background image

30

•  Este manual se dirige a personas habilitadas para la instalación de "

aparatos 

utilizadores de energía eléctrica

" y exige el buen conocimiento de la técnica, 

realizada profesionalmente. Los materiales utilizados deben estar certificados 

y ser idóneos para las condiciones ambientales de instalación.

•  Las operaciones de mantenimiento deben ser llevadas a cabo por personal 

cualificado. Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, 

desconectar el equipo de la red de alimentación eléctrica. 

•  Los equipos detallados en este manual de instrucciones se deben destinar 

únicamente  al  uso  para  el  cual  han  sido  expresamente  concebidos:  "

La 

motorización para puertas basculantes

". 

  El uso de los productos y su destino para usos diferentes a aquéllos previstos 

y/o aconsejados, no ha sido probado por el fabricante, por tanto los trabajos 

ejecutados están sometidos a la total responsabilidad del instalador. 

¡IMPORTANTE!

 El motorreductor 

310/GL2024

 está desprovisto de 

limitador del par, por tanto utilizar la centralita de limitación electró-

nica del par con empuje máximo en el extremo de la hoja de 

150N

.

POSIBILIdAd dE EMPLEO

El grupo es adecuado para la motorización de puertas basculantes de hoja simple 

o articulada de hasta 

15 m

2

 de 

100 kg

 de peso como máximo (montaje central). Se 

requiere el uso de dos grupos (uno con la electrónica a bordo y otro sin ella, controlado 

por el otro) para las puertas basculantes de más de 

4 m

 de ancho y de no más de 

2,70m

 de alto (peso máximo de 

180 kg

) y para las puertas basculantes con puerta 

para peatones (montaje lateral).

310/GL20A

Actuador electromecánico autobloqueante desprovisto de electrónica a bordo.

310/GL20AP08

Actuador electromecánico autobloqueante provisto de programador electrónico 

con las funciones: automático, semiautomático, apertura parcial, limitador del par, 

electrocerradura y decodificación radio 

S486

  (

FM

).

310/GL20AP09

Actuador electromecánico autobloqueante provisto de programador electrónico 

con las funciones: automático, semiautomático, apertura parcial, limitador del par, 

electrocerradura y decodificación radio 

S449

  (

FM

).

El instalador tiene la responsabilidad de comprobar las siguientes condiciones 

de seguridad y realizar algunos controles antes de proceder a la instalación.

1)  La puerta de peatones no se debe abrir involuntariamente, por ejemplo por 

gravedad, cuando la puerta basculante está abierta.

2)  El equipo no debe estar alimentado cuando la puerta de peatones no está 

totalmente cerrada.

3)  Comprobar que no hay bordes cortantes que puedan constituir un peligro 

(R = 3 mm como mínimo).

4)  Enterar al usuario de que los niños o los animales domésticos no deben jugar ni 

estacionar cerca de la puerta basculante. De ser necesario, indicarlo en la placa.

5)  La calidad del conexionado de puesta a tierra del sistema es fundamental 

para los fines de la seguridad eléctrica.

6)  Para cualquier duda respecto a la seguridad de la instalación, no realizar 

jamás operación alguna sino dirigirse al distribuidor del producto.

dESCRIPCIÓN TÉCNICA

•  Monobloque motorreductor.

•  Motor monofásico con protección térmica incorporada (corta temporalmente la 

alimentación del motor en caso de sobrecalentamiento) y reductor irreversible 

montado en la caja de aluminio moldeado al calor con lubricación permanente 

por grasa fluida.

•  Desbloqueo manual.

•  Base de acero galvanizado y doblado bajo presión.

•  Cárter en material plástico a prueba de golpes.

•  Lámpara.

ACCESORIOS

316/GLO2Ad 

-  Brazo telescópico recto L. 700.

316/GLO3A 

-  Brazo telescópico curvado a la derecha L. 700.

316/GLO4A 

-  Brazo telescópico curvado a la izquierda L. 700.

316/GLO6A 

-  Brazo telescópico recto L. 1000

316/GLOPS 

-  Elemento de prolongación plancha motor.

316/GLOTG 

-  Dos tubos, soportes para el tubo y pernos dentados  

 

 

  DIN para el montaje de un motor central.

