background image

15

COLLEGAMENTO ANTENNA 

Utilizzare l’antenna accordata 

ANS400 / ANQ800-1

, da collegare al ricevitore 

mediante cavetto coassiale 

RG58

 (imp. 

50Ω

) lunghezza max. 

15 m.

1) Automatica

Si seleziona abilitando la richiusura automatica (Rich. automatica "

ON

" sul display). 

Partendo dalla condizione di completamente chiuso, il comando di apertura inizia 

un ciclo completo di funzionamento, che terminerà con la richiusura automatica. 
La richiusura automatica entra in funzione con un ritardo pari al tempo di pausa 

programmato (minimo 2 secondi), a partire dal termine della manovra di apertura 

oppure dall'istante in cui sono intervenute le fotocellule per l'ultima volta durante 

il tempo di pausa (l'intervento delle fotocellule causa un reset del tempo di pausa).
Durante il tempo di pausa, sul display lampeggia la scritta "

Pausa

" e compare il 

numero di secondi rimanenti allo scadere del tempo di pausa.
La pressione del tasto di blocco durante il tempo di pausa impedisce la richiusura 

automatica con conseguente blocco del lampeggio sul display. La lampada spia 

rimane accesa quando l'anta non è completamente chiusa.

2) Semi-automatica

Si seleziona disabilitando la richiusura automatica (Rich. automatica "

OFF

" sul 

display). Il ciclo di lavoro è gestito con comandi separati di apertura e chiusura. 
Arrivato in posizione di completa apertura il sistema attende un comando di chiusura 

via radio o tramite tasto per completare il ciclo. La lampada spia rimane accesa 

quando l'anta non è completamente chiusa.

3)  Manovra manuale con motore sbloccato

Sbloccando il motore le ante possono essere spostate a mano; una volta ribloc-

cati, il programmatore provvederà al ripristino della posizione dopo due tentativi 

consecutivi di arrivare in battuta.

4) Manovra di emergenza

La manovra di emergenza di default è disabilitata, per abilitarla posizionare il jumper 

J6 in posizione "ENABLE" (fig. 12). Nel caso in cui il programmatore elettronico non 

dovesse più rispondere ai comandi per un malfunzionamento, agire sugli ingressi 

EMRG1 

EMRG2 

per muovere le ante in modalità uomo presente. Gli ingressi 

EMRG1 

ed 

EMRG2 

agiscono direttamente sul controllo del motore, escludendo 

la logica. Il movimento delle ante verrà effettuato a velocità nominale e la direzione 

del moto dipenderà dalla posizione di installazione del motoriduttore:
-  con motoriduttore installato a sinistra 

EMRG1 

chiude ed 

EMRG2 

apre;

-  con motoriduttore installato a destra 

EMRG1 

apre ed 

EMRG2 

chiude.

Attenzione!

 Durante la manovra di emergenza tutte le sicurezze risultano 

disabilitate e non c'è controllo sulla posizione dell'anta: rilasciare dunque 

i comandi prima dell'arrivo in battuta. Usare la manovra di emergenza 

soltanto in condizioni di estrema necessità. 

L’elettroserratura (anche se abilitata) non viene gestita; quindi se è 

presente un’elettroserratura è necessario attivarla manualmente.

Dopo aver effettuato una manovra di emergenza il programmatore elettronico 

"perde" la posizione dell'anta ("fuori pos." sul display) e quindi al ripristino del 

normale funzionamento verrà effettuato il riposizionamento automatico.

Viene eseguita sempre su anta 1; lo spazio di apertura limitata può essere impostato 

(vedi menu moto) a 1/3, metà, 2/3 o corsa totale di anta 1. 

  Se è impostata la modalità "apre-chiude" per il "

TD

" (menu "OPZIONI" ) l'azio-

namento del "

TAL

" inizia la fase di apertura limitata (solamente dallo stato di 

"completamente chiuso") e finché dura l'apertura non ha più nessun effetto. 

  Terminata questa fase, l'azionamento del "

TAL

" inizia la manovra di chiusura, e 

a questo punto il "

TAL

" non viene più gestito fino alla completa chiusura.

  Se è impostata la modalità "apre-blocco-chiude" per il "

TD

" (menu "OPZIONI") 

l'azionamento del "

TAL

" inizia la fase di apertura limitata (solamente dallo stato 

di "completamente chiuso"), e se azionato durante il moto in apertura causa il 

blocco; una terza attivazione inizia il moto in chiusura, e a questo punto il "

TAL

non viene più gestito fino alla completa chiusura.

•  Se durante l'apertura limitata arriva un comando di apertura, l'apertura da parziale 

diventa completa. 

  L'intervento della fotocellula 

FI

 durante la fase di chiusura da apertura limitata 

causa la riapertura solamente parziale (riapre per il solo spazio che aveva richiuso 

l'anta).

Nota:

 il comando di apertura limitata può essere anche dato utilizzando il comando 

via radio.

LUCE DI CORTESIA / USCITA CH2 RADIO

I morsetti "

9

","

10

" fanno capo ai contatti C-NA di un relay; esso potrà essere 

attivato selezionando la funzione relativa sul display LCD al menu "OPZIONI".

Luce di cortesia: 

il contatto si chiude in modo temporizzato.

CH2 radio

: il contatto viene pilotato dal secondo canale radio.

I morsetti "

9

","

10

" forniscono solamente un contatto puro, e non danno una ten-

sione all’esterno; questo significa che per usare la luce di cortesia sarà necessario 

alimentare il circuito a parte, ed usare il contatto come semplice interruttore.

Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete. 
•  Il programmatore dispone di un circuito di carica per batteria 

NiMH 

24V

 gestito 

da un microcontrollore dedicato, che regola la tensione in relazione allo stato 

della batteria, innestato tramite connettore.

Per evitare il rischio di surriscaldamento utilizzare soltanto batterie 

fornite dal costruttore (codice di ricambio 

999600

).

Se la batteria presenta segni di danneggiamento va sostituita.

La batteria deve essere installata e tolta da personale qualificato; la 

batteria esausta non deve essere gettata nei rifiuti urbani ma smaltita 

secondo le norme vigenti.

•  Il ritorno al normale funzionamento si avrà al ripristino della tensione di rete; 

per poter essere utilizzata nuovamente, la batteria dovrà ricaricarsi. Il tempo di 

carica con batteria efficiente può arrivare ad un massimo di 

16 ore

: se il tempo 

richiesto è maggiore, valutare la sostituzione; si consiglia comunque, per avere 

il massimo delle prestazioni, di sostituire la batteria ogni tre anni.

•  Quando la porta è ferma, i carichi esterni controllati (

CTRL 24 Vdc

) non sono 

alimentati, per aumentare l’autonomia della batteria; quando viene inviato un 

comando (

via filo

 o 

via radio

) il programmatore prima di tutto alimenta i carichi 

e valuta lo stato delle sicurezze. 

  Ne consegue che l’esecuzione del comando, qualora consentita (sicurezze a 

riposo) verrà ritardata per il tempo necessario alla ripresa del corretto funziona-

mento dei dispositivi stessi (circa 1 secondo). Se dopo tale intervallo di tempo si 

rileva una sicurezza in allarme, il comando non viene eseguito e l’alimentazione 

ai carichi esterni viene automaticamente tolta: il programmatore torna in stato 

di stand-by.

Nota:

 per quanto detto sopra, se si desidera utilizzare un ricevitore esterno, lo si 

dovrà alimentare collegandolo ai morsetti 16-17 (fig. 12): soltanto così, infatti, sarà 

possibile che il comando via radio riesca ad attivare la porta.
•  L'autonomia del sistema quando è alimentato a batteria è strettamente legata 

alle condizioni ambientali, ed al carico connesso ai morsetti 16-17 (fig. 12): della 

centralina (che anche in caso di blackout alimentano i circuiti ad essa collegati).

Quando la batteria si scarica completamente (in assenza di tensione 

di rete) il programmatore perde la posizione della porta e quindi, al 

ripristino dell'alimentazione di rete si dovrà eseguire la procedura di 

riposizionamento (vedi pag. 14).

Evitare di 

lasciare il programmatore disalimentato

 per periodi 

prolungati (oltre 2 giorni).

•  In modalità batteria non è possibile entrare in programmazione.

•  In assenza della tensione di rete, la tensione di batteria viene applicata alla 

centralina, sia per quanto riguarda la parte logica che per quella di controllo del 

motore. Pertanto, nel funzionamento a batteria, la tensione applicata al motore 

risulta essere inferiore a quella di normale funzionamento, e lo scorrimento del 

motore sarà più lento.

Carica batteria ad innesto

Il LED 

L3

 segnala lo stato di funzionamento nel seguente modo:

 Spento

:  Batteria assente oppure centralina alimentata da batteria 

(in assenza di rete). Il carica batteria è inibito per i primi 10 

secondi dall'accensione, passati i quali può attivare l'auto 

diagnosi, segnalata con un lampeggio prolungato del Led, 

oppure iniziare la carica (Led acceso fisso)

 

Lampeggi brevi: 

È stata rilevata una variazione di tensione sui morsetti della 

batteria, come quando si connette o rimuove la batteria 

stessa; 

 Lampeggio singolo: 

si ripete ogni 2 secondi, indicando che la batteria è in fase 

di carica di mantenimento;

 Acceso: 

la batteria è in carica. Il tempo di carica dipende da diversi 

fattori e può durare al massimo 16 ore. L’uso del motore 

allunga il tempo di carica della batteria.

Verifica della batteria

Portare la porta in posizione di completa chiusura: il display risulta spento.

Verificare che il led "

L3

" (batteria in carica) segnali il 

"lampeggio singolo"

.

Togliere l'alimentazione di rete verificando che sul display compaia l'indicazione del 

funzionamento a batteria e che la percentuale di carica sia

. Dare un comando 

di moto e misurare la tensione di batteria: dovrà essere di almeno 

22 Vdc

.

APERTURA LIMITATA (PEDONALE)

FUNZIONAMENTO A BATTERIA

MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO

CS1256B

DC0450

L3

Scheda di innesto

 PRG424BC

08-01-2008

DC0435

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Scheda carica batteria

Summary of Contents for 200/BL3924CRB

Page 1: ...omatico Pagina 14 Comando via radio Pagina 14 Modalità di funzionamento Pagine 15 Funzionamento a batteria Pagina 15 Caratteristiche tecniche Pagina 48 ATENCIÓN Antes de iniciar la instalación del sistema leer atentamente las instrucciones Instalación estándar Página 2 Esquema de montaje Páginas 3 7 Esquema eléctrico instalación estándar Página 8 Advertencias importantes Página 41 Instrucciones pa...

Page 2: ...que intérieure 4 Cellule photoélectrique extérieure 5 Clignoteur 6 Sélecteur à clé 7 Serrure électrique 8 Antenne externe Câble coaxial RG58 Impédance 50Ω 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 Câble d alimentation principale 230 Vac 11 Chemin de câble spécial Cardin CABPC10 12 Chemin pour branchement basse tension 13 Cellules photoélectrique latéral de protectio...

Page 3: ...bracci BL3924 15 05 2006 DI0438 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law BRACCIO nuovo 4 0 0 4 9 5 1 5 5 208 32 381 109 99 30 O 413 170 prodotti Technocity BL392...

Page 4: ...ised copying or use of the information contained in this document is 120 min A M L 90 87 44 45 5 A C α 110 X S 280 446 L S L 550 550 550 550 A C 120 120 170 180 0 100 110 150 0 30 0 30 X 1130 1150 1130 1130 90 90 110 120 prodotti Cardin BL1924 11 11 2006 DI0464 Description Code Date number P J Heath ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 ht...

Page 5: ... 2000 DM0762 FISSAGGIO BASE MOTORE BL D C 124 82 87 90 4 x M8 V1 4 x M10 V2 FISSAGGIO PRESSACAVO E PASSAGGIO CAVI FASTENING THE CABLE CLAMPS AND PASSING THE CABLES FIXATION PRESSE ETOUPE ET PASSAGE CABLES BEFESTIGUNG KABELZWINGEN UND KABELDURCHGANG FIJACIÓN SUJETA CABLES Y PASO DE CABLES 7 FISSAGGIO BASE MOTORE AL PILASTRO FASTENING THE MOTOR TO THE COLUMN FIXATION DE L EMBASE DU MOTEUR AU PILIER ...

Page 6: ... BEFESTIGUNG GETRIEBEMOTOR AN DER GRUNDPLATTE FIJACIÓN MOTORREDUCTOR EN LA BASE H Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft ISTRUZIONE PER IL MONTAGGIO 20 06 2000 DM0764 FISSAGGIO BASE MOTORE BL G D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8 All rights reserved Unauthorised copying or use of the ...

Page 7: ...Y DESBLOQUEO All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable...

Page 8: ... 5 6 1 2 Yw Gy Gr Bl ENCODER 1 Yw Gy Gr Bl ENCODER 2 M1 M2 27 28 TD TA TC 24Vdc TAL CMN FI TB CP FS EMRG1 EMRG2 CMN CMN CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 PROGRAM L2 00 000 007 CC2X24 V1 00 ANS400 TB FI FS CP TA TD TC TAL Enable Disable ANQ800 1 LEGENDA LP Lampeggiante LS Lampada spia FTC RX Fotocellula ricevitore FTC TX Fotocellula tras...

Page 9: ...agli altri rifiuti L utente dovrà pertanto conferire l apparecchiatura agli idonei centri di raccolta differenziatadeirifiutielettroniciedelettrici oppurericonsegnarlaal rivenditorealmomentodell acquistodiunanuovaapparecchiatura di tipo equivalente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio al riciclaggio al trattamento e allosmaltimentoambientalmentecompatibilecontribui...

Page 10: ...egare i cavi di alimentazione sicurezza ed i cavi del secondo motore encoder K sulla scheda fig 9 Inserire il braccio 3 nell albero motore come indicato in figura 2 e fissarlo con la vite e rondella 4 avvitata a fondo Procedere quindi con il montaggio a seconda del tipo di braccio 206 BL3924ARM 206 BL3924SRM fig 2 inserire le boccole in plastica 9 nei fori del braccio curvo Dett A B col legare il ...

Page 11: ...e FI 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando sequenziale TD TD S8 Segnalazione tasto di apertura limitata TAL TAL Nota 2 Nel caso sia acceso invertire immediatamente la connessione della batteria Nota 3 Le segnalazioni sul display sono a riposo sc...

Page 12: ...lle manovre dell attuatore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina è alimentate dalla rete principale Il simbolo indica che la centralina è alimentate dalla batteria caricata a 100 75 50 25 0 Nota 1 Nota 2 Nota 6 Nota 7 Nota 8 Nota 9 PROG OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il valore PROG...

Page 13: ... INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare Freccia per scorrere CODIFICA S4XX MEMORIZZAZIONE CANCELLAZIONE CANCEL TOTALE FUNZIONE CANALI USCITA PROG OK per confermare OPZIONI SICUREZZA MOTO DISPLAY DATARIO CODICI RADIO MEMORIZZAZIONE N ATTIVA...

Page 14: ...modalità di memorizzazione via radio 3 Premere il tasto di canale precedentemente scelto sul trasmettitore da memo rizzare ad avvenuta memorizzazione il ricevitore emetterà 2 bip di mezzo secondo dopodiché il ricevitore sarà pronto a memorizzare un altro codice 4 Per uscire dalla modalità lasciare trascorrere 3 sec senza memorizzare codici Il ricevitore emetterà un bip della durata di 5 sec ed usc...

Page 15: ...e in modo temporizzato CH2 radio il contatto viene pilotato dal secondo canale radio I morsetti 9 10 forniscono solamente un contatto puro e non danno una ten sione all esterno questo significa che per usare la luce di cortesia sarà necessario alimentare il circuito a parte ed usare il contatto come semplice interruttore Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete...

Page 16: ...16 NOTES ...

Page 17: ...dicates that once the products life span has expired it must be disposed of separately from other rubbish The user is therefore obliged to either take the product to a suitable differential collection site for electronic and electrical goods or to send it back to the manufacturer if the intention is to replace it with a new equivalent version of the same product Suitable differential collection en...

Page 18: ...onto the motor drive shaft as indicated in fig 2 and tighten down using the supplied screw and washer 4 Carry on with the assembly according to the type of operator arm 206 BL3924ARM 206 BL3924SRM fig 2 insert the plastic ferrules 9 into the holes on the curved arm Det A B connectthecurvedarm 5 tothestraightarm 3 andtothebracket 6 using thescrews 7 andself lockingnuts 10 afterhavinginsertedthezinc...

Page 19: ...ting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the closing button TC TC S7 Indicator for the sequential command TD TD S8 Indicator for the limited opening button TAL TAL Note 2 If this LED is ON invert the battery power cables immediately Note 3 If the securit...

Page 20: ...o change the value CONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and the ECU model are always shown on the opening screen of the display The plug symbol indicates that the ECU is working off mains power The fully charged battery symbol indicates that ...

Page 21: ...CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL CLOSING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP CLOSING PROG OK to confirm PRESS the transmitter channel to memorise PRESS the the same transmitter channel again PROG OK to confirm Arrow to scroll ENCODING S4XX MEMORISE CANCEL CLEAR ALL MEMORY CHANNEL FUNCTION EXIT PROG OK to confirm OPT...

Page 22: ...ich you wish to memorise the receiver will sound 2 beeps of half a second each after which the receiver will be ready to receive another code 4 To leave the programming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons The receiver will sound a five second long beep and will then exit the program ming mode Note When the memory is entirely occupied the buzzer will sound 10 rapid beeps and will a...

Page 23: ...sts 9 10 onlygiveapotentialfreecontact thismeansthatthecourtesylight willhavetobepoweredbyanexternalcircuitandthecontactusedasasimpleswitch This device allows the propulsion unit to work during blackouts The programmer has a built in charger for an NiMH 24V battery that is managed by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage according to the condition of the connected batte...

Page 24: ...24 NOTES ...

Page 25: ...riques ou au revendeur qui est tenu lorsqu il fournit un nouvel appareil de faire en sorte que les déchets puissent lui être remis sur une base de un pour un pour autant que l appareil soit de type équivalent à celui qu il fournit La collecte sélective des équipements électriques et électroniques en vue de leur valorisation leur traitement et leur élimination dans le respect de l environnement con...

Page 26: ...mentation les câbles des dispositifs de sécurité et ceux du deuxième moteur encodeur K sur la carte fig 9 Engager le bras droit 3 dans l arbre moteur ainsi qu il est indiqué en figure 2 et le fixer à l aide de la vis avec rondelle 4 serrée à fond Ensuite faire le montage selon le type de bras 206 BL3924ARM 206 BL3924SRM fig 2 introduire les douilles en plastique 9 dans les trous du bras arrondi Dé...

Page 27: ...ONS 11 CMN commun pour toutes les entrées sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe témoin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entrées sorties 15 Sortie dispositifs externes contrôlés 24 Vdc 1 16 CMN commun pour toutes les entrées sorties 17 Sortie dispositifs externes 24 Vdc 1 18 TA N O entrée bouton d ouverture 19 TC N O entr...

Page 28: ...eur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK retour au menu display Le nombre de manœuvres effectuées par l opérateur le modèle de la centrale et la version du firmware sont toujours indiqués sur la fenêtre i...

Page 29: ...C TAL INT SENSEUR ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPAÑOL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultanément sur les deux flèches pour accéder au sous menu Langue PROG OK pour confirmer Sélection de la langue Appuyer simultanément sur les touches de droite et gauche pour accéder au sous menu Appuyer sur la touche de droite ou de gauche pour modifier la lang...

Page 30: ...ppuyersurlatouchedecanalchoisieprécédemmentsurl émetteuràmémoriser Le récepteur signalera que la mémorisation a eu lieu en émettant 2 bips d une demi seconde Après quoi le récepteur sera prêt à mémoriser un autre code 4 Pour quitter le procédé de mémorisation laisser passer 3 secondes sans mémo riser de codes Le récepteur émettra un bip de 5 secondes et sortira du procédé Nota lorsque la mémoire e...

Page 31: ...ntact CH2 radio le contact est piloté par le deuxième canal radio Vu que les bornes 9 et 10 ne procurent qu un contact non alimenté elles ne four nissent pas de tension à l extérieur ce qui signifie que pour utiliser l éclairage de zone ilfaudraalimenterlecircuitséparémentetutilisercecontactcommesimpleinterrupteur Le dispositif permet le fonctionnement du groupe opérateur même en cas de coupure de...

Page 32: ...32 NOTES ...

Page 33: ... WEEE Kennzeichnung Das Symbol zeigt an dass das Produkt am Ende seines Lebenszyklus getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss Der Benutzer mussdaherdasGerätingeeigneteZentrenfürdiegetrennteSammlung von Elektronik und Elektroschrott bringen oder zum Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen Geräts gleicher Art im Verhältnis eins zu eins beim Händler abgeben Die geeignete getrennte Sammlung für d...

Page 34: ...perrenden Muttern an der Grundplatte befestigen DieKabelfürdieStromversorgung SicherheitsvorrichtungsowiedieKabeldeszweitem Motors Encoders K auf der Karte anschließen Abb 9 Den geraden Arm 3 in die Motorwelle wie in Abbildung 2 gezeigt einführen und mit der Schraube und Unterlegscheibe 4 befestigen die ganz anzuziehen ist Dann je nach Armtyp mit der Montage beginnen 206 BL3924ARM 206 BL3924SRM Ab...

Page 35: ...iert S1 Anzeige für Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke für Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige Öffnungstaste TA TA S6 Anzeige Schließungstaste TC TC S7 Anzeige sequentieller Befehl TD TD S8 Anzeige Taste für begrenzte Öffnung TAL TAL Anmerkung 2 Falls diese LED aufleuchtet muss der Anschluss der Batterie sofor...

Page 36: ...ptnetz gespeist wird Das Symbol zeigt an dass das Steuergerät von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK Rückkehr zum Menü Bewegung Pfeil klicken um zu verschieben Anmerkung 2 Anmerkung 3 Anmerkung 3 Anmerkung 4 Anmerkung 5 Anmerkung 6 Anmerkung 7 Anmerkung 8 Anmerkung 9 PROG OK um zu bestätigen Der Pfeil drücken um den Wert zu erhöhen oder zu vermindern...

Page 37: ...Italienisch Deutsch Zur Bestätigung der Sprache die Taste PROG OK drücken PROG OK um zu bestätigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender drücken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender drücken PROG OK um zu bestätigen Pfeil für den Durchlauf KODIERUNG S4XX SPEICHERUNG LÖSCHUNG TOTALLÖSCHUNG KANAL FUNKTIONEN AUSGANG PROG OK um zu bestätigen OPTIONEN SICHER VORRICHT BEWEGUNG DISPLAY KALE...

Page 38: ...rücken Bei erfolgterSpeicherunggibtderEmpfänger2 einehalbeSekundelangdauerndeBip Töne von sich Danach ist der Empfänger bereit einen anderen Code zu speichern 4 Um den Modus zu beenden 3 Sekunden ohne einen Code zu speichern verstrei chen lassen Der Empfänger gibt einen 5 Sekunden dauernden Bip Ton von sich und verlässt den Speichermodus Anmerkung Wenn der Speicher voll ist gibt der Summer zehn sc...

Page 39: ...om zweiten Funkkanal gesteuert Die Klemmen 9 und 10 liefern nur einen stromfreien Kontakt und somit extern keine Stromspannung Dies bedeutet dass für die Verwendung des Wachlichtes der Stromkreis separat versorgt werden muss und der Kontakt nur als einfacher Schalter zu verwenden ist Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversorgung Die Steuerung verfügt über einen ...

Page 40: ...40 NOTES ...

Page 41: ...ntes de la Unión Europea Marcación WEEE El símbolo indica que el producto una vez terminada su vida útil debe ser recogidoporseparadodelosdemásresiduos Porlotanto elusuariodeberá entregar el equipo en los centros de recogida selectiva especializados en residuos electrónicos y eléctricos o bien volverlo a entregar al revendedor al momento de comprar un equipo nuevo equivalente en razón de uno compr...

Page 42: ...sensor antiaplastamiento provoca la inversión de la marcha Atención Enningúnpuntodelatarjetadelprogramadorestápresente latensiónde230Vac sedisponesólodelamuybajatensióndesegu ridad Para la conformidad con la normativa referente a la seguridad eléctrica se prohibe conectar los bornes 9 y 10 directamente con un circuitoenelcualhayasidoaplicadaunatensiónsuperiora30Vac dc Atención Para el funcionamien...

Page 43: ...nversión FI 3 FI S3 Señalización fotocélulas de parada FS 3 FS S4 Señalización banda sensibile CP 3 CP S5 Señalización tecla de apertura TA TA S6 Señalización tecla de cierre TC TC S7 Señalización control secuencial TD TD S8 Señalización tecla de apertura limitada TAL TAL Nota 2 Si este LED está encendido invertir de inmediato el conexionado de la batería Nota 3 La indicaciones en el display están...

Page 44: ... 1 4 PROG OK para cambiar el valor SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 DIS TOPE APERTURA 1 9 PASOS PROG OK para cambiar el valor PROG OK para cambiar el valor CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 60 30 SEG SALIDA PROG OK para confirmar CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 60 30 SEG SALIDA PROG OK para cambiar el valor CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 6...

Page 45: ... funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP CIERRE TB FI FS CP TA TD TC TAL REBORD ATTIVADO TB FI FS CP TA TD TC TAL SENSOR ATTIVADO Selección del idioma Pulsar las teclas derecha e izquierda simultáneamente para entrar en el s...

Page 46: ...seleccionada en el emisor por memorizar tras haber realizado la memorización el receptor emitirá 2 bips de medio segundo y a continuación el receptor estará listo para memorizar otro código 4 Parasalirdelamodalidad esperar3segundossinmemorizarcódigos Elreceptor emitirá un bip de 5 segundos de duración y saldrá de la modalidad Nota cuando la memoria ha sido ocupada por completo el avisador acústico...

Page 47: ...adio Los bornes 9 y 10 proporcionan sólo un contacto libre de potencial y no proporcionan una tensión hacia el exterior lo cual significa que para utilizar la luz de cortesía deberá alimentarse el circuito separado y utilizar el contacto como un interruptor simple Eldispositivopermiteelfuncionamientodelsistematambiéncuandofaltalacorriente El programador dispone de un circuito de carga para batería...

Page 48: ...0 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cls Incorporated receiver card Reception frequency MHz 433 92 868 3 Number of channels Nr 4 Number of functions Nr 6 Number of stored codes Nr 300 1000 Caractéristiques techniques de l opérateur Alimentation Vdc 24 Courant nominal A 2 Puissance absorbée W 50 Facteur d...

Reviews: