR EL BUEN 

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA. 

ADVERTENCIAS PARA EL USO

APERTURA AUTOMATICA

NO  ACERCARSE

NO DEJAR QUE LOS NIÑOS O ANIMALES 

DOMESTICOS ESTACIONEN EN EL RADIO 

DE ACCION DE LA CANCELA

¡CUIDADO!

Summary of Contents for 800/HL2518CL

Page 1: ...Dimensiones m ximas P gina 5 L mites de empleo P gina 5 Ejemplos de instalaci n P gina 6 Regulaci n del tope mec nico P gina 7 Esquema el ctrico instalaci n est ndar P gina 8 Advertencias importantes...

Page 2: ...4 Cellule photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 1...

Page 3: ...on the bottom of the case and fastened them down using the supplied nuts and washers as shown in the drawing Avant de placer le caisson dans le puits b tonn et de le sceller avec du b ton introduire...

Page 4: ...n dans le puits b tonn et de le sceller avec du b ton introduire les 6 vis E t te ronde dans les perforations carr es pratiqu es au fond du caisson comme indiqu en figure et les serrer fond en utilisa...

Page 5: ...t Dimensioni d ingombro 366 64 25 159 55 401 332 43 12 59 100 55 SCALA All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 180 180 1 1 1...

Page 6: ...aello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft Scavo per cassa di fondazione 3mm 64mm A D F G I E B C All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is p...

Page 7: ...on contained in this document is punishable by law Q All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this doc O H J MONTAGGIO DISPOSITIVO 180 ASSEMBLING THE 180 DEVICE...

Page 8: ...opying or use of the information contained in this document is punishable by law COLLEGAMENTO SERIE HL230 C 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 LC 230V LP 230V M2 C...

Page 9: ...a da interrare in acciaio pressopiegato zincato a caldo Scatola sblocco in alluminio pressofuso Leve di trasmissione in acciaio zincato Staffa di fissaggio cancello in acciaio zincato Attenzione Solo...

Page 10: ...bolla e la corretta posizione del bordo superiore che dovr sporgere di 3 mm dal livello terra Togliere i dadi e le rondelle utilizzati per bloccare i bulloni a testa tonda sul fondo della cassetta Ins...

Page 11: ...ndards and regulations in force All materials used must be approved and must suit the environment in which the installation is situated All maintenance operations must be carried out by professionally...

Page 12: ...Remove the nuts and washers used to fasten down the round headed bolts in the embedding case Insert the motor reduction unit and fasten down using four of the six threaded bolts E located underneath t...

Page 13: ...caoutchouc D verrouillage manuel cl Caisson placer sous terre en acier pli et galvanis chaud Bo tier de d verrouillage en aluminium moul sous pression Leviers de transmission en acier galvanis trier e...

Page 14: ...niveau et que le bord sup rieur soit en saillie de 3 mm par rapport au sol Enlever les crous et les rondelles qui ont servi bloquer les boulons t te ronde sur le fond du caisson Placer le motor ducte...

Page 15: ...iert sein und f r die Umweltbedingungen der Installation geeignet sein Die Wartungsarbeiten m ssen von qualifiziertem Fachpersonal ausgef hrt werden Bevor irgendwelche S uberungs oder Wartungsarbeiten...

Page 16: ...nende in der Position Z Abb 7 an den Z hnen des Kranzes des Hebels A anliegt Abb 3 Der Torhebel A muss in Position 0 Abb 7 stehen Den Hebel um 180 drehen In dieser Weise wird das Kettenende von der Po...

Page 17: ...luminio moldeado bajo presi n con lubricaci n por grasa fluida permanente Juntas de caucho estancas al aceite Desbloqueo manual con llave Caja para soterrar en acero curvado bajo presi n galvanizado e...

Page 18: ...Quitar las tuercas y arandelas utilizadas para fijar los pernos de cabeza redonda en el fondo de la caja Incorporar el motorreductor a la caja y fijarlo en cuatro de los pernos roscados E previamente...

Page 19: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 20: ...disponibles dans les versions PRG807 pour 1 moteur PRG811 pour 2 moteurs Stromversorgung V 230 Frequenz Hz 50 Nominalstrom A 1 9 Leistungsaufnahme W 470 Arbeitsintermittenz 20 Getriebegeschwindigkeit...

Reviews: