ES
NL
PT
DE
5
ANWEISUNGEN
FÜR DEN BENUTZER
Installation
Alle Operationen hinsichtlich der
Installation (elektrischer Anschluß)
müssen vom zugelassenen
Fachpersonal gemäß den geltenden
Bestimmungen ausgeführt werden.
Für die spezifischen Anweisungen
siehe die dem Installateur vorbe-
haltene Seite.
Anwendung
Heizkörper - Handbe-dienung
(Abb. 1 - 2 - 2a - 3 - 3a - 3b - 3c).
Den Schaltknopf in die für das
Kochen erforderliche Stellung dre-
hen und darauf achten, daß eine
höhere Zahl einer höheren Wärme-
versorgung entspricht. Siehe Ta-
belle “Anwendung der Heiz-
körper”.
Zweikreissystem
Zum Einschalten des zweiten
Kreises den Drehknopf bis zum
Ende (11; Klik und Rücksprung)
drehen, somit bleibt er für alle wei
teren Einstellungen absteigend von
11 bis 1 eingeschaltet. Zur
Abschaltung des Zweikreissystems
den Drehknopf wieder auf 0 (Null)
positionieren.
Die Kontrolleuchten zeigen an:
A - Die daß ein bzw. mehrere
Heizelemente eingeschaltet sind.
B - Die Temperatur der
betreffenden Heizkörper liegt über
50
°
C.
Das Fortbestehen eines leichten
Nachleuchtens ist bei
bestimmten Kontrolleuchten
auch nach Abschaltung des
Apparats allerdings als normal
zu betrachten.
INSTRUCCIONES
PARA EL USUARIO
Instalación
Todas las operaciones relativas
a la instalación (conexión
eléctrica) tienen que ser
efectuadas por personal
cualificado según las normas
vigentes.
Para las instrucciones espe-
cíficas véase la parte reservada
al instalador.
Utilización
Elementos calentadores - mando
manual (Fig. 1 - 2 - 2a - 3 - 3a -
3b - 3c).
Girar el puño en la posición que
corresponda a las necesidades
de cocción, teniendo en cuenta
que a un número mayor corre-
sponde mayor erogación de ca-
lor, véase tabla “utilización
elementos calentadores”.
Elementos con doble
circuito
La inserción del segundo
circuito se obtiene girando a
fondo (11) la manopla (disparo
y retorno) y permanece
conectado para todas las otras
regulaciones en descenso desde
el 11 al 1. Para la desconexión
volver a colocar la manopla en
posición 0 (cero).
Las lámparas indicadoras
encendidas indican:
A - inserción de uno o más
elementos de calentamiento.
B - que en la zona del elemento
calentador indicado la
temperatura es superior a 50
°
C.
De todas maneras se considera
normal para ciertos tipos de
lámpara, la persistencia de una
luminiscencia ligera aún con
los mandos desconectados.
INSTRUCTIES VOOR
DE GEBRUIKER
Installatie
Alle handelingen met betrekking
tot de installatie (elektrische ver-
binding) moeten worden
uitgevoerd door gekwalificeerd
personeel volgens de geldende
normen. Zie voor de specifieke
instructies het gedeelte gere-
serveerd voor de installateur.
Gebruik
Verwarmingselementen-
Handbediening
(Fig. 1 - 2 - 2a - 3 - 3a - 3b - 3c)
Draai de bedieningsknop naar de
gewenste kook positie, er reke-
ning mee houdend dat een groter
getal correspondeert met een
grotere toevoer van warmte, zie
de tabel “gebruik verwarmingse-
lementen”.
Planet met dubbele
stroomkring
Teneinde de tweede stroomkring
in te schakelen draait men de knop
tot het einde (11; men hoort een
klik en de knop springt achter-
waarts), daardoor blijft het voor
het verdere regelen naar beneden
van 11 tot 1 ingeschkeld. Om het
uit te schakelen brengt men de
knop tot aan de nulstand (0).
Als de kontroelempjes aangaan
betekent dat:
A - dat één of meerdere platen in
werking zijn getreden.
B - dat de temperauur van de
aangegeven verwarmingsele-
ment hoger is dan 50
°
C.
Het voortduren van een flauwe
uitstraling ook na
uitschakeling van het toestel is
een normaal verschijnsel bij
bepaalde soorten
kontroelempjes.
INSTRUÇÕES PARA O
UTILIZADOR
Instalação
Todas as operações relativas à
instalação (conexão eléctrica)
terão de ser efectuadas por
pessoal qualificado, segundo as
normas em vigor.
Para instruções específicas, veja-
se a parte reservada para o
técnico instalador.
Utilização
Elementos de aquecimento -
comando manual
(Fig. 1 - 2 - 2a -
3 - 3a - 3b - 3c).
Rodar o punho em posição
correspondente à maneira de
cozinhar. O número mais elevado
corresponde a uma maior
distribuição de calor. Veja-se a
tabela sobre a “utilização de ele-
mentos de aquecimento”.
Elementos com circuito
duplo
A inserção do segundo circuito
obtém-se rodando a fundo (11) a
manopola (arranque e retorno) e
fica ligado para todas as outras
regulações em descida desde 11 a
1. Para o desligar tornar a
colocar a manopola na posição 0
(zero).
As lâmpadas espia acesas
indicam:
A - inserção de um mais
elementos aquecimento.
B - que na zona do elemento
aqucedor indicado a temperatura
é superior a 50
°
C.
De qualquer maneira é
considerado normal, para certos
tipos de lâmpada, a permanência
de uma ligeira luminescência
mesmo com os comandos
desligados.
DIE HALOGENLAMPE NICHT
ZU FEST
BEFESTIGEN.
NO FIJAR LA LÁMPARA
HALÓGENA INTENSAMENTE.
KIJK NIET IN DE
HALOGEENLAMP.
NÃO FIXAR COM
INTENSIDADE A LÂMPADA
DE HALOGÉNEO.
Summary of Contents for C804C
Page 7: ...ES NL PT DE 7 Fig 3 Abb 3 Afb 3 TIPOLOGIA A ...
Page 8: ...IT GB FR 8 TIPOLOGIA A Fig 3a Abb 3a Afb 3a Fig 3b Abb 3b Afb 3b TIPOLOGIA B ...
Page 9: ...ES NL PT DE 9 Fig 5 Abb 5 Afb 5 TIPOLOGIA B Fig 4 Abb 4 Afb 4 Fig 3c Abb 3c Afb 3c ...
Page 10: ...IT GB FR 10 TIPOLOGIA A Fig 5a Abb 5a Afb 5a TIPOLOGIA B Fig 5b Abb 5b Afb 5b ...