3
キャスター付バスケットを組み立てる
Assembler le bac de sortie roulant
Assemblaggio dell'impilatrice di uscita con ruote
Assemble the Wheeled Output Stacker
Montaje del Apilador de salida con ruedas
Aufbau des Ausgabestaplers mit Rollen
캐스터 장착 바스켓 조립
组装带脚轮出纸堆叠器
Сборка приемника бумаги на роликах
Apuntale el
Soporte del pie del apilador de salida L
(A) y el
Soporte del pie del apilador de
salida R
(B) como se muestra. Inserte el extremo izquierdo del
Pedestal del apilador
(C) en la
ranura (a) en el lado del
Soporte del pie del apilador de salida L
(A). Del mismo modo, inserte el
extremo derecho del
Pedestal del apilador
(C) en la ranura (b) en el lado del
Soporte del pie del
apilador de salida R
(B).
•
Befestigen Sie das
Fußgestell des Ausgabestaplers L
(A) und das
Fußgestell des
Ausgabestaplers R
(B) wie dargestellt. Schieben Sie das linke Ende der
Staplerstütze
(C) in die
Führung (a) an der Seite des
Fußgestell des Ausgabestaplers L
(A) ein. Schieben Sie auf gleiche
Weise das rechte Ende der
Staplerstütze
(C) in die Führung (b) an der Seite des
Fußgestell des
Ausgabestaplers R
(B) ein.
•
[ 바스켓 풋 스탠드 L] (A) 과 [ 바스켓 풋 스탠드 R] (B) 을 그림과 같은 방향으로 놓고 , [ 풋 스테이 ]
(C) 의 왼쪽을 [ 풋 스탠드 L] (A) 의 측면 구멍 (a) 에 , [ 풋 스테이 ] (C) 의 오른쪽을 [ 풋 스탠드 R]
(B) 의 측면 구멍 (b) 에 끼워 넣습니다 .
•
Sostenere il
Supporto dell’impilatrice di uscita L
(A) e il
Supporto dell’impilatrice di uscita R
(B) come mostrato. Inserire l’estremità sinistra del
Tirante dell’impilatrice
(C) nella fessura (a) sul
lato del
Supporto dell’impilatrice di uscita L
(A). Allo stesso modo, inserire l’estremità destra del
Tirante dell’impilatrice
(C) nella fessura (b) sul lato del
Supporto dell’impilatrice di uscita R
(B).
•
Étayez le
Socle inférieur du bac de sortie
L
(A) et le
Socle inférieur du bac de sortie
R
(B)
comme indiqué. Insérez l’extrémité gauche du
Soutien du réceptacle
(C) dans l’encoche (a) située
sur le côté du
Socle inférieur du bac de sortie
L
(A). Insérez de la même manière l’extrémité
droite du
Soutien du réceptacle
(C) dans l’encoche (b) située sur le côté du
Socle inférieur du
bac de sortie
R
(B).
•
Prop up the
Output
Stacker Foot Stand
L
(A) and
Output Stacker Foot Stand
R
(B) as shown.
Insert the left end of the
Stacker Stay
(C) into the slot (a) on the side of the
Output
Stacker Foot
Stand
L
(A). Similarly, insert the right end of the
Stacker Stay
(C) into the slot (b) on the side of the
Output Stacker Foot Stand
R
(B).
•
[バスケットフットスタンド
L
]
(
A
)と[バスケットフットスタンド
R
]
(
B
)を図の向きに置き、
[フッ
トステー]
(
C
)の左側を[フットスタンド
L
]
(
A
)の側面の穴(
a
)に、
[フットステー]
(
C
)の
右側を[フットスタンド
R
]
(
B
)の側面の穴(
b
)に差し込みます。
•
按照图示的方向放置
[
出纸堆叠器脚支架
L]
(A)
和
[
出纸堆叠器脚支架
R
]
(B)
,
将
[
脚撑条
]
(
C
)
的左侧插入
[
出纸堆叠器脚支架
L]
(A)
侧面的孔
(
a
)
,将
[
脚撑条
]
(
C
)
的右侧插入
[
出纸堆叠
器脚支架
R
]
(B)
侧面的孔
(
b
)
。
•
Поднимите
ножную подставку L приемника бумаги
(A) и
ножную подставку R приемника
бумаги
(B), как показано на рисунке. Вставьте левый конец
держателя приемника
(C) в паз
(a) на боковой стороне
ножной подставки L приемника бумаги
(A). Аналогичным образом
вставьте левый конец
держателя приемника
(C) в паз (b) на боковой стороне
ножной
подставки R приемника бумаги
(B).
•
Monte o empilhador de saída com rodas
Apoie o
Suporte de pé do empilhador de saída L
(A) e o
Suporte de pé do empilhador de
saída R
(B) conforme é mostrado. Insira a extremidade esquerda do
Apoio do empilhador
(C)
no slot (a) localizado na lateral do
Suporte de pé do empilhador de saída L
(A). Da mesma
maneira, insira a extremidade direita do
Apoio do empilhador
(C) no slot (b) localizado na lateral
do
Suporte de pé do empilhador de saída R
(B).
•
[フットステー]
(
C
)を[バスケットフットスタンド
L
]
(
A
)と[バスケットフットスタンド
R
]
(
B
)
に、
[六角レンチ
]
(
J
)を使用して、各
本の
[M
六角ビス
]
(
I
)でしっかりと固定します。
•
Using the
Allen Wrench
(J), screw four
M4 Hex Screws
(I) into both ends of the
Stacker Stay
(C) to
affix the stay to the
Output Stacker Foot Stand
L
(A) and
Output Stacker Foot Stand
R
(B).
•
A l’aide d’une
clef Allen
(J), serrez quatre
vis à tête hexagonale M4
(I) aux deux extrémités du
Soutien du réceptacle
(C) pour fixer le renfort sur le
Socle inférieur du bac de sortie
L
(A) et le
Socle inférieur du bac de sortie
R
(B).
•
Servendosi della
Chiave a brugola
(J), avvitare quattro
Viti esagonali M4
(I) in entrambe le
estremità del
Tirante dell’impilatrice
(C) per fissare il tirante al
Supporto dell’impilatrice di
uscita L
(A) e al
Supporto dell’impilatrice di uscita R
(B).
•
Schrauben Sie mithilfe des
Inbus-Schlüssels
(J) die vier
M4-Sechskantschrauben
(I) in
beide Enden der
Staplerstütze
(C) ein und ziehen Sie die Stütze mit dem
Fußgestell des
Ausgabestaplers L
(A) und dem
Fußgestell des Ausgabestaplers R
(B) an.
•
Usando la
Llave Allen
(J), atornille cuatro
Tornillos hexagonales M4
(I) en ambos extremos del
Pedestal del apilador
(C) para fijar el pedestal al
Soporte del pie del apilador de salida L
(A) y
al
Soporte del pie del apilador de salida R
(B).
•
使用
[
内六角扳手
]
(
J
)
,各用
只
[M
六角螺丝
]
(I)
,将
[
脚撑条
]
(
C
)
牢固地固定在
[
出纸堆
叠器脚支架
L]
(A)
和
[
出纸堆叠器脚支架
R
]
(B)
上。
•
[ 풋 스테이 ] (C) 를 [ 바스켓 풋 스탠드 L] (A) 과 [ 바스켓 풋 스탠드 R] (B) 에 [6 각 렌치 ] (J) 를
사용하여 각각 4 개의 [M4 6 각 나사 ] (I) 로 단단히 고정합니다 .
•
С помощью
универсального гаечного ключа
(J), закрутите четыре
шестигранных винта
M4
(I) на обоих концах
держателя приемника
(C), чтобы прикрепить держатель к
ножной
подставке L приемника бумаги
(A) и
ножной подставке R приемника бумаги
(B).
•
Usando a
Chave Allen
(J), aparafuse quatro
Parafusos hexagonais M4
(I) em ambas as
extremidades do
Apoio do empilhador
(C) para prender o apoio ao
Suporte de pé do empilhador
de saída L
(A) e ao
Suporte de pé do empilhador de saída R
(B).
•
a
b
C
B
A
2
I
C
A
I
B
C
Summary of Contents for imagePROGRAF BU-03
Page 11: ......