316/GLOCGL 

-  Casquillo y perno dentado DIN, con estribo de soporte  

 

 

  del tubo para la incorporación de 1 motor lateral.

316/GL20SB 

-  Desbloqueo por cordón.

¡Atención!

 Solo para clientes de la Unión Europea - 

Marcación WEEE

.

El símbolo indica que el producto, una vez terminada su vida útil, debe 

ser recogido por separado de los demás residuos. Por lo tanto, el 

usuario deberá entregar el equipo en los centros de recogida selectiva 

especializados en residuos electrónicos y eléctricos, o bien volverlo 

a entregar al revendedor al momento de comprar un equipo nuevo 

equivalente, en razón de uno comprado y uno retirado.

La recogida selectiva destinada al reciclado, al tratamiento y a la gestión 

medioambiental compatible contribuye a evitar los posibles efectos nega-

tivos en el medio ambiente y en la salud, y favorece el reciclado de los 

materiales. La gestión abusiva del producto por parte del posesor implica 

la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la normativa 

vigente en el Estado comunitario al que pertenece.

Durante la maniobra se tiene que controlar el movimiento de la puerta y accionar el 

dispositivo de parada inmediata (STOP) en caso de peligro. El equipo no se debe 

accionar a oscuras, por tanto mantiene eficiente la lámpara. A falta de fluido eléctrico, el 

equipo se puede desbloquear manualmente (véase desbloqueo manual, pág. 32).

Controlar periódicamente el estado de desgaste de los pernos y en la eventualidad 

engrasar las piezas en movimiento, utilizando lubricantes que tengan las mismas 

características de rozamiento a lo largo del tiempo y adecuados para funcionar entre 

-20 y +70°C

. Comprobar periódicamente el funcionamiento de los dispositivos de 

seguridad (fotocélulas, protector sensible, etc.). Las reparaciones eventuales deben 

ser realizadas por personal cualificado, utilizando materiales originales y certifica-

dos. El uso de la automatización no es adecuado para el accionamiento continuo, 

sino que se debe mantener dentro del valor indicado en la tabla (ver características 

técnicas en página 36).

Los mandos mínimos que se pueden instalar son APERTURA-STOP-CIERRE; estos 

mandos deben estar colocados en un lugar no accesible para los niños o menores. 

Antes de ejecutar la instalación, comprobar que la estructura a automatizar está 

totalmente eficiente en todas sus piezas fijas y móviles y realizada cumpliendo con 

la normativa vigente. La incorporación de una automatización a una instalación exis-

tente que tenga problemas de deslizamiento o de desequilibrio no soluciona estos 

problemas, pues a menudo éstos se evidencian aún más, produciendo esfuerzos 

y deterioro anormales en la automatización. Por tanto es necesario comprobar el 

buen deslizamiento de las guías y por fin lubricar todas las piezas en movimiento 

(pernos, cables, etc.) utilizando lubricantes que mantengan iguales características de 

rozamiento a lo largo del tiempo y aptos para funcionar entre

 -20 y +70°C.

dESCRIPCIÓN dE MONTAJE

Montaje central

1) Desmontar el motorreductor de la placa de base 

"A"

 y fijar en esta última los dos 

elementos de prolongación 

"B"

. Marcar en la placa de base 

"A"

 la posición del eje 

motor y luego fijar el perfil conseguido en los travesaños de la puerta basculante 

con el eje motor a la distancia de 

70 mm

 bajo el punto de engoznado del brazo 

de la puerta 

"C"

 (Puerta basculante desbordante") o bien a media altura de la 

puerta en caso de puerta basculante no desbordante (figs. 2-3). El perfil de soporte 

del motor, provisto de los elementos de prolongación, se debe fijar al lado de la 

cerradura y al menos en tres travesaños 

"d"

"E"

 y 

"F"

 con tres remaches 

Ø 5 

mm

 como mínimo para cada travesaño.

70mm

230mm

A

Montaggio base di fissaggio

GL20   

 

20-11-94

dM0005

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARdIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

GL20

H

B

d

B

E

F

G

C

M

N

L

AdVERTENCIAS GENERALES SOBRE LA SEGURIdAd

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

9

AdVERTENCIAS IMPORTANTES

 

AdVERTENCIAS IMPORTANTES 

AdVERTENCIAS IMPORTANTES

 AdVERTENCIAS PARA EL USUARIO

LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES AdVERTENCIAS ANTES dE PROCEdER CON LA INSTALACIÓN 
dEL SISTEMA. PRESTAR PARTICULAR ATENCIÓN A TOdAS LAS SEÑALIZACIONES QUE HAN SIdO INdI-
CAdAS EN EL TExTO 

 , YA QUE EL INCUMPLIMIENTO dE LAS MISMAS POdRÍA PERJUdICAR EL BUEN 

FUNCIONAMIENTO dEL SISTEMA. 

Summary of Contents for 310/GL20A

Page 1: ...trico per 2 motori Pagina 9 Avvertenze importanti Pagina 10 Istruzioni per l uso Pagina 10 Istruzione per l installazione Pagina 10 11 Sblocco manuale Pagina 12 Programmatore elettronico Pagina 12 14...

Page 2: ...e 6 Clignoteur externe 7 Antenne externe C ble coaxial RG58 Imp dance 50 8 Commutateur du mur TB TD 9 Bo te de d rivation 10 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 11 C b...

Page 3: ...hts reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2Ad 316 GLOPS 316 GLO4A 316 GLO3A 316 GLO2Ad 316 GLOTG Z 316 GLOPS 316 GLOPS2 INSTALL...

Page 4: ...SB All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO6A 316 GLOPS 316 GLO6A 316 GLOTG Z 316 GLOPS2 316 GLOPS INSTALLAZIONE DI 1...

Page 5: ...438 401831 Draft GL20 316 GL20SB All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2Ad 316 GLO4A 316 GLO3A 316 GLOPS 316 GLOPS 3...

Page 6: ...316 GL20SB All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2Ad 316 GLO4A 316 GLOPS 316 GLO3A 316 GLOPS 316 GLOPS 316 GLOPS 316...

Page 7: ...ined in this document is punishable by law GL20 C 100 mm A B All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this docum N Q S All rights reserved Unauthorised copying o...

Page 8: ...ged if there is no motor 2 LP Warning lights FTC RX Photocell receiver FTC TX Photocell projector FCA Opening travel limit motor 1 PS Pressure switch for anticrush buffer SEL Mechanical selector switc...

Page 9: ...LP Warning lights FTC RX Photocell receiver FTC TX Photocell projector FCA Opening travel limit motor 1 FCC Closing travel limit motor 2 PS Pressure switch for anticrush buffer SEL Mechanical selector...

Page 10: ...ritto L 1000 316 GLOPS Prolunga piastra motore 316 GLOTG Coppia tubi staffe supporto tubo e perni dentati DIN per montaggio di un motore centrale 316 GLOCGL Boccola e perno dentato DIN con staffa supp...

Page 11: ...rfettamente in linea Montaggio laterale Una volta individuato il corretto schema di montaggio procedere come indicato al punto 1 2 3 e 7 della descrizione di montaggio precedente In questo caso i sup...

Page 12: ...a frequenza di rete corrispondano ai valori riportati nella targhetta caratteristiche L apparecchiatura funziona con tensione monofase 230V 50Hz Il motoriduttore deve essere collegato ad un efficace i...

Page 13: ...rosegue fino alla successiva pressione sul tasto P1 Alla terza pressione si ha l uscita dalla modalit di programmazione con la memo rizzazione dei parametri nella EEPROM tali parametri vengono subito...

Page 14: ...solo in fase di chiusura Pos B Dip 1 OFF Dip 2 OFF Richiusura automatica esclusa modalit di fun zionamento del tasto dinamico normale con la sequenza Apre Blocco Chiude Blocco Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF...

Page 15: ...r positioning 316 GLOCGL Ferrule and DIN threaded pin with pipe support brackets for lateral motor positioning 316 GL20SB Manual release cord Attention Only for EU customers WEEE marking Thissymbolind...

Page 16: ...extreme right and left of the garage door maintaining a distance of 65mm from the counterweight housing as shown in the drawing Insert the threaded joint of the telescopic arm directly into the threa...

Page 17: ...or User the lowest hole on the motor support bracket A fig 9 to pass the cable into the appliance To connect the appliance follow the wiring diagram on page 8 The microswitch located on the an eventua...

Page 18: ...essed a third time the system exits the programming mode and memorises the parameters under EEPROM the parameters are checked straight away and if the result is positive LED L1 will switch off and the...

Page 19: ...ng the sequence Open Block Close Block Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF Automatic reclosing excluded limited dynamic button mode using the sequence Open Close with travel direction inversion only during the c...

Page 20: ...s triers support de l l ment tubulaire axes denture DIN pour montage d un moteur central 316 GLOCGL Douille et axe denture DIN avec trier de support de l l ment tubulaire pour montage d un moteur lat...

Page 21: ...as viter d utiliser le ressort M en raison du fait que la poign e doit rester dans la position de d verrouillage R glage du fin de course Placer manuellement la porte envi ron 50mm de la position d ou...

Page 22: ...de zone 230V 40W Il est conseill d utiliser un conduit isolant pour le passage des c bles sur le tablier de la porte basculante Pour introduire les c bles dans l appareil se servir du trou le plus bas...

Page 23: ...matique le comptage continue se d rouler jusqu la pression suivante sur la touche P1 la troisi me pression on quitte la programmation avec mise en m moire EEPROM des param tres tels param tres sont im...

Page 24: ...e marche seulement en phase de fermeture Pos B Dip 1 OFF Dip 2 OFF Refermeture automatique invalid e mode de fonc tionnement normal de la touche dynamique dans la s quence Ouvre Arr t Ferme Arr t Pos...

Page 25: ...ur Montage eines zentralen Motors 316 GLOCGL Buchse und nach DIN gezahnter Bolzen mit Rohrtr gerb gel zur Montage eines seitlichen Motors 316 GL2OSB Seilzugentriegelung Achtung Nur f r EG Kunden WEEE...

Page 26: ...es direkt in die gezahnte Getriebemotorwelle einf hren sie bis zum Anschlag bringen und mit dem mitgelieferten Stift befestigen Die Ausgleichung des Torblattes durch die manuelle Bet tigung des Schwin...

Page 27: ...ht in der N he der Gl hbirne des Wachlichtes 230V 40W verlegt werden Es ist ratsam eine Kabelf hrung aus isolierendem Material f r die Verlegung der Kabel auf dem Schwingtorblatt zu verwenden F r den...

Page 28: ...dritten Tastendruck erfolgt der Austritt aus dem Programmiermodus mit der Speicherung der Parameter im EEPROM Diese Parameter werden sofort berpr ft und wenn das Verfahren erfolgreich abgeschlossen w...

Page 29: ...it der Sequenz ffnen Blockierung Schliessen Blockierung Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF Automatische Schlie ung ausgeschlossen begrenzte Funktionsweise der dynamischen Taste mit der Sequenz ffnen Schliessen...

Page 30: ...n Atenci n Solo para clientes de la Uni n Europea Marcaci n WEEE Els mboloindicaqueelproducto unavezterminadasuvida til debe ser recogido por separado de los dem s residuos Por lo tanto el usuariodeb...

Page 31: ...M podr a desarrollar una fuerza excesiva indeseable y que podr a producir el retorno de la manilla de la cerradura A Si ocurre esto no utilizar el resorte M puesto que la manilla debe quedarse en la...

Page 32: ...bulbo de la l mpara 230V 40W Se aconseja el uso de una roza en material aislante para el paso de los cables por la hoja de la puerta basculante Utilizar como entrada de los cables en el equipo el orif...

Page 33: ...uenta sigue adelante hasta la sucesiva pulsaci n de la tecla P1 Con la tercera pulsaci n se sale de la modalidad de programaci n con la memorizaci n de los par metros en la EEPROM estos par metros en...

Page 34: ...de la tecla din mica normal con la secuencia de Apertura Bloqueo Cierre Bloqueo Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF Cierre autom tico deshabilitado modalidad de funcionamiento de la tecla din mica limitada con l...

Page 35: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 36: ...CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Stromversorgung V 230 Frequenz Hz 50 Nominalstrom A 1 6 Leistungsaufnahme W 350 Arbeitsintermittenz 25 Getriebegeschwindigkeit dreh min 1 7 Drehmoment Nm 290 Kondensator F...

Reviews: