background image

ES

NL

PT

DE

3

Inhaltsverzeichnis

Anweisungen
für den Benutzer

Installation

5

Anwendung

5

Instandhaltung

13

Anweisungen
für den Installateur

Installation

15

Aufstellung

15

elektrischer Anschluß

15

Heizelemente

19

DIESES

 

PRODUKT

 

IST

 

ALS

 

HAUS

-

HALTSGERÄT

 

GEDACHT

FÜR

SCHADEN

 

AN

 

SACHEN

 

ODER

PERSONEN

DIE

 

AUF

 

FALSCHE

INSTALLATION

 

BZW

.

UNGEEIGNETEN

 

GEBRAUCH

 

ODER

MISSBRAUCH

 

ZURÜCKZUFÜHREN

SIND

ÜBERNIMMT

 

DER

 

HERSTELLER

KEINERLEI

 

VERANTWORTUNG

.

Indice

Instrucciones
para el usuario

instalación

5

utilización

5

mantenimiento

13

Instrucciones
para el instalador

instalación

15

colocación

15

conexión eléctrica

15

elementos calefactores 19

ESTE

 

PRODUCTO

 

FUE

 

CONCEBIDO

PARA

 

UN

 

USO

 

DE

 

TIPO

 

DOMÉSTICO

.

EL

 

CONSTRUCTOR

 

DECLINA

CUALQUIER

 

RESPONSABILIDAD

 

EN

EL

 

CASO

 

DE

 

DAÑOS

 

EVENTUALES

 

A

COSAS

 

O

 

PERSONAS

 

QUE

 

DERIVEN

DE

 

UNA

 

INSTALACIÓN

 

INCORRECTA

O

 

DE

 

UN

 

USO

 

IMPROPIO

ERRADO

 

O

ABSURDO

.

Index

Instructies
voor de gebruiker

installatie

5

gebruik

5

onderhoud

13

Instructies
voor de installateur

installatie

15

plaatsing

15

elektrische aansluiting

15

verwarmingselementen

19

DIT

 

PRODUKT

 

IS

 

ALS

HUISHOUDELIJK

 

APPARAAT

GEDACHT

VOOR

 

BESCHADIGINGEN

AAN

 

SPULLEN

 

OF

 

PERSONEN

 

DIE

AAN

 

VERKEERDE

 

INSTALLATIE

,

MISBRUIK

 

OF

 

VERKEERDE

 

GEBRUIK

ZIJN

 

TE

 

WIJTEN

NEEMT

 

DE

FABRIKANT

 

GEEN

VERANTWOORDELIJKHEID

 

OP

 

ZICH

.

Índice

Instruções
para o utilizador

instalação

5

utilização

5

manutenção

13

Instruções
para o instalador

instalação

15

posicionamento

15

conexão eléctrica

15

elementos aquecedores

19

ESTE

 

PRODUTO

 

FOI

 

CONCEBIDO

 

PARA

UMA

 

UTILIZAÇÃO

 

DE

 

TIPO

DOMÉSTICA

O

 

FABRICANTE

 

DECLINA

TODAS

 

AS

 

RESPONSABILIDADES

 

NO

CASO

 

DE

 

EVENTUAIS

 

DANOS

 

A

 

COISAS

OU

 

PESSOAS

 

DERIVADOS

 

DE

 

UMA

INSTALAÇÃO

 

INCORRECTA

 

OU

 

DE

 

USO

IMPRÓPRIO

ERRÓNEO

 

OU

 

ABSURDO

.

Sehr geehrter Kunde,

wir danken Ihnen und be-
glückwünschen  uns für
Ihre Wahl.
Dieses neue Produkt, sorg-
fältig entworfen und mit
erstklassigen Materialien
hergestellt, wurde genau
geprüft um alle Ihre Forder-
ungen an ein perfektes Ko-
chen zu erfüllen.

Wir bitten Sie deshalb die
einfachen Anweisungen zu
lesen und einzuhalten,
damit von der ersten
Anwendung an
ausgezeichnete Ergebnisse
erreicht werden können.

Mit diesem modernen
Apparat wünschen wir
Ihnen das Beste.

DER HERSTELLER

Estimado Cliente,

le agradecemos mucho y le
felicitamos por su elección.
Este nuevo producto,
cuidadosamente estudiado y
construido con materiales
de primera calidad, ha sido
probado esmeradamente
para poder satisfacer todas
sus exigencias de una
perfecta cocción.

Por lo tanto le rogamos lea
y respete las fáciles in-
strucciones que le permi-
tirán llegar a resultados ex-
celentes desde la primera
utilización.

Con este moderno aparato
le expresamos nuestras
mejores felicitaciones.

EL CONSTRUCTOR

Geachte klant,

wij danken u en feliciteren ons
met de door u gedane keuze.
Dit nieuwe produkt, zorg-
vuldig ontworpen en
geconstrueerd  uit ma-
terialen van de allerbeste
kwaliteit, is gedegen
uitgetest om al uw eisen
voor een perfect
kookresultaat te kunnen
bevredigen.

Wij verzoeken u daarom de
eenvoudige instructies te
lezen en te respecteren,
dewelke het u toe zullen
staan om al vanaf het eerste
gebruik uitstekende
resultaten te bereiken.

Met dit moderne apparaat
doen wij u onze welgemeende
gelukwensen toekomen.

DE FABRIKANT

Ex.mo. Sr. Cliente,

Agradecemos, muito since-
ramente a sua escolha, e
aproveitamos da ocasião
para o felicitar.
Este novo produto, que foi
projectado com grande
atenção e construído com
os melhores materiais, foi
verificado e aprovado, de
maneira a dar-lhe imensa
satisfação para um co-
zinhado perfeito.

Por conseguinte, pedimos
que leia e siga as fáceis
instruções que lhe per-
mitirão de alcançar ex-
celentes resultados desde o
início da sua utilização.

Juntamente com este moderno
aparelho, aproveitamos para
lhe enviar os nossos melhores
cumprimentos.

O FABRICANTE

Summary of Contents for C804C

Page 1: ...UISSON VITROCÉRAMIQUE Installation Emploi Entretien KOCHFELD GLASKERAMIK Installation Gebrauch Wartung PLACA DE COCCION VIDRIOCERÁMICO Instalación Uso Mantenimiento INBOUW KOOKPLAAT VERGLAASD KERAMIEK Installatie Gebruik Onderhoud PLANO DE COZEDURA VIDROCERÂMICA Instalação Uso Manutenção IT GB FR DE ES PT NL HANDLE REGULATION ...

Page 2: ...nt les instructions simples portées sur cette notice qui vous permettront d obtenir d excellents résultats dès la première utilisation Nous vous souhaitons une entière et pleine satisfaction quant à l utilisation de cet appareil moderne LE CONSTRUCTEUR Indice Istruzioni per l utente installazione 4 uso 4 manutenzione 12 Istruzioni per l installatore installazione 14 posizionamento 14 collegamento ...

Page 3: ... Dieses neue Produkt sorg fältig entworfen und mit erstklassigen Materialien hergestellt wurde genau geprüft um alle Ihre Forder ungen an ein perfektes Ko chen zu erfüllen Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweisungen zu lesen und einzuhalten damit von der ersten Anwendung an ausgezeichnete Ergebnisse erreicht werden können Mit diesem modernen Apparat wünschen wir Ihnen das Beste DER HERSTELLER...

Page 4: ... heating elements Double circuit elements To activate the second circuit press hard and turn knob 11 release and return the circuit will be connected for all positions decreasing from 11 to 1 To disconnect the circuit turn back the knob to position 0 zero When pilot lights are lit they indicate A one or more heating elements are switched on B the top temperature at the indicated spot is higher tha...

Page 5: ... los mandos desconectados INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER Installatie Alle handelingen met betrekking tot de installatie elektrische ver binding moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel volgens de geldende normen Zie voor de specifieke instructies het gedeelte gere serveerd voor de installateur Gebruik Verwarmingselementen Handbediening Fig 1 2 2a 3 3a 3b 3c Draai de bedieningsknop naa...

Page 6: ... de energía intensidade do calor 1 1 2 tenue weak faible schwach tenue zwak fraco 2 3 4 dolce gentle doux mild moderada zeer laag ligeire 3 5 6 lento slow lent mässig lenta laag lento 4 7 8 medio medium moyen mittel media medium médio 5 9 10 forte strong fort stark fuerte hoog forte 6 10 11 vivo bright vif sehr stark viva zeer hoog vivo NO NO NON NEIN NO NEEN NÃO OVALE OVAL OVALE OVAL OVAL OVALE O...

Page 7: ...ES NL PT DE 7 Fig 3 Abb 3 Afb 3 TIPOLOGIA A ...

Page 8: ...IT GB FR 8 TIPOLOGIA A Fig 3a Abb 3a Afb 3a Fig 3b Abb 3b Afb 3b TIPOLOGIA B ...

Page 9: ...ES NL PT DE 9 Fig 5 Abb 5 Afb 5 TIPOLOGIA B Fig 4 Abb 4 Afb 4 Fig 3c Abb 3c Afb 3c ...

Page 10: ...IT GB FR 10 TIPOLOGIA A Fig 5a Abb 5a Afb 5a TIPOLOGIA B Fig 5b Abb 5b Afb 5b ...

Page 11: ...omando en consideração o factor de simultaneidade Tenendo conto del fattore di contemporaneità Considering contemporaneity factor En tenant compte du coefficient de simultaneité Bei Gleichzeitigkeitsfaktor Tomando en cuenta el factor de simultaneidad In aanmerking van de Geleijktijdigheidsfactor Tomando en consideração o factor de simultaneidade H05RR F3x2 5 H05RR F4x1 5 H05RR F4x1 5 H05RR F5x1 5 ...

Page 12: ...ly immediately Maintenance Fig 4 First of all remove stray food bits and grease drops from the cooking surface with the special scraper fig 4 Then clean the hot area as best as possible with SIDOL STAHLFIX or other similar products with a paper towel then rinse again with water and dry with a clean cloth Pieces of aluminum foil and plastic material which have inad vertently melted or sugar remains...

Page 13: ... elementen wordt aangeraden om gebruik te maken van pannen met een platte bodem Fig 3 waar van de diameter gelijk is of iets groter dan is aangegeven op de plaat Overkoken van vloeistof vermijden daarom bij het aan de kook raken of hoe dan ook bij verwarmde vloeistoffen de toevoer van warmte verminderen de elementen niet ingeschakeld laten zonder pan of met een lege pan of braadpan Bij het vastste...

Page 14: ...ure Apply the seal supplied over the whole perimeter of the working area Electrical connection Fig 6 6a Prior to carrying out the electrical connection please ensure that the plant characteristics are such as to follow what is indicated on the matrix plate placed at the bottom of the working area that the plant is fitted with an efficient earth connection following the standards and law provisions...

Page 15: ...ningún punto tendrá que llegar a una tempe ratura superior de 50 C a INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR Installatie De onderstaande instructies zijn bedoeld voor de gekwalificeerde installateur die de installatie regeling en het onderhoud uitvoert volgens de geldende wetten en normen Reparaties moeten altijd wor den uitgevoerd terwijjl de stroomvoorziening van het apparaat is onderbroken Plaatsing F...

Page 16: ... declina ogni responsabilità nel caso che quanto sopra e le usuali norme antiinfortunistiche non vengano rispettate devra jamais atteindre une température supérieure de 50 C à celle ambiante Si on désire une connexion directe au réseau il faut prévoir un dispositif de coupure omnipolaire avec une distance d ouverture entre les contacts de 3 mm dimensionné à la puissance de plaque et qui suit les n...

Page 17: ...ja dimensão deverá seguir a carga men cionada na chapa seguindo igualmente as normas em vigor o cabo de terra a marelo verde não deve ser interrompido pelo inter ruptor A tomada ou o in terruptor onipolar deverão ser posicionados para uma fácil manipulação do apa relho instalado O construtor declina qual quer responsabilidade no caso que não tenham sido respeitadas todas as dispo sições aqui em ci...

Page 18: ...gie 0 11 doppio circuito radiante Ø 210 120 2100 regolatore d energia 0 11 double circuit radiant Ø 210 120 2100 energy regulator 0 11 double circuit radiant Ø 210 120 2100 doseur d energie 0 11 doppio circuito radiante ovale 145x250 1800 regolatore d energia 0 11 double circuit oval radiant 145x250 1800 energy regulator 0 11 double circuit ovale radiant 145x250 1800 doseur d energie 0 11 doppio c...

Page 19: ...Ø 180 1800 regulador de energía 0 11 Doppelstrahlungskreis Ø 210 120 2100 Energieregler 0 11 Doble circuito radiante Ø 210 120 2100 regulador de energía 0 11 Dubbele straalings stroomkring Ø 210 120 2100 energieregelaar 0 11 Duplo circuito radiante Ø 210 120 2100 regulador de energía 0 11 ovaler Doppelstrahlungskreis 145x250 1800 Energieregler 0 11 Doble circuito radiante oval 145x250 1800 regulad...

Page 20: ...tà per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo imputabili ad errori di stampa o di trascrizione Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che ritiene necessarie o utili senza pregiudicare le caratteristiche essenziali The manufacturer declines all responsibility for possible inaccuracies contained in this pamphlet due to printing or copying errors We r...

Reviews: