組み立てた
[
バスケットフットスタンド
]
を起こします。
•
Stand the assembled
Output Stacker Foot Stand
upright.
•
Placez le
Socle inférieur du bac de sortie
qui est assemblé en position droite.
•
Posizionare il
Supporto dell'impilatrice di uscita
in verticale.
•
Stellen Sie das zusammengebaute
Fußgestell des Ausgabestaplers
hochkant hin.
•
Ponga vertical el
Soporte del pie del apilador de salida
montado.
•
立起组装好的
[
出纸堆叠器脚支架
]
。
•
조립한 [ 바스켓 풋 스탠드 ] 를 세웁니다 .
•
Установите вертикально собранную
ножную подставку приемника бумаги
.
•
[バスケット排紙ガイド]
(
D
)の
L
が刻印されている側を[バスケットフットスタンド
L
]
(
A
)の
側面の突起部(
a
)に差し込み、
[バスケット排紙ガイド]
(
D
)の
R
が刻印されている側を[バスケッ
トフットスタンド
R
]
(
B
)の側面の突起部(
b
)に突き当たるまで差し込みます。
•
Insert the end of the
Output Stacker Ejection Guide
(D) labeled "L" fully into the protruding rails (a)
on the inner side of the
Output Stacker Foot Stand
L
(A). Similarly, insert the end of the
Output
Stacker Ejection Guide
(D) labeled "R" fully into the protruding rails (b) on the inner side of the
Output Stacker Foot Stand
R
(B).
•
Insérez complètement l’extrémité du
Guide d'éjection du bac de sortie
(D) indiquée par la lettre
« L » dans les rails saillants (a) sur la face interne du
Socle inférieur du bac de sortie
L
(A). De
la même manière, insérez complètement l’extrémité du
Guide d'éjection du bac de sortie
(D)
indiquée par la lettre « R » dans les rails saillants (b) sur la face interne du
Socle inférieur du bac
de sortie
R
(B).
•
Inserire fino in fondo l’estremità della
Guida di espulsione dell’impilatrice di uscita
(D) etichettata
con “L” nelle sbarre sporgenti (a) sul lato interno del
Supporto dell’impilatrice di uscita L
(A). Allo
stesso modo, inserire fino in fondo l’estremità della
Guida di espulsione dell’impilatrice di uscita
(D) etichettata con “R” nelle sbarre sporgenti (b) sul lato interno del
Supporto dell’impilatrice di
uscita R
(B).
•
Schieben Sie das Ende der
Papierausgabeführungen des Ausgabestaplers
(D), die mit einem
“L” gekennzeichnet ist, vollständig in die vorstehenden Schienen (a) auf der Innenseite des
Linken
Fußgestells des Ausgabestaplers
(A) ein. Schieben Sie auf die gleiche Weise das Ende der
Papierausgabeführungen des Ausgabestaplers
(D), die mit einem“R” gekennzeichnet ist,
vollständig in die vorstehenden Schienen (b) auf der Innenseite des
Rechten Fußgestells des
Ausgabestaplers
(B) ein.
•
Inserte el extremo de la Gu
ía de salida del apilador de salida
(D) etiquetado con una "L"
completamente dentro de los raíles salientes (a) en la cara interior del
Soporte del pie del
apilador de salida L
(A). Del mismo modo, inserte el extremo de la
Guía de salida del apilador
de salida
(D) etiquetado con una "R" completamente dentro de los raíles salientes (b) en la cara
interior del
Soporte del pie del apilador de salida R
(B).
•
将
[
出纸堆叠器排纸导架
]
(D)
的
L
刻印侧插入
[
出纸堆叠器脚支架
L]
(A)
的侧面突起部分
(
a
)
,
将
[
出纸堆叠器排纸导架
]
(D)
的
R
刻印侧插入
[
出纸堆叠器脚支架
R
]
(B)
的侧面突起部分
(
b
)
,
插入到底。
•
[ 바스켓 종이배출 가이드 ] (D) 에 L 로 표시된 쪽을 [ 바스켓 풋 스탠드 L] (A) 의 측면 돌출부 (a)
에 끼워 넣고 , [ 바스켓 종이배출 가이드 ] (D) 에 R 로 표시된 쪽을 [ 바스켓 풋 스탠드 R] (B) 의
측면 돌출부 (b) 에 닿을 때까지 끼워 넣습니다 .
•
Вставьте конец
выходной направляющей приемника бумаги
(D) с меткой "L" до упора в
выступающие направляющие (a) на внутренней стороне
ножной подставки L приемника
бумаги
(A). Аналогичным образом вставьте конец
выходной направляющей приемника
бумаги
(D) с меткой "R" до упора в выступающие направляющие (b) на внутренней стороне
ножной подставки R приемника бумаги
(B).
•
[バスケット排紙ガイド]
(
D
)を[バスケットフットスタンド
L
]
(
A
)と[バスケットフットスタ
ンド
R
]
(
B
)に、
[六角レンチ
]
(
J
)を使用して、各
2
本の
[M
六角ビス
]
(
I
)でしっかりと固
定します。
•
Using the
Allen Wrench
(J), screw two
M4 Hex Screws
(I) into both ends of the
Output Stacker
Ejection Guide
(D) to affix the guide to the
Output Stacker Foot Stand
L
(A) and
Output Stacker
Foot Stand
R
(B).
•
A l’aide d’une
clef Allen
(J), serrez deux
vis à tête hexagonale M4
(I) aux deux extrémités du
Guide d’éjection du bac de sortie
(D) pour fixer le guide sur le
Socle inférieur du bac de sortie
L
(A) et le
Socle inférieur du bac de sortie
R
(B).
•
Servendosi della
Chiave a brugola
(J), avvitare due
Viti esagonali M4
(I) in entrambe le estremità
della
Guida di espulsione dell’impilatrice di uscita
(D) per fissare la guida al
Supporto
dell’impilatrice di uscita L
(A) e al
Supporto dell’impilatrice di uscita R
(B).
•
Schrauben Sie mithilfe des
Inbus-Schlüssels
(J) zwei
M4-Sechskantschrauben
(I) in die Enden
der
Papierausgabeführungen des Ausgabestaplers
(D) und ziehen Sie die Führung mit dem
Fußgestell des Ausgabestaplers L
(A) und dem
Fußgestell des Ausgabestaplers R
(B) an.
•
Usando la
Llave Allen
(J), atornille dos
Tornillos hexagonales M4
(I) en ambos extremos de la
Guía de salida del apilador de salida
(D) para fijar la guía al
Soporte del pie del apilador de
salida L
(A) y al
Soporte del pie del apilador de salida R
(B).
•
使用
[
内六角扳手
]
(
J
)
,各用
2
只
[M
六角螺丝
]
(I)
,将
[
出纸堆叠器排纸导架
]
(D)
牢固地
固定在
[
出纸堆叠器脚支架
L]
(A)
和
[
出纸堆叠器脚支架
R
]
(B)
上。
•
[ 바스켓 종이배출 가이드 ] (D) 를 [ 바스켓 풋 스탠드 L] (A) 과 [ 바스켓 풋 스탠드 R] (B) 에 [6
각 렌치 ] (J) 를 사용하여 각각 2 개의 [M4 6 각 나사 ] (I) 로 단단히 고정합니다 .
•
С помощью
универсального гаечного ключа
(J), закрутите два
шестигранных винта M4
(I) на обоих концах
выходной направляющей приемника бумаги
(D), чтобы прикрепить
направляющую к
ножной подставке L приемника бумаги
(A) и
ножной подставке R
приемника бумаги
(B).
•
Coloque o
Suporte de pé do empilhador de saída
na posição vertical.
•
Insira a extremidade da
Guia de ejeção do empilhador de saída
(D) com o rótulo "L" por
completo nos trilhos salientes (a) localizados na parte interna do
Suporte de pé do empilhador de
saída L
(A). Da mesma maneira, insira a extremidade da
Guia de ejeção do empilhador de saída
(D) com o rótulo "R" por completo nos trilhos salientes (b) localizados na parte interna do
Suporte
de pé do empilhador de saída R
(B).
•
Usando a
Chave Allen
(J), aparafuse dois
Parafusos hexagonais M4
(I) em ambas as
extremidades da
Guia de ejeção do empilhador de saída
(D) para prender a guia ao
Suporte de
pé do empilhador de saída L
(A) e ao
Suporte de pé do empilhador de saída R
(B).
•
3
b
D
a
A
B
I
I
D
B
A
D
Summary of Contents for imagePROGRAF BU-03
Page 11: ......