IT
GB
FR
4
ISTRUZIONI
PER L’UTENTE
Installazione
Tutte le operazioni relative
all’installazione (allacciamento
elettrico) devono essere eseguite
da personale qualificato
secondo le norme vigenti.
Per le istruzioni specifiche vedi
la parte riservata all’installato-
re.
Uso
Elementi riscaldanti - comando
manuale (Figg. 1 - 2 - 2a - 3 - 3a
- 3b - 3c)
Ruotare la manopola sulla
posizione corrispondente alle ne-
cessità di cottura tenendo
presente che a numero maggiore
corrisponde maggiore
erogazione di calore, vedi tabella
“utilizzo elementi riscaldanti”.
Elementi a doppio
circuito
L’inserimento del secondo
circuito si ottiene ruotando a
fondo (11) la manopola (scat-
to e ritorno) e rimane inse-
rito per tutte le altre rego-
lazioni in discesa da 11 a 1.
Per il disinserimento
riportare la manopola in
posizione 0 (zero).
Le lampade spia accese
indicano:
A - inserimento di uno o più
elementi riscaldanti.
B - che nella zona
dell’elemento riscaldante
indicato la temperatura del
piano è superiore a 50
°
C.
Va comunque considerato nor-
male, per certi tipi di lampada,
il permanere di una leggera
luminescenza anche a comandi
disinseriti
.
INSTRUCTIONS
PERTAINING TO USER
Installation
All operations relative to
installation (electric
connection) should be carried
out by skilled personnel in
conformity with the rules in
force.
As for the specific instructions
see part pertaining to installer.
Use
Heating elements manual
control (Fig. 1 - 2 - 2a - 3 - 3a
- 3b - 3c)
Rotate the knob concerned to
the position correspondant to
the needs of cooking taking
into conside-ration that to a
higher number a higher heat
supply corresponds, see table
“use of heating elements”.
Double-circuit
elements
To activate the second circuit
press hard and turn knob (11)
(release and return), the circuit
will be connected for all
positions decreasing from 11
to 1. To disconnect the circuit
turn back the knob to position
0 (zero).
When pilot lights are lit, they
indicate.
A - one or more heating
elements are switched on.
B -the top temperature at the
indicated spot is higher than
50
°
C.
Some types of pilot lights
will maintain some slight
luminescence even after
disconnection. That is quite
normal.
INSTRUCTIONS
POUR L’UTILISATEUR
Installation
Toutes les opérations relatives à
l’installation (raccordement
électrique) doivent être faites
par un personnel qualifié, en
conformité avec les normes en
vigueur.
En ce qui concerne les
instructions spécifiques voir la
partie réservée à l’installateur.
Emploi
Eléments de chauffe -
commande manuelle (Fig. 1 - 2
- 2a - 3 - 3a - 3b - 3c).
Amener le bouton de commande
dans la position correspondante
à la puissance souhaitée ,
sachant qu’au numéro le plus
élevé correspond le maximum
de puissance (voir notre tableau
“utilisation des élements de
chauffe”).
Eléments a double
circuit
Le branchement du second
circuit a lieu en poussant à fond
et tournant le bouton (11)
(déclenchement et retour); le
circuit restera actif pendant tout
autre réglage descendant de 11
à 1.
Pour le débrancher placez le
bouton à la position 0 (zero).
Les voyants lumineux allumés
indiquent.
A - le branchement d’un ou plus
éléments de chauffe
B - que la température au point
indiqué de l’élément de chauffe
est supérieure à 50
°
C.
Pour de certains types de
voyants lumineux la
permanence d’une légère
luminiscence même à
commandes déconnectées est
tout à fait normale.
NON FISSARE INTENSAMENTE
LA LAMPADA ALOGENA.
DO NOT STARE AT THE
HALOGEN LAMP.
NE PAS FIXER INTENSÉMENT
LA
LAMPE HALOGÈNE.
Summary of Contents for C804C
Page 7: ...ES NL PT DE 7 Fig 3 Abb 3 Afb 3 TIPOLOGIA A ...
Page 8: ...IT GB FR 8 TIPOLOGIA A Fig 3a Abb 3a Afb 3a Fig 3b Abb 3b Afb 3b TIPOLOGIA B ...
Page 9: ...ES NL PT DE 9 Fig 5 Abb 5 Afb 5 TIPOLOGIA B Fig 4 Abb 4 Afb 4 Fig 3c Abb 3c Afb 3c ...
Page 10: ...IT GB FR 10 TIPOLOGIA A Fig 5a Abb 5a Afb 5a TIPOLOGIA B Fig 5b Abb 5b Afb 5b ...