Cardin Elettronica 310/GL20A Instruction Manual Download Page 26

26

2) Den Getriebemotor wieder auf der Grundplatte 

"A"

 mit nach oben gerichtetem 

Wachlicht mit den beiden Schrauben und ihren zuvor entfernten selbstblockie-

renden Muttern anbringen, wobei sich die Motorenachse in der gewünschten 

Stellung befinden sollte.

3) Die Befestigungswinkel 

"G"

 des Teleskoparmes können an den festange-

brachten Schwingtorrahmen angeschweisst werden, wobei darauf zu achten 

ist, dass die Schweissstelle verstärkt werden muss, wenn das Rahmenblech 

dünner als 

2,5 mm

 sein sollte. Sie können auch an den Rahmen oder an die 

Wand mit zwei Mutterschrauben M8 durch die Bohrungen befestigt werden. 

Nun das Rohr 

"H"

 in die Haltewinkel 

"G"

 einführen und mit der Schraube 

M8 x 25 und der mitgelieferten selbstblockierenden Mutter befestigen ohne 

dabei zu fest anzuziehen, so dass die freie Drehung weiterhin möglich ist. 

  Für eine korrekte Funktionsweise muss das Rohr 

"H"

 mit dem entsprechen-

den  Arm  einen  Mindestfreiraum  von 

20 mm

  für  die  Bewegung  zwischen 

dem Torarm 

"C"

 und dem Gegengewichtschutzgehäuses 

"L"

 haben. Falls 

der  Freiraum  geringer  sein  sollte,  muss  ein  gekrümmter  Arm  verwendet 

werden.

4) Das Rohr 

"H"

 mit eingeführten Arm 

"R"

 parallel zum Gegen-gewichtschutz-

gehäuse 

"L"

 anbringen und nun den Abstand "

W

" zwischen dem Ende der 

Motorenwelle 

"S"

 und dem internen Teil 

"O"

 des geraden Arms 

"R"

 wie in 

der Abbildung angezeigt messen.

  Es ist ausreichend 

63 mm

 vom gemessenen Abstand "

W

" abzuziehen, um 

die  Gesamtlänge 

"Z"

  des  Motorenwellenverlängerungsrohres  zu  erhalten 

(Abb. 2-3). Auf die gleiche Weise zur Ermittlung des Masses verfahren, auf 

das das andere Verlängerungsrohr zugeschnitten werden muss. Gratkanten 

entfernen.

5) Die Rückführungsträger 

"M"

 auf der gleichen Höhe der Getriebe-motorachse 

positionieren und für die nachfolgende Befestigung des besagten Trägers am 

Schwingtorrahmen Bohrungen mit 

Ø4 mm

 ausführen.

6) In diese die Motorenwellenverlängerungsrohre, die gezahnten Bolzen und 

die  entsprechenden  Träger  der  Gruppe 

316/GLOTG 

(Abb.2-3)  einführen 

und dann die Rohrträger mit den mitgelieferten Blechtreibschrauben 

4,8x16

 

befestigen.

7) Den Abstand zwischen der Motorenachse 

"P"

 und Achse der Scharnierboh-

rung 

"Q"

 des Teleskoparmes bei geschlossenem Schwingtor "

x

" und bei 

geöffnetem Schwingtor 

"Y"

 messen. Nun das Rohr 

"H"

 und die Platte 

"R"

 

auf das kürzeste gemessene Mass weni-

ger 

2cm

 zuschneiden. Die Gratkanten 

entfernen.  Das  Ganze  wieder  neu-

montieren und die Arme mit den 

entsprechenden  mitgelieferten 

Stiften M8 befestigen.

8)  Zur  Lochung  des  Verlänge-

rungs-rohres  zu  befolgendes 

Verfahren:

-   sich vergewissern, dass das Schwing-

tor  geschlossen  ist  (Getriebemotor 

entriegelt);

-   die  Bohrspitze 

Ø  10  mm

  in  das 

Loch des Zapfens "

N

" zentrieren und nur 

von einer Seite bis zur Mitte des Rohres 

bohren.

-   Spannstift 

Ø  10x50

  bis  zur  Hälfte  des 

Rohres einführen;

-   Schwingtor öffnen und das Rohr von der 

anderen Seite anbohren und den vorher eingeführten Spannstift austreten 

lassen, sodass dieser im gleichen Mass auf beiden Seiten heraustritt.

9) Die Ausgleichung des Torblattes durch die manuelle Betätigung des Schwing-

tores prüfen. Durch das Gewicht des Getriebemotors wird es nicht mehr 

ausgeglichen sein und deshalb muss jedes Gegengewicht um 

4-5 kg 

erhöht 

werden. Die Gegengewichte müssen deshalb soweit korrigiert werden, bis 

das  Schwingtor  in  jeder  Öffnungsstellung  ausgeglichen  und  ausgerichtet 

erscheint.

Seitliche Montage

Nachdem das korrekte Montageschema bestimmt worden ist wie unter Punkt 

1,  2,  3  und  7  der  vorherigen  Montagebeschreibung  angegeben  verfahren. 

In diesem Fall werden zwei Motorenträger verwendet, von den einer auf der 

rechten  Seite  und  der  andere  auf  der  linken  Seite  des  Tores  montiert  wird, 

wobei ein Abstand von 

65 mm

 vom Schutzgehäuse des Gegengewichtes wie 

in der Abbildung angegeben zu berücksichtigen ist. Die gezahnte Buchse des 

Teleskoparmes direkt in die gezahnte Getriebemotorwelle einführen, sie bis zum 

Anschlag  bringen  und  mit  dem  mitgelieferten  Stift 

befestigen. Die Ausgleichung des Torblattes durch 

die manuelle Betätigung des Schwingtores prüfen. 

Durch  das  Gewicht  der  Getriebemotoren 

wird es nicht mehr ausgeglichen sein und 

deshalb muss jedes Gegengewicht um zirka 

10 kg

 erhöht werden.. Die Gegengewichte 

müssen deshalb soweit korrigiert werden, 

bis das Schwingtor in jeder Öffnungsstellung 

ausgeglichen und ausgerichtet erscheint.

Montage  der  Seilzugentriegelung 

(Abb.6)

-  Den regelbaren Haltewinkel 

"d"

 zirka 

100 

mm

 über dem Schloss des Schwingtores und auf der gleichen Achse mit 

diesem mit 2 Nieten anbringen.

-   Die Einstellschraube 

"C"

 mit deren Mutter und Gegenmutter zur Blockierung 

C (eine für jeden Motor) montieren, wobei ein Freiraum für die Einstellung 

gelassen werden muss.

-   Den Kipphebel 

"G"

 sorgfältig auf den entsprechenden Sitz auf der Basis 

"H"

 

so einsetzen, dass die Nase 

"F"

 den Hebel 

"L"

 (Abb.6a) während dessen 

Drehung zieht und ihn mit zwei Blechtreibschrauben 4,8x13 

"I"

 befestigen. 

Wenn  die  Montage  richtig  ausgeführt  worden  ist,  können  diese  bis  zum 

Anschlag eingeschraubt werden, ohne dass dadurch die Drehung des Kipp-

hebels behindert wird. Der Kipphebel hat die Aufgabe den Hebel 

"L"

 bei Zug 

des Seiles 

"N"

 (Abb.6b) in die Entriegelungsstellung zu bringen.

-   Die Feder 

"M"

 montieren, indem deren Haken 

"P"

 in die Öse 

"Q"

 eingeführt 

wird und das Ende 

"R"

 mit den Blechtreibschrauben 4,8x13 

"O"

 befesti-

gen.

-   Das Seil 

"N"

 in das vorgesehene Loch im Kipphebel und dann auch in das 

entsprechende Loch in der Basis 

"H"

 einführen. Nun das Mass der Schutzhülle 

"E"

 bestimmen und das Seil einführen. Die Verwendung von ein bisschen Öl 

oder ein wenig Schmierfett bei dieser Montagephase verlängert die Lebens-

dauer des Seiles, indem es vor Verschleiss geschützt wird.

-   Das Seil durch die Einstellschraube 

"C"

 führen und es dann mit der Schraube 

"B"

 des Schlosses 

"A"

 blockieren, nachdem es gespannt und um zirka eine 

1/2 Wicklung darum gewickelt worden ist. Die unter dem Schraubenkopf zu 

montierende,  gezahnte  elastische  Unterlegscheibe  M8  gewährleistet  eine 

sichere und ausdauernde Befestigung des Seiles am Schloss.

-   Die Seilentriegelung funktioniert dann in korrekter Weise, wenn der Drehung 

von 

90 Grad

 des Schlossgriffes 

"A"

 die Ausrichtung der Anzeiger 

"S"

 (Abb.6b) 

entspricht. Der Ausrichtung der Anzeiger entspricht die mechanische Feststel-

lung des Endanschlages, weshalb der Kipphebel sich nicht weiterbewegen 

kann. Für eventuelle Korrekturen des Seilzuges sich der für diesen Zweck 

vorgesehenen Einstellschraube 

"C"

 bedienen.

