background image

27

Die manuelle Entriegelung wird normalerweise bei durch Stromausfall stillste-

hendem Motor vorgenommen. 

Zur Entriegelung von aussen

 (nur mit installierter Seilzugentriegelung)

Griff 

"A"

 um 90° drehen, in dieser Position halten und auf das Tor zu dessen 

Öffnung drücken. Die Entriegelung erfolgt sofort. Durch das Drehen des Griffes 

wird das Getriebe des Untersetzungsmotors in den Leerlauf geschaltet und 

das Tor kann nun frei von Hand betätigt werden.

Zur erneuten Verriegelung von aussen

Das Schwingtor in die gewünschte Position bringen und dann den Griff 

"A"

 

des Schlosses in die Verschluss-Stellung drehen. Das Wiedereinhaken der 

Getriebezähne  im  Innern  des  Getriebemotors  könnte  gegebenenfalls  auch 

nicht sofort erfolgen, kann aber durch Drücken von Hand auf das Schwingtor 

oder durch Einschalten des Getriebemotors ausgeführt werden.

Zur Entriegelung von innen

Den  Hebel 

"L"

  (Abb.  6a)  betätigen  bis  die  Entriegelungsposition  (Abb.  6a) 

erreicht worden ist. In dieser Position verbleibt er nun durch eine rückstellge-

sicherte Feststellvorrichtung eingerastet.

Zur erneuten Verriegelung von innen

Mit etwas Kraft den Hebel 

"L"

 von der Entriegelungsposition (Abb. 6c), in der 

er sich befindet, zur Überwindung der rückstellgesicherten Feststellvorrichtung, 

die ihn in dieser Position festhält, in die entgegengesetzte Richtung drehen. 

Die Rückkehr in die verriegelte Position (Abb. 6a) erfolgt durch die Wirkung 

einer Feder automatisch. Das Wiedereinhaken der Getriebezähne im Innern 

des Getriebemotors könnte gegebenenfalls auch nicht sofort erfolgen, kann 

aber durch Drücken von Hand auf das Schwingtor oder durch Einschalten des 

Getriebemotors ausgeführt werden.

Steuereinheit mit eingebautem Empfänger, der je nach die Speicherung von 

300 Benutzercodes 

ermöglicht. Die Decodierung ist vom Typ "Rolling Code" 

und die Betriebsfrequenz beträgt 

433 MHz (S449) e 868 MHz (S486).

 Die 

durch eine einzige Taste auszuführende Programmierung erlaubt die Wahl der 

Arbeits- und Pausenzeiten.

Elektrischer Anschluss 

Vor dem Anschluss der Apparatur überprüfen, ob die Stromspannung und -fre-

quenz mit den auf dem Geräteschild angegebenen Werten übereinstimmt.

•  Die Apparatur funktioniert mit Einphasenstrom 

230V 50Hz.

•  Der Getriebemotor muss an ein effizientes Erdungssystem angeschlossen 

werden. Zum Anschluss ist die Klemme mit dem Erdungssymbol   auf der 

elektronischen Steuereinheit zu verwenden.

•  Keine Kabel mit Aluminiumleiter verwenden; die in die Anschluss-klemmleiste 

einzuführenden Kabelenden nicht verzinnen.

Zwischen der Steuereinheit und dem Stromnetz muss ein allpoliger 

Schalter mit einem Öffnungsabstand zwischen den Kontakten von 

mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden. 

•  Während der Installation ist auf die Führung der Kabel im Innern der Apparatur 

zu achten: die Kabel dürfen nicht in der Nähe der Glühbirne des Wachlichtes 

(

230V 40W

) verlegt werden.

•  Es ist ratsam, eine Kabelführung aus isolierendem Material für die Verlegung 

der Kabel auf dem Schwingtorblatt zu verwenden.

•  Für den Kabeleinlass in die Apparatur das unterste Loch im Bügel 

"A"

 des 

Getriebemotorträgers verwenden (Abb. 9).

•  Für den Anschluss des zweiten Motors sich an den Plan Abb. 8 halten.

•  Der auf dem gesteuerten Motor (2. Motor) befindliche Mikroschalter des 

Endanschlages kann als Endanschlag für die 

Schließung

 verwendet werden 

(siehe elektrischen Schaltplan Abb. 8).

Regelung des drehmomentbegrenzers (Abb. 10)

Es ist Aufgabe des Installateurs die Regelung des Drehmomentbegrenzers 

vorzunehmen, wobei die passendste Position an Hand des Gewichtes und 

der Ausmasse des zu bewegenden Torflügels zu wählen sind. Die geltenden 

Sicherheitsbestimmungen  schreiben  einen  maximalen  Druck  von 

150N

  an 

der Torflügelspitze vor. Zur Regelung müssen Probeläufe ausgeführt werden, 

wobei man mit minimalen Werten beginnt, die dann jeweils um einen Schritt 

erhöht  werden,  bis  eine  gleichmässige  und  gleichförmige  Bewegung  des 

Schwingtores erreicht wird.

Die Apparatur liefert in der Startphase für 2,5 Sekunden bei jedem erhaltenen 

Bewegungsbefehl diese höchste Leistung, auch wenn der Regler auf Mini-

malwerte eingestellt ist.

MA

X

A

B

C

MIN

Zeichenerklärung

B1

  Signalsummer Modalität "Funksteuerung"

F1

  Sicherung 

3,15A

 träge (Stromversorgung 

230 V

)

F2

  Sicherung 

1A

 flink (Kreislauf 

24V

)

F3

  Sicherung 

3,15A

 flink (Elektroschloss)

J1

  Kanalwahlbrücken

J2

  Zur funkgesteuerten Speicherung befähigt

  

(ohne das Gehäuse zu offen)

L1

  LED für Zeitprogrammierung

L2

  LED für Sendercodespeicherung

L3

  LED Signalisierung Blockiertaste

L4

  LED Signalisierung Lichtschranken der Laufrichtungsumkehr

L5

  LED Schaltkreiskarte versorgt

M1

 Codespeichermodul

P1

  Zeitprogrammiertaste "

TPR

"  

P2

  Codespeichertaste "

MEMO

P3

  Codelöschungstaste "

dEL

R1

  Modul RF

S1

  Drehmomentregler "

Max - A - B - C - Min

"

S2

  Wahl der Betriebsart

Position  

"Max" 

entspricht: 

230 V

~

Position  

"A"

  

entspricht:  

195 V~

 

Position  

"B"

  

entspricht: 

 170 V~

 

Position  

"C"

  

entspricht:  

145 V~

 

Position  

"Min"

  entspricht:  

120 V~

Collegamenti scheda base

PRG805

28-02-2002

dC0357

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARdIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

PRG805 con S449 remote

ON

22

23

P3

S2

1

2

5

6

3

4

8

9

7

1

2

TB

TD

FTC_I 

FCC  

FCA

NC

NC

NC

NC

NA

OUT 24V~10W

LP  

Com.

Com.

Com.

ELS12V~

LC 230V~

Chiusura

C.

Apertura

Comune

F

N

230V~

P2

J1

1

2

2

1

1

2

1

2

Pos. 

A

Pos. 

B

Pos. 

C

Pos. 

D

CHD

CHC

CHB

CHA

L1

L2

L3

L4

L5

M

A

X

    

A   

   B      C

   

 M

IN

  

 F3.15A

 F1A

 F3.15A

S1

F1

F2

F3

CS1148A DC0357

12

13

15

16

17

18

19

20

21

14

10

11

S2

J1

P1

CHD

CHC

CHB

CHA

CH1

CHD

CHC

CHB

CHA

CH2

J2

24C16

M1

M1

B1

R1

J2

MANUELLE ENTRIEGELUNG (ABB. 6)

ELEKTRONISCHER STEUEREINHEIT 

ELEKTRONISCHE SCHALTKREISKARTE 

10

Summary of Contents for 310/GL20A

Page 1: ...trico per 2 motori Pagina 9 Avvertenze importanti Pagina 10 Istruzioni per l uso Pagina 10 Istruzione per l installazione Pagina 10 11 Sblocco manuale Pagina 12 Programmatore elettronico Pagina 12 14...

Page 2: ...e 6 Clignoteur externe 7 Antenne externe C ble coaxial RG58 Imp dance 50 8 Commutateur du mur TB TD 9 Bo te de d rivation 10 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 11 C b...

Page 3: ...hts reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2Ad 316 GLOPS 316 GLO4A 316 GLO3A 316 GLO2Ad 316 GLOTG Z 316 GLOPS 316 GLOPS2 INSTALL...

Page 4: ...SB All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO6A 316 GLOPS 316 GLO6A 316 GLOTG Z 316 GLOPS2 316 GLOPS INSTALLAZIONE DI 1...

Page 5: ...438 401831 Draft GL20 316 GL20SB All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2Ad 316 GLO4A 316 GLO3A 316 GLOPS 316 GLOPS 3...

Page 6: ...316 GL20SB All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2Ad 316 GLO4A 316 GLOPS 316 GLO3A 316 GLOPS 316 GLOPS 316 GLOPS 316...

Page 7: ...ined in this document is punishable by law GL20 C 100 mm A B All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this docum N Q S All rights reserved Unauthorised copying o...

Page 8: ...ged if there is no motor 2 LP Warning lights FTC RX Photocell receiver FTC TX Photocell projector FCA Opening travel limit motor 1 PS Pressure switch for anticrush buffer SEL Mechanical selector switc...

Page 9: ...LP Warning lights FTC RX Photocell receiver FTC TX Photocell projector FCA Opening travel limit motor 1 FCC Closing travel limit motor 2 PS Pressure switch for anticrush buffer SEL Mechanical selector...

Page 10: ...ritto L 1000 316 GLOPS Prolunga piastra motore 316 GLOTG Coppia tubi staffe supporto tubo e perni dentati DIN per montaggio di un motore centrale 316 GLOCGL Boccola e perno dentato DIN con staffa supp...

Page 11: ...rfettamente in linea Montaggio laterale Una volta individuato il corretto schema di montaggio procedere come indicato al punto 1 2 3 e 7 della descrizione di montaggio precedente In questo caso i sup...

Page 12: ...a frequenza di rete corrispondano ai valori riportati nella targhetta caratteristiche L apparecchiatura funziona con tensione monofase 230V 50Hz Il motoriduttore deve essere collegato ad un efficace i...

Page 13: ...rosegue fino alla successiva pressione sul tasto P1 Alla terza pressione si ha l uscita dalla modalit di programmazione con la memo rizzazione dei parametri nella EEPROM tali parametri vengono subito...

Page 14: ...solo in fase di chiusura Pos B Dip 1 OFF Dip 2 OFF Richiusura automatica esclusa modalit di fun zionamento del tasto dinamico normale con la sequenza Apre Blocco Chiude Blocco Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF...

Page 15: ...r positioning 316 GLOCGL Ferrule and DIN threaded pin with pipe support brackets for lateral motor positioning 316 GL20SB Manual release cord Attention Only for EU customers WEEE marking Thissymbolind...

Page 16: ...extreme right and left of the garage door maintaining a distance of 65mm from the counterweight housing as shown in the drawing Insert the threaded joint of the telescopic arm directly into the threa...

Page 17: ...or User the lowest hole on the motor support bracket A fig 9 to pass the cable into the appliance To connect the appliance follow the wiring diagram on page 8 The microswitch located on the an eventua...

Page 18: ...essed a third time the system exits the programming mode and memorises the parameters under EEPROM the parameters are checked straight away and if the result is positive LED L1 will switch off and the...

Page 19: ...ng the sequence Open Block Close Block Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF Automatic reclosing excluded limited dynamic button mode using the sequence Open Close with travel direction inversion only during the c...

Page 20: ...s triers support de l l ment tubulaire axes denture DIN pour montage d un moteur central 316 GLOCGL Douille et axe denture DIN avec trier de support de l l ment tubulaire pour montage d un moteur lat...

Page 21: ...as viter d utiliser le ressort M en raison du fait que la poign e doit rester dans la position de d verrouillage R glage du fin de course Placer manuellement la porte envi ron 50mm de la position d ou...

Page 22: ...de zone 230V 40W Il est conseill d utiliser un conduit isolant pour le passage des c bles sur le tablier de la porte basculante Pour introduire les c bles dans l appareil se servir du trou le plus bas...

Page 23: ...matique le comptage continue se d rouler jusqu la pression suivante sur la touche P1 la troisi me pression on quitte la programmation avec mise en m moire EEPROM des param tres tels param tres sont im...

Page 24: ...e marche seulement en phase de fermeture Pos B Dip 1 OFF Dip 2 OFF Refermeture automatique invalid e mode de fonc tionnement normal de la touche dynamique dans la s quence Ouvre Arr t Ferme Arr t Pos...

Page 25: ...ur Montage eines zentralen Motors 316 GLOCGL Buchse und nach DIN gezahnter Bolzen mit Rohrtr gerb gel zur Montage eines seitlichen Motors 316 GL2OSB Seilzugentriegelung Achtung Nur f r EG Kunden WEEE...

Page 26: ...es direkt in die gezahnte Getriebemotorwelle einf hren sie bis zum Anschlag bringen und mit dem mitgelieferten Stift befestigen Die Ausgleichung des Torblattes durch die manuelle Bet tigung des Schwin...

Page 27: ...ht in der N he der Gl hbirne des Wachlichtes 230V 40W verlegt werden Es ist ratsam eine Kabelf hrung aus isolierendem Material f r die Verlegung der Kabel auf dem Schwingtorblatt zu verwenden F r den...

Page 28: ...dritten Tastendruck erfolgt der Austritt aus dem Programmiermodus mit der Speicherung der Parameter im EEPROM Diese Parameter werden sofort berpr ft und wenn das Verfahren erfolgreich abgeschlossen w...

Page 29: ...it der Sequenz ffnen Blockierung Schliessen Blockierung Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF Automatische Schlie ung ausgeschlossen begrenzte Funktionsweise der dynamischen Taste mit der Sequenz ffnen Schliessen...

Page 30: ...n Atenci n Solo para clientes de la Uni n Europea Marcaci n WEEE Els mboloindicaqueelproducto unavezterminadasuvida til debe ser recogido por separado de los dem s residuos Por lo tanto el usuariodeb...

Page 31: ...M podr a desarrollar una fuerza excesiva indeseable y que podr a producir el retorno de la manilla de la cerradura A Si ocurre esto no utilizar el resorte M puesto que la manilla debe quedarse en la...

Page 32: ...bulbo de la l mpara 230V 40W Se aconseja el uso de una roza en material aislante para el paso de los cables por la hoja de la puerta basculante Utilizar como entrada de los cables en el equipo el orif...

Page 33: ...uenta sigue adelante hasta la sucesiva pulsaci n de la tecla P1 Con la tercera pulsaci n se sale de la modalidad de programaci n con la memorizaci n de los par metros en la EEPROM estos par metros en...

Page 34: ...de la tecla din mica normal con la secuencia de Apertura Bloqueo Cierre Bloqueo Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF Cierre autom tico deshabilitado modalidad de funcionamiento de la tecla din mica limitada con l...

Page 35: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 36: ...CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Stromversorgung V 230 Frequenz Hz 50 Nominalstrom A 1 6 Leistungsaufnahme W 350 Arbeitsintermittenz 25 Getriebegeschwindigkeit dreh min 1 7 Drehmoment Nm 290 Kondensator F...

Reviews: