background image

31

BRANCHEMENT DE L'ANTENNE

Brancher l'antenne accordée  

ANS400 / ANQ800-1

 au moyen d'un câble coaxial 

RG58

 

(impédance 

50Ω

) d'une longueur max. de 

15 m

.

1) Automatique

Sélectionnable en validant la refermeture automatique (Ref. automatique sur "ON" sur 

l’afficheur). En partant de la condition de portail complètement fermé, la commande 

d’ouverture déclenche un cycle de travail complet qui se termine par la refermeture 

automatique. 

La refermeture automatique se déclenche avec un retard correspondant au temps de 

pause programmé (minimum 2 secondes), à compter à partir de la conclusion de la 

manœuvre d’ouverture ou à partir du moment de la dernière intervention des cellules 

photoélectriques pendant le temps de pause (l'intervention des cellules photoélectriques 

provoque un reset du temps de pause). Pendant le temps de pause, l’afficheur visualise 

l’indication "

Pause

" clignotante et le compte à rebours du temps de pause.

Une pression sur la touche de blocage pendant le temps de pause empêche la refermeture 

automatique et interrompt en conséquence le clignotement sur l’afficheur. La lampe 

témoin reste allumée quand le portail n’est pas complètement fermé.

2) Semi-automatique

Sélectionnable en invalidant la refermeture automatique (Ref. automatique sur "OFF" 

sur l’afficheur). Le cycle de travail est géré par des commandes distinctes d’ouverture et 

de fermeture.  Une fois que le système est arrivé en position d’ouverture complète, une 

commande de fermeture, délivrée par radio ou par touche, s’impose pour compléter le 

cycle. La lampe témoin reste allumée quand le portail n’est pas complètement fermé.

3)  Manœuvre manuelle avec moteurs débrayés

En débrayant le moteur, il est possible de manœuvrer le portail à la main, une fois le 

moteur réembrayé, le programmateur rétablira la position après deux tentatives suc-

cessives d’arriver à la butée.

4) Manoeuvre d’urgence

L’appareil quitte l’usine avec manœuvre d’urgence invalidée; pour la valider, placer le 

cavalier 

J6

 en position "ENABLE" (fig. 12). En cas de défaillance du programmateur 

électronique qui ne répond plus aux commandes, intervenir sur l’entrée 

EMRG1

 ou 

EMRG2

 pour manœuvrer le portail en mode de fonctionnement homme-mort. Les 

entrées 

EMRG1

 et 

EMRG2

 agissent directement sur le contrôle du moteur, excluant 

la logique. L’entraînement du portail s’effectuera à la vitesse nominale et  le sens de 

marche dépendra de la position de montage du motoréducteur:
-  avec motoréducteur monté à gauche, 

EMRG1

 ferme et 

EMRG2

 ouvre.

-  avec motoréducteur monté à droite, 

EMRG1

 ouvre et 

EMRG2

 ferme.

Attention!

 Pendant la manœuvre d’urgence, tous les dispositifs de sécu-

rité sont invalidés et il n’y a aucun contrôle sur la position du portail; par 

conséquent, relâcher la commande avant l’arrivée à la butée. La manœuvre 

d’urgence ne doit être effectuée que si elle est absolument nécessaire.

En cas de manœuvre d’urgence, le programmateur électronique perd la mémorisation 

de la position du portail ("Hors pos." sur l’afficheur); donc, dès rétablissement du fonc-

tionnement normal, le système lance automatiquement le repositionnement.

Elle est toujours réalisée sur le vantail 1; il est possible de programmer l’espace de l’ouverture 

partielle (voir menu de visualisation) sur 1/3, mi-course, 2/3 ou sur la course totale du vantail 1. 

• 

Si la touche "

TD

"  est configurée en mode "ouvre-ferme" (menu "

OPTIONS

"), une 

pression sur "

TAL

" déclenche la phase d’ouverture partielle (seulement à partir de 

la condition de fermeture complète); à partir de ce moment, le fait de réappuyer sur 

cette touche ne produira plus aucun effet tant que l’ouverture partielle n’aura pas 

été réalisée. Après quoi, une autre pression sur "

TAL

" déclenche la fermeture et, 

également dans ce cas, le fait de réappuyer sur cette touche ne produira plus aucun 

effet jusqu’à la fermeture complète du portail.

•  Si la touche "

TD

"  est configurée en mode "ouvre-stop-ferme" (menu "

OPTIONS

"), 

une pression sur "

TAL

" déclenche la phase d’ouverture partielle (seulement à partir 

de la condition de fermeture complète). Une pression sur cette touche pendant la 

manœuvre d’ouverture partielle bloque le portail. Il faudra alors appuyer une troisième 

fois sur cette touche pour relancer la fermeture. À partir de ce moment, le fait de 

continuer à appuyer sur "

TAL

" ne produira plus aucun effet tant que le portail ne 

sera pas complètement fermé.

•  Si l’on délivre une commande d’ouverture pendant la manœuvre d’ouverture partielle, 

celle-ci passe de partielle à complète. L'intervention de la cellule photoélectrique 

FI

 

pendant la phase de fermeture à partir d’une ouverture partielle provoque une réou-

verture seulement partielle (il se rouvre seulement sur la distance qu’il a parcourue 

en fermeture).

Note:

 la commande d’ouverture partielle peut aussi être délivrée en utilisant la deuxième 

fonction radio. 

ÉCLAIRAGE DE ZONE / SORTIE CH2 RADIO

Les bornes 

"9"

 et 

"10"

 sont associées aux contacts C-NO d’un relais; celui-ci est 

activable en sélectionnant la relative fonction du menu "OPTIONS" sur l’afficheur LCD.

Éclairage de zone:

 fermeture temporisée du contact.

CH2 radio:

 le contact est piloté par le deuxième canal radio.

Vu que les bornes "

9

" et "

10

" ne procurent qu’un contact non alimenté, elles ne four-

nissent pas de tension à l’extérieur, ce qui signifie que pour utiliser l’éclairage de zone, 

il faudra alimenter le circuit séparément et utiliser ce contact comme simple interrupteur.

Le dispositif permet le fonctionnement du groupe opérateur même en cas de coupure 

de courant.

•  Le programmateur dispose d’un circuit de charge pour batteries 

NiMH

 à 

24V

, enfiché 

sur connecteur et géré par microcontrôleur dédié qui régule la tension en fonction du 

niveau de charge de la batterie.

Pour parer au risque de surchauffe, utiliser exclusivement des batteries 

fournies par la fabricant (code pièce détachée 

999600

).

Si la batterie présente des signes de détérioration, elle doit être remplacée. 

La batterie doit être mise en place et retirée par un personnel qualifié; la 

batterie usée ne doit pas être jetée dans les ordures ménagères mais il faut 

l'éliminer dans le respect des normes en vigueur. 

•  Dès rétablissement de la tension du réseau d'alimentation, le tout reprendra à fonc-

tionner normalement; pour pouvoir réutiliser la batterie, il faudra qu'elle se recharge. 

La charge d’une batterie efficiente peut durer au maximum 

16

 

heures

; si le temps de 

charge est supérieur, il vaut mieux la remplacer. Si elle nécessite de plus de temps, 

penser à la remplacer. Pour tirer le meilleur parti de l’appareil, il est conseillé de la 

remplacer tous les trois.

•  Quand le portail est arrêté, les dispositifs externes contrôlés (

CTRL 24 Vdc

) ne sont 

pas alimentés, ceci dans le but d'augmenter l'autonomie de la batterie; quand une 

commande est délivrée (

par fil ou radio

), le programmateur, en premier lieu, alimente 

les dispositifs externes et évalue ensuite l'état des sécurités, ce qui entraîne un retard 

d'exécution de la commande, si elle est autorisée (dispositifs de sécurité en veille), 

pour le temps nécessaire au rétablissement du fonctionnement correct desdits dis-

positifs (environ 1 seconde). Si après ce laps de temps, un dispositif de sécurité en 

état d'alarme est détecté, la commande est ignorée et l'alimentation des dispositifs 

externes est coupée automatiquement; le programmateur revient à l'état de stand-by.