-   Die Feder 

"M"

 könnte in einigen Fällen eine unerwünschte exzessive Kraft 

entwickeln, die den Schlossgriff 

"A"

 zurückführt. Falls dies der Fall sein sollte, 

kann die Feder 

"M"

 nicht verwendet werden, da der Griff in der Entriege-

lungsstellung feststehen muss.

Einstellung des Endanschlages

-   Den Torflügel bis auf zirka 

50 mm

 von der maximalen Öffnung öffnen, den 

Nocken befreien und bis zum Einrasten des Mikroschalters drehen.

-   Mittels Probeläufe die Funktionsweise prüfen.

-   Zur  Einstellung  des  Nocken 

"A"

  kann  auch  ein  Schraubenzieher  in  den 

Schlitz 

"B"

 eingeführt und dann der Nocken 

in  die  eine  oder  andere  Richtung  gedreht 

werden.

Montaggio tubi

GL20   

 

20-11-2000

dM0517

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARdIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

GL20

20

H

W

S

C

H

O

R

L

Sezione basculante

GL20   

 

31-11-2000

dM0518

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARdIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

GL20

x

Y

Q

P

Installazione laterale

GL20   

 

12-09-2000

dI0167

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARdIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

GL20

65

52 13

B

Regolazione Cam

GL20   

 

31-10-2000

dM0519

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARdIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

GL20

A

Summary of Contents for 310/GL20A

Page 1: ...trico per 2 motori Pagina 9 Avvertenze importanti Pagina 10 Istruzioni per l uso Pagina 10 Istruzione per l installazione Pagina 10 11 Sblocco manuale Pagina 12 Programmatore elettronico Pagina 12 14...

Page 2: ...e 6 Clignoteur externe 7 Antenne externe C ble coaxial RG58 Imp dance 50 8 Commutateur du mur TB TD 9 Bo te de d rivation 10 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 11 C b...

Page 3: ...hts reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2Ad 316 GLOPS 316 GLO4A 316 GLO3A 316 GLO2Ad 316 GLOTG Z 316 GLOPS 316 GLOPS2 INSTALL...

Page 4: ...SB All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO6A 316 GLOPS 316 GLO6A 316 GLOTG Z 316 GLOPS2 316 GLOPS INSTALLAZIONE DI 1...

Page 5: ...438 401831 Draft GL20 316 GL20SB All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2Ad 316 GLO4A 316 GLO3A 316 GLOPS 316 GLOPS 3...

Page 6: ...316 GL20SB All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2Ad 316 GLO4A 316 GLOPS 316 GLO3A 316 GLOPS 316 GLOPS 316 GLOPS 316...

Page 7: ...ined in this document is punishable by law GL20 C 100 mm A B All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this docum N Q S All rights reserved Unauthorised copying o...

Page 8: ...ged if there is no motor 2 LP Warning lights FTC RX Photocell receiver FTC TX Photocell projector FCA Opening travel limit motor 1 PS Pressure switch for anticrush buffer SEL Mechanical selector switc...

Page 9: ...LP Warning lights FTC RX Photocell receiver FTC TX Photocell projector FCA Opening travel limit motor 1 FCC Closing travel limit motor 2 PS Pressure switch for anticrush buffer SEL Mechanical selector...

Page 10: ...ritto L 1000 316 GLOPS Prolunga piastra motore 316 GLOTG Coppia tubi staffe supporto tubo e perni dentati DIN per montaggio di un motore centrale 316 GLOCGL Boccola e perno dentato DIN con staffa supp...

Page 11: ...rfettamente in linea Montaggio laterale Una volta individuato il corretto schema di montaggio procedere come indicato al punto 1 2 3 e 7 della descrizione di montaggio precedente In questo caso i sup...

Page 12: ...a frequenza di rete corrispondano ai valori riportati nella targhetta caratteristiche L apparecchiatura funziona con tensione monofase 230V 50Hz Il motoriduttore deve essere collegato ad un efficace i...

Page 13: ...rosegue fino alla successiva pressione sul tasto P1 Alla terza pressione si ha l uscita dalla modalit di programmazione con la memo rizzazione dei parametri nella EEPROM tali parametri vengono subito...

Page 14: ...solo in fase di chiusura Pos B Dip 1 OFF Dip 2 OFF Richiusura automatica esclusa modalit di fun zionamento del tasto dinamico normale con la sequenza Apre Blocco Chiude Blocco Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF...

Page 15: ...r positioning 316 GLOCGL Ferrule and DIN threaded pin with pipe support brackets for lateral motor positioning 316 GL20SB Manual release cord Attention Only for EU customers WEEE marking Thissymbolind...

Page 16: ...extreme right and left of the garage door maintaining a distance of 65mm from the counterweight housing as shown in the drawing Insert the threaded joint of the telescopic arm directly into the threa...

Page 17: ...or User the lowest hole on the motor support bracket A fig 9 to pass the cable into the appliance To connect the appliance follow the wiring diagram on page 8 The microswitch located on the an eventua...

Page 18: ...essed a third time the system exits the programming mode and memorises the parameters under EEPROM the parameters are checked straight away and if the result is positive LED L1 will switch off and the...

Page 19: ...ng the sequence Open Block Close Block Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF Automatic reclosing excluded limited dynamic button mode using the sequence Open Close with travel direction inversion only during the c...

Page 20: ...s triers support de l l ment tubulaire axes denture DIN pour montage d un moteur central 316 GLOCGL Douille et axe denture DIN avec trier de support de l l ment tubulaire pour montage d un moteur lat...

Page 21: ...as viter d utiliser le ressort M en raison du fait que la poign e doit rester dans la position de d verrouillage R glage du fin de course Placer manuellement la porte envi ron 50mm de la position d ou...

Page 22: ...de zone 230V 40W Il est conseill d utiliser un conduit isolant pour le passage des c bles sur le tablier de la porte basculante Pour introduire les c bles dans l appareil se servir du trou le plus bas...

Page 23: ...matique le comptage continue se d rouler jusqu la pression suivante sur la touche P1 la troisi me pression on quitte la programmation avec mise en m moire EEPROM des param tres tels param tres sont im...

Page 24: ...e marche seulement en phase de fermeture Pos B Dip 1 OFF Dip 2 OFF Refermeture automatique invalid e mode de fonc tionnement normal de la touche dynamique dans la s quence Ouvre Arr t Ferme Arr t Pos...

Page 25: ...ur Montage eines zentralen Motors 316 GLOCGL Buchse und nach DIN gezahnter Bolzen mit Rohrtr gerb gel zur Montage eines seitlichen Motors 316 GL2OSB Seilzugentriegelung Achtung Nur f r EG Kunden WEEE...

Page 26: ...es direkt in die gezahnte Getriebemotorwelle einf hren sie bis zum Anschlag bringen und mit dem mitgelieferten Stift befestigen Die Ausgleichung des Torblattes durch die manuelle Bet tigung des Schwin...

Page 27: ...ht in der N he der Gl hbirne des Wachlichtes 230V 40W verlegt werden Es ist ratsam eine Kabelf hrung aus isolierendem Material f r die Verlegung der Kabel auf dem Schwingtorblatt zu verwenden F r den...

Page 28: ...dritten Tastendruck erfolgt der Austritt aus dem Programmiermodus mit der Speicherung der Parameter im EEPROM Diese Parameter werden sofort berpr ft und wenn das Verfahren erfolgreich abgeschlossen w...

Page 29: ...it der Sequenz ffnen Blockierung Schliessen Blockierung Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF Automatische Schlie ung ausgeschlossen begrenzte Funktionsweise der dynamischen Taste mit der Sequenz ffnen Schliessen...

Page 30: ...n Atenci n Solo para clientes de la Uni n Europea Marcaci n WEEE Els mboloindicaqueelproducto unavezterminadasuvida til debe ser recogido por separado de los dem s residuos Por lo tanto el usuariodeb...

Page 31: ...M podr a desarrollar una fuerza excesiva indeseable y que podr a producir el retorno de la manilla de la cerradura A Si ocurre esto no utilizar el resorte M puesto que la manilla debe quedarse en la...

Page 32: ...bulbo de la l mpara 230V 40W Se aconseja el uso de una roza en material aislante para el paso de los cables por la hoja de la puerta basculante Utilizar como entrada de los cables en el equipo el orif...

Page 33: ...uenta sigue adelante hasta la sucesiva pulsaci n de la tecla P1 Con la tercera pulsaci n se sale de la modalidad de programaci n con la memorizaci n de los par metros en la EEPROM estos par metros en...

Page 34: ...de la tecla din mica normal con la secuencia de Apertura Bloqueo Cierre Bloqueo Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF Cierre autom tico deshabilitado modalidad de funcionamiento de la tecla din mica limitada con l...

Page 35: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 36: ...CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Stromversorgung V 230 Frequenz Hz 50 Nominalstrom A 1 6 Leistungsaufnahme W 350 Arbeitsintermittenz 25 Getriebegeschwindigkeit dreh min 1 7 Drehmoment Nm 290 Kondensator F...

Reviews: