background image

IT

GB

FR

2

Caro Cliente,

sentitamente La ringra-
ziamo e ci congratuliamo
per la scelta da Lei fatta.
Questo nuovo prodotto,
accuratamente progettato e
costruito con materiali di
primissima qualità, è stato
accuratamente collaudato
per poter soddisfare tutte le
Sue esigenze di una perfetta
cottura.

La preghiamo pertanto di
leggere e rispettare le facili
istruzioni che Le permet-
teranno di raggiungere
eccellenti risultati sin dalla
prima utilizzazione.

Con questo moderno appar-
ecchio Le formuliamo i
nostri più vivi auguri.

IL COSTRUTTORE

Dear customer,

We thank you and con-
gratulate you on your
choice.
This new carefully designed
product, manufactured with
the highest quality mate-
rials, has been carefully
tested to satisfy all your
cooking demands.

We would therefore request
you to read and follow
these easy instructions
which will allow you to
obtain excellent results
right from the start.

May we wish you all the
very best with your modern
appliance!

THE MANUFACTURER

Cher client,

merci et sincères félici-
tations pour le choix que
vous avez fait.
Ce nouveau produit,
développé avec soin et
fabriqué avec des matières
de toute première qualité, a
été soigneusement rodé
pour satisfaire toutes Vos
exigences d’une cuisson
parfaite.

Veuillez lire attentivement
les instructions simples
portées sur cette notice qui
vous permettront d’obtenir
d’excellents résultats dès la
première utilisation.

Nous vous souhaitons une
entière et pleine satisfaction
quant à l’utilisation de cet
appareil moderne.

LE CONSTRUCTEUR

Indice

Istruzioni
per l’utente

installazione

4

uso

4

manutenzione

12

Istruzioni
per l’installatore

installazione

14

posizionamento

14

collegamento elettrico 14
elementi riscaldanti

18

QUESTO

 

PRODOTTO

 

È

 

STATO

CONCEPITO

 

PER

 

UN

 

IMPIEGO

 

DI

TIPO

 

DOMESTICO

IL

 

COSTRUTTORE

DECLINA

 

OGNI

 

RESPONSABILITÀ

NEL

 

CASO

 

DI

 

EVENTUALI

 

DANNI

 

A

COSE

 

O

 

PERSONE

 

DERIVANTI

 

DA

UNA

 

NON

 

CORRETTA

 

INSTALLA

-

ZIONE

 

O

 

DA

 

USO

 

IMPROPRIO

,

ERRONEO

 

OD

 

ASSURDO

.

Index

Instructions
for use

installation

4

use

4

maintenance

12

Instructions for the
installation technician

installation

14

positioning

14

electrical connection

14

heating elements

18

THIS

 

APPLIANCE

 

IS

 

CONCEIVED

FOR

 

DOMESTIC

 

USE

 

ONLY

THE

MANUFACTURER

 

SHALL

 

NOT

 

IN

ANY

 

WAY

 

BE

 

HELD

 

RESPONSIBLE

FOR

 

WHATEVER

 

INJURIES

 

OR

DAMAGES

 

ARE

 

CAUSED

 

BY

INCORRECT

 

INSTALLATION

 

OR

BY

 

UNSUITABLE

WRONG

 

OR

ABSURD

 

USE

.

Index

Notice
d’emploi

installation

4

emploi

4

entretien

12

Modalités
d’installation

installation

14

positionnement

14

branchement électrique 14
élements de chauffe

18

CE

 

PRODUIT

 

EST

 

CONÇU

EXCLUSIVEMENT

 

POUR

 

USAGE

DOMESTIQUE

LE

 

CONSTRUCTEUR

DÉCLINE

 

TOUTE

 

RESPONSABILITÉ

POUR

 

DOMMAGES

 

ET

 

BLESSURES

CAUSÉES

 

PAR

 

UNE

 

INSTALLATION

INCORRECTE

 

OU

 

PAR

 

UN

 

USAGE

IMPROPRE

ERRONÉ

 

OU

ABSURDE

.

Summary of Contents for C804C

Page 1: ...UISSON VITROCÉRAMIQUE Installation Emploi Entretien KOCHFELD GLASKERAMIK Installation Gebrauch Wartung PLACA DE COCCION VIDRIOCERÁMICO Instalación Uso Mantenimiento INBOUW KOOKPLAAT VERGLAASD KERAMIEK Installatie Gebruik Onderhoud PLANO DE COZEDURA VIDROCERÂMICA Instalação Uso Manutenção IT GB FR DE ES PT NL HANDLE REGULATION ...

Page 2: ...nt les instructions simples portées sur cette notice qui vous permettront d obtenir d excellents résultats dès la première utilisation Nous vous souhaitons une entière et pleine satisfaction quant à l utilisation de cet appareil moderne LE CONSTRUCTEUR Indice Istruzioni per l utente installazione 4 uso 4 manutenzione 12 Istruzioni per l installatore installazione 14 posizionamento 14 collegamento ...

Page 3: ... Dieses neue Produkt sorg fältig entworfen und mit erstklassigen Materialien hergestellt wurde genau geprüft um alle Ihre Forder ungen an ein perfektes Ko chen zu erfüllen Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweisungen zu lesen und einzuhalten damit von der ersten Anwendung an ausgezeichnete Ergebnisse erreicht werden können Mit diesem modernen Apparat wünschen wir Ihnen das Beste DER HERSTELLER...

Page 4: ... heating elements Double circuit elements To activate the second circuit press hard and turn knob 11 release and return the circuit will be connected for all positions decreasing from 11 to 1 To disconnect the circuit turn back the knob to position 0 zero When pilot lights are lit they indicate A one or more heating elements are switched on B the top temperature at the indicated spot is higher tha...

Page 5: ... los mandos desconectados INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER Installatie Alle handelingen met betrekking tot de installatie elektrische ver binding moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel volgens de geldende normen Zie voor de specifieke instructies het gedeelte gere serveerd voor de installateur Gebruik Verwarmingselementen Handbediening Fig 1 2 2a 3 3a 3b 3c Draai de bedieningsknop naa...

Page 6: ... de energía intensidade do calor 1 1 2 tenue weak faible schwach tenue zwak fraco 2 3 4 dolce gentle doux mild moderada zeer laag ligeire 3 5 6 lento slow lent mässig lenta laag lento 4 7 8 medio medium moyen mittel media medium médio 5 9 10 forte strong fort stark fuerte hoog forte 6 10 11 vivo bright vif sehr stark viva zeer hoog vivo NO NO NON NEIN NO NEEN NÃO OVALE OVAL OVALE OVAL OVAL OVALE O...

Page 7: ...ES NL PT DE 7 Fig 3 Abb 3 Afb 3 TIPOLOGIA A ...

Page 8: ...IT GB FR 8 TIPOLOGIA A Fig 3a Abb 3a Afb 3a Fig 3b Abb 3b Afb 3b TIPOLOGIA B ...

Page 9: ...ES NL PT DE 9 Fig 5 Abb 5 Afb 5 TIPOLOGIA B Fig 4 Abb 4 Afb 4 Fig 3c Abb 3c Afb 3c ...

Page 10: ...IT GB FR 10 TIPOLOGIA A Fig 5a Abb 5a Afb 5a TIPOLOGIA B Fig 5b Abb 5b Afb 5b ...

Page 11: ...omando en consideração o factor de simultaneidade Tenendo conto del fattore di contemporaneità Considering contemporaneity factor En tenant compte du coefficient de simultaneité Bei Gleichzeitigkeitsfaktor Tomando en cuenta el factor de simultaneidad In aanmerking van de Geleijktijdigheidsfactor Tomando en consideração o factor de simultaneidade H05RR F3x2 5 H05RR F4x1 5 H05RR F4x1 5 H05RR F5x1 5 ...

Page 12: ...ly immediately Maintenance Fig 4 First of all remove stray food bits and grease drops from the cooking surface with the special scraper fig 4 Then clean the hot area as best as possible with SIDOL STAHLFIX or other similar products with a paper towel then rinse again with water and dry with a clean cloth Pieces of aluminum foil and plastic material which have inad vertently melted or sugar remains...

Page 13: ... elementen wordt aangeraden om gebruik te maken van pannen met een platte bodem Fig 3 waar van de diameter gelijk is of iets groter dan is aangegeven op de plaat Overkoken van vloeistof vermijden daarom bij het aan de kook raken of hoe dan ook bij verwarmde vloeistoffen de toevoer van warmte verminderen de elementen niet ingeschakeld laten zonder pan of met een lege pan of braadpan Bij het vastste...

Page 14: ...ure Apply the seal supplied over the whole perimeter of the working area Electrical connection Fig 6 6a Prior to carrying out the electrical connection please ensure that the plant characteristics are such as to follow what is indicated on the matrix plate placed at the bottom of the working area that the plant is fitted with an efficient earth connection following the standards and law provisions...

Page 15: ...ningún punto tendrá que llegar a una tempe ratura superior de 50 C a INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR Installatie De onderstaande instructies zijn bedoeld voor de gekwalificeerde installateur die de installatie regeling en het onderhoud uitvoert volgens de geldende wetten en normen Reparaties moeten altijd wor den uitgevoerd terwijjl de stroomvoorziening van het apparaat is onderbroken Plaatsing F...

Page 16: ... declina ogni responsabilità nel caso che quanto sopra e le usuali norme antiinfortunistiche non vengano rispettate devra jamais atteindre une température supérieure de 50 C à celle ambiante Si on désire une connexion directe au réseau il faut prévoir un dispositif de coupure omnipolaire avec une distance d ouverture entre les contacts de 3 mm dimensionné à la puissance de plaque et qui suit les n...

Page 17: ...ja dimensão deverá seguir a carga men cionada na chapa seguindo igualmente as normas em vigor o cabo de terra a marelo verde não deve ser interrompido pelo inter ruptor A tomada ou o in terruptor onipolar deverão ser posicionados para uma fácil manipulação do apa relho instalado O construtor declina qual quer responsabilidade no caso que não tenham sido respeitadas todas as dispo sições aqui em ci...

Page 18: ...gie 0 11 doppio circuito radiante Ø 210 120 2100 regolatore d energia 0 11 double circuit radiant Ø 210 120 2100 energy regulator 0 11 double circuit radiant Ø 210 120 2100 doseur d energie 0 11 doppio circuito radiante ovale 145x250 1800 regolatore d energia 0 11 double circuit oval radiant 145x250 1800 energy regulator 0 11 double circuit ovale radiant 145x250 1800 doseur d energie 0 11 doppio c...

Page 19: ...Ø 180 1800 regulador de energía 0 11 Doppelstrahlungskreis Ø 210 120 2100 Energieregler 0 11 Doble circuito radiante Ø 210 120 2100 regulador de energía 0 11 Dubbele straalings stroomkring Ø 210 120 2100 energieregelaar 0 11 Duplo circuito radiante Ø 210 120 2100 regulador de energía 0 11 ovaler Doppelstrahlungskreis 145x250 1800 Energieregler 0 11 Doble circuito radiante oval 145x250 1800 regulad...

Page 20: ...tà per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo imputabili ad errori di stampa o di trascrizione Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che ritiene necessarie o utili senza pregiudicare le caratteristiche essenziali The manufacturer declines all responsibility for possible inaccuracies contained in this pamphlet due to printing or copying errors We r...

Reviews: