[
バスケット
]
(
G
)をまくり、左右に付いている短いひもを、
[
排紙ガイドカバー
]
(
F
)の外側か
ら下へ回りこませます。
•
Roll up the
Output Stacker
(G) and bring one of the short straps that are on both sides under the
Lower Ejection Guide Cover
(F) from the outside.
•
Enroulez le
Bac de sortie
(G) et placez une des sangles courtes qui sont situées des deux côtés à l’
extérieur sous la
Protection du guide d’éjection inférieur
(F).
•
Arrotolare l'
Impilatrice di uscita
(G) e portare una delle fascette corte situate su entrambi i lati
sotto la
Protezione della guida di espulsione inferiore
(F) dall'esterno.
•
Rollen Sie den
Ausgabestapler
(G) ein und ziehen Sie einen der kurzen Riemen, die sich auf
beiden Seiten unter der
Unteren Abdeckung der Papierausgabeführung
(F) befinden, von außen
zu sich.
•
Enrolle el
Apilador de salida
(G) y coloque una de las cintas cortas que se encuentran a ambos
lados debajo de la
Cubierta de la guía de salida inferior
(F) desde el exterior.
•
挽起
[
篮
]
(
G
)
,将左右的短绳从
[
排纸导架罩板
]
(
F
)
的外侧绕到下面。
•
[ 바스켓 ] (G) 을 걷어 올리고 좌우에 달려 있는 짧은 끈을 [ 종이배출 가이드 커버 ] (F) 의 바깥쪽
에서 아래로 돌립니다 .
•
Подверните
приемник бумаги
(G) и пропустите одну из коротких петель с обеих сторон под
крышку нижней входной направляющей
(F) с наружной стороны.
•
短いひもを、
[
排紙ガイドカバー
]
(
F
)の突起に引っ掛けます。
•
Hang the short strap on the protrusion of the
Lower Ejection Guide Cover
(F).
•
将短绳挂在
[
排纸导架罩板
]
(
F
)
的突起上。
•
짧은 끈을 [ 종이배출 가이드 커버 ] (F) 의 돌출부에 겁니다 .
•
Наденьте короткую петлю на выступ
крышки нижней выходной направляющей
(F).
•
手順
~
を繰り返し、
反対側の短いひもを
[
排紙ガイドカバー
]
(
F
)
の突起に引っ掛けます。
•
•
Cuelgue la cinta corta en el saliente de la
Cubierta de la guía de salida inferior
(F).
•
Hängen Sie den kurzen Riemen an den vorstehenden Teil der
Unteren Abdeckung der
Papierausgabeführung
(F).
•
Agganciare la fascetta corta sulla sporgenza della
Protezione della guida di espulsione inferiore
(F).
•
Accrochez la sangle courte sur les protubérances de la
Protection du guide d’éjection inférieur
(F).
Repeat steps 15 and 16 to hang the short strap that is on the other side on the protrusion of the
Lower Ejection Guide Cover
(F).
•
反复进行步骤
~
,将反侧的短绳挂在
[
排纸导架罩板
]
(
F
)
的突起上。
•
순서 15~16 을 반복하여 반대쪽의 짧은 끈을 [ 종이배출 가이드 커버 ] (F) 의 돌출부에 겁니다 .
•
Повторите шаги 15 и 16, чтобы надеть короткую петлю с другой стороны на выступ
крышки
нижней выходной направляющей
(F).
•
•
Repita los pasos 15 y 16 para colgar la cinta corta que se encuentra en el otro lado en el saliente
de la
Cubierta de la guía de salida inferior
(F).
•
Wiederholen Sie die Schritte 15 und 16, um den kurzen Riemen auf der anderen Seite an den
vorstehenden Teil der
Unteren Abdeckung der Papierausgabeführung
(F) zu hängen.
•
Ripetere le operazioni descritte ai punti 15 e 16 per agganciare la fascetta corta che si trova
sull’altro lato sulla sporgenza della
Protezione della guida di espulsione inferiore
(F).
•
Répétez les étapes 15 et 16 pour accrocher la sangle courte qui se trouve de l’autre côté de la
protubérance de la Protection du guide d’éjection inférieur
(F).
[
バスケット
]
(
G
)
の左右に付いている長いひもを、
それぞれ
[
バスケットフットスタンド
L]
(
A
)
と
[
バ
スケットフットスタンド
R
]
(
B
)の内側から通して
[
バスケットフットスタンド
]
の後ろ側にある
突起に引っ掛けます。
•
Hang the long straps that are attached to both sides of the
Output Stacker
(G) on the pegs on
the back of the
Output Stacker Foot Stand
, passing the straps past the inner sides of the
Output
Stacker Foot Stand
L
(A) and
Output Stacker Foot Stand
R
(B).
•
Accrochez les sangles longues qui sont fixées des deux côtés du
Bac de sortie
(G) sur les taquets
qui sont situés à l’arrière du
Socle inférieur du bac de sortie
, en passant les sangles devant les
faces internes du
Socle inférieur du bac de sortie
L
(A) et du
Socle inférieur du bac de sortie
R
(B).
•
Agganciare le fascette lunghe posizionate su entrambi i lati dell’
Impilatrice di uscita
(G) sulle
mollette sul retro del
Supporto per l’impilatrice di uscita
, facendole passare all’interno del
Supporto dell’impilatrice di uscita L
(A) e del
Supporto dell’impilatrice di uscita R
(B).
•
Hängen Sie die langen Riemen, die an beiden Seiten des
Ausgabestaplers
(G) befestigt sind, an
die Haken auf der Rückseite des
Fußgestells des Ausgabestaplers
und führen Sie die Riemen
hinter den Innenseiten des
Fußgestell des Ausgabestaplers L
(A) und des
Fußgestell des
Ausgabestaplers R
(B).
•
Cuelgue las cintas largas que se encuentran a ambos lados del
Apilador de salida
(G) en las
clavijas de la parte posterior del
Soporte del pie del apilador de salida
, pasando las cintas por
las caras interiores del
Soporte del pie del apilador de salida L
(A) y del
Soporte del pie del
apilador de salida R
(B).
•
将
[
蓝
]
(
G
)
左右附带的长绳分别穿过
[
出纸堆叠器脚支架
L]
(A)
和
[
出纸堆叠器脚支架
R
]
(B)
的内侧,挂在
[
出纸堆叠器脚支架
]
后侧的突起上。
•
[ 바스켓 ] (G) 의 좌우에 달려 있는 긴 끈을 각각 [ 바스켓 풋 스탠드 L] (A) 과 [ 바스켓 풋 스탠드 R]
(B) 의 안쪽으로 넣어 [ 바스켓 풋 스탠드 ] 의 뒤쪽에 있는 돌출부에 겁니다 .
•
Наденьте длинные петли, прикрепленные к обеим сторонам
приемника бумаги
(G) на
штифты с задней стороны
ножной подставки приемника бумаги
, пропустив петли с
внутренней стороны
ножной подставки L приемника бумаги
(A) и
ножной подставки R
приемника бумаги
(B).
•
Prenda as longas faixas conectadas a ambas as laterais do
Empilhador de saída
(G) nas cavilhas
localizadas na parte traseira do
Suporte de pé do empilhador de saída
, passando as faixas
pelas laterais internas do
Suporte de pé do empilhador de saída L
(A) e do
Suporte de pé do
empilhador de saída R
(B).
•
Role o
Empilhador de saída
(G) para cima e passe uma das faixas curtas das laterais por baixo
da
Tampa da guia de ejeção inferior
(F) pela parte externa.
•
Prenda a faixa curta na parte saliente da
Tampa da guia de ejeção inferior
(F).
•
Repita as etapas 15 e 16 para prender a faixa curta no outro lado da parte saliente da
Tampa da
guia de ejeção inferior
(F).
•
G
F
F
F
G
A
G
B
Summary of Contents for imagePROGRAF BU-03
Page 11: ......