Nota:

 en vertu de ce qui a été dit précédemment, si l'on désire utiliser un récepteur 

externe, il faudra le brancher aux bornes 16-17 (fig. 12) pour l’alimenter; en effet, ce n'est 

que de cette façon que la commande via radio sera en mesure de lancer la manœuvre 

du portail.
•  L'autonomie du système alimenté par batterie est strictement liée aux conditions 

environnementales et aux dispositifs branchés aux bornes 16-17 (fig. 12) de la centrale, 

lesquelles alimentent, même en cas de coupure de courant, les circuits y afférents.

Quand la batterie se décharge complètement (en cas de coupure de cou-

rant), le programmateur perd la mémorisation de la position du portail. Par 

conséquent, dès rétablissement du réseau d’alimentation, il faudra lancer le 

procédé de repositionnement (voir page 30).  Éviter de laisser trop longtemps 

(plus de deux jours) 

le programmateur hors tension

.

•  En mode de fonctionnement à batterie, il est impossible d’entrer en programmation.

•  En cas de coupure de courant, la tension de la batterie est appliquée à la centrale, et 

ceci aussi bien à la partie logique qu’à la partie de contrôle du moteur. Par conséquent, 

pendant le mode de fonctionnement à batterie, la tension appliquée au moteur sera 

inférieure à celle d’un fonctionnement normal; la rotation du moteur sera de ce fait 

plus lente et il n’y aura pas de décélération.

Chargeur de batterie à carte

Le Led 

L3

 signale l'état de fonctionnement de la façon suivante:

 Éteinte

:  batterie absente ou centrale alimentée par batterie (en cas de 

coupure de courant). Le chargeur de batterie est inhibé pendant 

les 10 premières secondes après l'allumage; une fois que ce 

laps de temps s'est écoulé, il peut activer l'autodiagnostic, 

ce qui est signalé par un clignotement prolongé de la led, ou 

lancer la charge (led allumée fixe).

 Clignotements  courts: 

une variation de tension a été détectée sur les bornes de la 

batterie comme quand on la branche ou quand on l’enlève; 

  Clignotements longs: 

ils se répètent toutes les 2 secondes pour indiquer que la 

batterie est en phase de charge de maintien,

 Allumée: 

la batterie est en train de se charger. Le temps de charge 

dépend de différents facteurs et peut durer au maximum 16 

heures. L’utilisation du moteur prolonge le temps de charge de 

la batterie.

Vérification de la batterie

Placer le portail en position de fermeture complète; l’afficheur doit être éteint.

Vérifier que la signalisation de la led "

L3

" (batterie sous charge) se fasse par clignote-

ments longs. 

Couper l'alimentation par réseau électrique et vérifier que sur l'afficheur 

apparaisse l'indication signalant le fonctionnement à batterie et que le pourcentage 

de charge soit

.

 

Délivrer une commande de manœuvre et mesurer la tension de la 

batterie; celle-ci doit être au minimum de 

22 Vdc

.

  OUVERTURE PARTIELLE (PASSAGE PIÉTONS)

FONCTIONNEMENT À BATTERIE

  MODES DE FONCTIONNEMENT

CS1256B

DC0450

L3

Scheda di innesto

 PRG424BC

08-01-2008

DC0435

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Scheda carica batteria

Summary of Contents for 200/BL3924CRB

Page 1: ...omatico Pagina 14 Comando via radio Pagina 14 Modalità di funzionamento Pagine 15 Funzionamento a batteria Pagina 15 Caratteristiche tecniche Pagina 48 ATENCIÓN Antes de iniciar la instalación del sistema leer atentamente las instrucciones Instalación estándar Página 2 Esquema de montaje Páginas 3 7 Esquema eléctrico instalación estándar Página 8 Advertencias importantes Página 41 Instrucciones pa...

Page 2: ...que intérieure 4 Cellule photoélectrique extérieure 5 Clignoteur 6 Sélecteur à clé 7 Serrure électrique 8 Antenne externe Câble coaxial RG58 Impédance 50Ω 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 Câble d alimentation principale 230 Vac 11 Chemin de câble spécial Cardin CABPC10 12 Chemin pour branchement basse tension 13 Cellules photoélectrique latéral de protectio...

Page 3: ...bracci BL3924 15 05 2006 DI0438 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law BRACCIO nuovo 4 0 0 4 9 5 1 5 5 208 32 381 109 99 30 O 413 170 prodotti Technocity BL392...

Page 4: ...ised copying or use of the information contained in this document is 120 min A M L 90 87 44 45 5 A C α 110 X S 280 446 L S L 550 550 550 550 A C 120 120 170 180 0 100 110 150 0 30 0 30 X 1130 1150 1130 1130 90 90 110 120 prodotti Cardin BL1924 11 11 2006 DI0464 Description Code Date number P J Heath ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 ht...

Page 5: ... 2000 DM0762 FISSAGGIO BASE MOTORE BL D C 124 82 87 90 4 x M8 V1 4 x M10 V2 FISSAGGIO PRESSACAVO E PASSAGGIO CAVI FASTENING THE CABLE CLAMPS AND PASSING THE CABLES FIXATION PRESSE ETOUPE ET PASSAGE CABLES BEFESTIGUNG KABELZWINGEN UND KABELDURCHGANG FIJACIÓN SUJETA CABLES Y PASO DE CABLES 7 FISSAGGIO BASE MOTORE AL PILASTRO FASTENING THE MOTOR TO THE COLUMN FIXATION DE L EMBASE DU MOTEUR AU PILIER ...

Page 6: ... BEFESTIGUNG GETRIEBEMOTOR AN DER GRUNDPLATTE FIJACIÓN MOTORREDUCTOR EN LA BASE H Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft ISTRUZIONE PER IL MONTAGGIO 20 06 2000 DM0764 FISSAGGIO BASE MOTORE BL G D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8 All rights reserved Unauthorised copying or use of the ...

Page 7: ...Y DESBLOQUEO All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable...

Page 8: ... 5 6 1 2 Yw Gy Gr Bl ENCODER 1 Yw Gy Gr Bl ENCODER 2 M1 M2 27 28 TD TA TC 24Vdc TAL CMN FI TB CP FS EMRG1 EMRG2 CMN CMN CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 PROGRAM L2 00 000 007 CC2X24 V1 00 ANS400 TB FI FS CP TA TD TC TAL Enable Disable ANQ800 1 LEGENDA LP Lampeggiante LS Lampada spia FTC RX Fotocellula ricevitore FTC TX Fotocellula tras...

Page 9: ...agli altri rifiuti L utente dovrà pertanto conferire l apparecchiatura agli idonei centri di raccolta differenziatadeirifiutielettroniciedelettrici oppurericonsegnarlaal rivenditorealmomentodell acquistodiunanuovaapparecchiatura di tipo equivalente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio al riciclaggio al trattamento e allosmaltimentoambientalmentecompatibilecontribui...

Page 10: ...egare i cavi di alimentazione sicurezza ed i cavi del secondo motore encoder K sulla scheda fig 9 Inserire il braccio 3 nell albero motore come indicato in figura 2 e fissarlo con la vite e rondella 4 avvitata a fondo Procedere quindi con il montaggio a seconda del tipo di braccio 206 BL3924ARM 206 BL3924SRM fig 2 inserire le boccole in plastica 9 nei fori del braccio curvo Dett A B col legare il ...

Page 11: ...e FI 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando sequenziale TD TD S8 Segnalazione tasto di apertura limitata TAL TAL Nota 2 Nel caso sia acceso invertire immediatamente la connessione della batteria Nota 3 Le segnalazioni sul display sono a riposo sc...

Page 12: ...lle manovre dell attuatore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina è alimentate dalla rete principale Il simbolo indica che la centralina è alimentate dalla batteria caricata a 100 75 50 25 0 Nota 1 Nota 2 Nota 6 Nota 7 Nota 8 Nota 9 PROG OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il valore PROG...

Page 13: ... INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare Freccia per scorrere CODIFICA S4XX MEMORIZZAZIONE CANCELLAZIONE CANCEL TOTALE FUNZIONE CANALI USCITA PROG OK per confermare OPZIONI SICUREZZA MOTO DISPLAY DATARIO CODICI RADIO MEMORIZZAZIONE N ATTIVA...

Page 14: ...modalità di memorizzazione via radio 3 Premere il tasto di canale precedentemente scelto sul trasmettitore da memo rizzare ad avvenuta memorizzazione il ricevitore emetterà 2 bip di mezzo secondo dopodiché il ricevitore sarà pronto a memorizzare un altro codice 4 Per uscire dalla modalità lasciare trascorrere 3 sec senza memorizzare codici Il ricevitore emetterà un bip della durata di 5 sec ed usc...

Page 15: ...e in modo temporizzato CH2 radio il contatto viene pilotato dal secondo canale radio I morsetti 9 10 forniscono solamente un contatto puro e non danno una ten sione all esterno questo significa che per usare la luce di cortesia sarà necessario alimentare il circuito a parte ed usare il contatto come semplice interruttore Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete...

Page 16: ...16 NOTES ...

Page 17: ...dicates that once the products life span has expired it must be disposed of separately from other rubbish The user is therefore obliged to either take the product to a suitable differential collection site for electronic and electrical goods or to send it back to the manufacturer if the intention is to replace it with a new equivalent version of the same product Suitable differential collection en...

Page 18: ...onto the motor drive shaft as indicated in fig 2 and tighten down using the supplied screw and washer 4 Carry on with the assembly according to the type of operator arm 206 BL3924ARM 206 BL3924SRM fig 2 insert the plastic ferrules 9 into the holes on the curved arm Det A B connectthecurvedarm 5 tothestraightarm 3 andtothebracket 6 using thescrews 7 andself lockingnuts 10 afterhavinginsertedthezinc...

Page 19: ...ting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the closing button TC TC S7 Indicator for the sequential command TD TD S8 Indicator for the limited opening button TAL TAL Note 2 If this LED is ON invert the battery power cables immediately Note 3 If the securit...

Page 20: ...o change the value CONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and the ECU model are always shown on the opening screen of the display The plug symbol indicates that the ECU is working off mains power The fully charged battery symbol indicates that ...

Page 21: ...CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL CLOSING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP CLOSING PROG OK to confirm PRESS the transmitter channel to memorise PRESS the the same transmitter channel again PROG OK to confirm Arrow to scroll ENCODING S4XX MEMORISE CANCEL CLEAR ALL MEMORY CHANNEL FUNCTION EXIT PROG OK to confirm OPT...

Page 22: ...ich you wish to memorise the receiver will sound 2 beeps of half a second each after which the receiver will be ready to receive another code 4 To leave the programming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons The receiver will sound a five second long beep and will then exit the program ming mode Note When the memory is entirely occupied the buzzer will sound 10 rapid beeps and will a...

Page 23: ...sts 9 10 onlygiveapotentialfreecontact thismeansthatthecourtesylight willhavetobepoweredbyanexternalcircuitandthecontactusedasasimpleswitch This device allows the propulsion unit to work during blackouts The programmer has a built in charger for an NiMH 24V battery that is managed by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage according to the condition of the connected batte...

Page 24: ...24 NOTES ...

Page 25: ...riques ou au revendeur qui est tenu lorsqu il fournit un nouvel appareil de faire en sorte que les déchets puissent lui être remis sur une base de un pour un pour autant que l appareil soit de type équivalent à celui qu il fournit La collecte sélective des équipements électriques et électroniques en vue de leur valorisation leur traitement et leur élimination dans le respect de l environnement con...

Page 26: ...mentation les câbles des dispositifs de sécurité et ceux du deuxième moteur encodeur K sur la carte fig 9 Engager le bras droit 3 dans l arbre moteur ainsi qu il est indiqué en figure 2 et le fixer à l aide de la vis avec rondelle 4 serrée à fond Ensuite faire le montage selon le type de bras 206 BL3924ARM 206 BL3924SRM fig 2 introduire les douilles en plastique 9 dans les trous du bras arrondi Dé...

Page 27: ...ONS 11 CMN commun pour toutes les entrées sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe témoin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entrées sorties 15 Sortie dispositifs externes contrôlés 24 Vdc 1 16 CMN commun pour toutes les entrées sorties 17 Sortie dispositifs externes 24 Vdc 1 18 TA N O entrée bouton d ouverture 19 TC N O entr...

Page 28: ...eur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK retour au menu display Le nombre de manœuvres effectuées par l opérateur le modèle de la centrale et la version du firmware sont toujours indiqués sur la fenêtre i...

Page 29: ...C TAL INT SENSEUR ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPAÑOL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultanément sur les deux flèches pour accéder au sous menu Langue PROG OK pour confirmer Sélection de la langue Appuyer simultanément sur les touches de droite et gauche pour accéder au sous menu Appuyer sur la touche de droite ou de gauche pour modifier la lang...

Page 30: ...ppuyersurlatouchedecanalchoisieprécédemmentsurl émetteuràmémoriser Le récepteur signalera que la mémorisation a eu lieu en émettant 2 bips d une demi seconde Après quoi le récepteur sera prêt à mémoriser un autre code 4 Pour quitter le procédé de mémorisation laisser passer 3 secondes sans mémo riser de codes Le récepteur émettra un bip de 5 secondes et sortira du procédé Nota lorsque la mémoire e...

Page 31: ...ntact CH2 radio le contact est piloté par le deuxième canal radio Vu que les bornes 9 et 10 ne procurent qu un contact non alimenté elles ne four nissent pas de tension à l extérieur ce qui signifie que pour utiliser l éclairage de zone ilfaudraalimenterlecircuitséparémentetutilisercecontactcommesimpleinterrupteur Le dispositif permet le fonctionnement du groupe opérateur même en cas de coupure de...

Page 32: ...32 NOTES ...

Page 33: ... WEEE Kennzeichnung Das Symbol zeigt an dass das Produkt am Ende seines Lebenszyklus getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss Der Benutzer mussdaherdasGerätingeeigneteZentrenfürdiegetrennteSammlung von Elektronik und Elektroschrott bringen oder zum Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen Geräts gleicher Art im Verhältnis eins zu eins beim Händler abgeben Die geeignete getrennte Sammlung für d...

Page 34: ...perrenden Muttern an der Grundplatte befestigen DieKabelfürdieStromversorgung SicherheitsvorrichtungsowiedieKabeldeszweitem Motors Encoders K auf der Karte anschließen Abb 9 Den geraden Arm 3 in die Motorwelle wie in Abbildung 2 gezeigt einführen und mit der Schraube und Unterlegscheibe 4 befestigen die ganz anzuziehen ist Dann je nach Armtyp mit der Montage beginnen 206 BL3924ARM 206 BL3924SRM Ab...

Page 35: ...iert S1 Anzeige für Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke für Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige Öffnungstaste TA TA S6 Anzeige Schließungstaste TC TC S7 Anzeige sequentieller Befehl TD TD S8 Anzeige Taste für begrenzte Öffnung TAL TAL Anmerkung 2 Falls diese LED aufleuchtet muss der Anschluss der Batterie sofor...

Page 36: ...ptnetz gespeist wird Das Symbol zeigt an dass das Steuergerät von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK Rückkehr zum Menü Bewegung Pfeil klicken um zu verschieben Anmerkung 2 Anmerkung 3 Anmerkung 3 Anmerkung 4 Anmerkung 5 Anmerkung 6 Anmerkung 7 Anmerkung 8 Anmerkung 9 PROG OK um zu bestätigen Der Pfeil drücken um den Wert zu erhöhen oder zu vermindern...

Page 37: ...Italienisch Deutsch Zur Bestätigung der Sprache die Taste PROG OK drücken PROG OK um zu bestätigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender drücken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender drücken PROG OK um zu bestätigen Pfeil für den Durchlauf KODIERUNG S4XX SPEICHERUNG LÖSCHUNG TOTALLÖSCHUNG KANAL FUNKTIONEN AUSGANG PROG OK um zu bestätigen OPTIONEN SICHER VORRICHT BEWEGUNG DISPLAY KALE...

Page 38: ...rücken Bei erfolgterSpeicherunggibtderEmpfänger2 einehalbeSekundelangdauerndeBip Töne von sich Danach ist der Empfänger bereit einen anderen Code zu speichern 4 Um den Modus zu beenden 3 Sekunden ohne einen Code zu speichern verstrei chen lassen Der Empfänger gibt einen 5 Sekunden dauernden Bip Ton von sich und verlässt den Speichermodus Anmerkung Wenn der Speicher voll ist gibt der Summer zehn sc...

Page 39: ...om zweiten Funkkanal gesteuert Die Klemmen 9 und 10 liefern nur einen stromfreien Kontakt und somit extern keine Stromspannung Dies bedeutet dass für die Verwendung des Wachlichtes der Stromkreis separat versorgt werden muss und der Kontakt nur als einfacher Schalter zu verwenden ist Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversorgung Die Steuerung verfügt über einen ...

Page 40: ...40 NOTES ...

Page 41: ...ntes de la Unión Europea Marcación WEEE El símbolo indica que el producto una vez terminada su vida útil debe ser recogidoporseparadodelosdemásresiduos Porlotanto elusuariodeberá entregar el equipo en los centros de recogida selectiva especializados en residuos electrónicos y eléctricos o bien volverlo a entregar al revendedor al momento de comprar un equipo nuevo equivalente en razón de uno compr...

Page 42: ...sensor antiaplastamiento provoca la inversión de la marcha Atención Enningúnpuntodelatarjetadelprogramadorestápresente latensiónde230Vac sedisponesólodelamuybajatensióndesegu ridad Para la conformidad con la normativa referente a la seguridad eléctrica se prohibe conectar los bornes 9 y 10 directamente con un circuitoenelcualhayasidoaplicadaunatensiónsuperiora30Vac dc Atención Para el funcionamien...

Page 43: ...nversión FI 3 FI S3 Señalización fotocélulas de parada FS 3 FS S4 Señalización banda sensibile CP 3 CP S5 Señalización tecla de apertura TA TA S6 Señalización tecla de cierre TC TC S7 Señalización control secuencial TD TD S8 Señalización tecla de apertura limitada TAL TAL Nota 2 Si este LED está encendido invertir de inmediato el conexionado de la batería Nota 3 La indicaciones en el display están...

Page 44: ... 1 4 PROG OK para cambiar el valor SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 DIS TOPE APERTURA 1 9 PASOS PROG OK para cambiar el valor PROG OK para cambiar el valor CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 60 30 SEG SALIDA PROG OK para confirmar CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 60 30 SEG SALIDA PROG OK para cambiar el valor CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 6...

Page 45: ... funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP CIERRE TB FI FS CP TA TD TC TAL REBORD ATTIVADO TB FI FS CP TA TD TC TAL SENSOR ATTIVADO Selección del idioma Pulsar las teclas derecha e izquierda simultáneamente para entrar en el s...

Page 46: ...seleccionada en el emisor por memorizar tras haber realizado la memorización el receptor emitirá 2 bips de medio segundo y a continuación el receptor estará listo para memorizar otro código 4 Parasalirdelamodalidad esperar3segundossinmemorizarcódigos Elreceptor emitirá un bip de 5 segundos de duración y saldrá de la modalidad Nota cuando la memoria ha sido ocupada por completo el avisador acústico...

Page 47: ...adio Los bornes 9 y 10 proporcionan sólo un contacto libre de potencial y no proporcionan una tensión hacia el exterior lo cual significa que para utilizar la luz de cortesía deberá alimentarse el circuito separado y utilizar el contacto como un interruptor simple Eldispositivopermiteelfuncionamientodelsistematambiéncuandofaltalacorriente El programador dispone de un circuito de carga para batería...

Page 48: ...0 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cls Incorporated receiver card Reception frequency MHz 433 92 868 3 Number of channels Nr 4 Number of functions Nr 6 Number of stored codes Nr 300 1000 Caractéristiques techniques de l opérateur Alimentation Vdc 24 Courant nominal A 2 Puissance absorbée W 50 Facteur d...

Reviews: