background image

NL

GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK:  De    gebruik    te   nemen.  Deze
gebruiksaanwijzing      als         oriënteringspunt
bewaren.
Dit  toestel  voldoet  aan  de   EEG-norm  90/396
betreffende de gastoestellen.

Dit toestel  moet  op  een gasfles met vloeibaar gas
aangesloten worden. Deze  gasfles  moet  uitgerust
zijn met: een  regelaar  die  met de van  het  toestel
vereiste  druk  (zie  beneden)  functioneert  en  een
slang die voor de utilisatie met vloibaar gas geschikt
is (niet meegeleverd.).

 Voor   butaangas   een   regelaar  28 - 30  millibar

gebruiken.

 Voor    propaangas    een  regelaar  28-30 millibar

gebruiken.

Categorie: I3B/P (30 mbar)
(Totaal)   nominaal   vermogen: 4,4  kW  320  g/h
(Butaan).
Branders: 2,2 kW 160 g/h.
Sproeirs: nr. 70 voor alle branders.
Vereiste    hoeveelheid    van    lucht    voor   de
verbranding: 2m3/kW/h.

Om het  teostel te posteren  is  een minimale ruimte
van   5  cm  x  32,5   cm   nodig.  Het  toestel  moet
tenminste   2  cm  van  isdere   andere  oppervlakte
verwijderd   zijn.  Bovendien  is  het  raadzaam, het
kooktoestel ver  van  gordijnen  en andere ontvlam-
bare    materialen   te   gebruiken.  Het   is    verder
raadzaam,  een   ruimte   van   60   cm   boven   de
branders vrij te laten.

VEILIGHEIDSNORMEN

 Dit  toestel  moet  uitsluitend   in   de   open   lucht

gebruikt worden.

 Dit  toestel  moet  ver van ontvlambare materialen

gebruik worden.

 De gasfles in  een goed geventileerde  plaats  (bij

voorkeur in de open lucht) ver van iedere mogelijke
ontvlambare    bron     (ontstekingscontrolelampjes,
elektrische verwarmingstoestels, sigaretten, andere
gastoestels   in  functie)  en  ver  van  de  personen
aansluiten en loskoppelen.

 Het  toestel  nooit tijdens zijn functionering verpla-

atsen.

 Het  toestel   nooit   onbewaakt   laten   terwijl  het

functioneert.
• Het  toestel  zorgvuldig  behandelen  en het  nooit
voor andere doeleinden als die voorzien  gebruiken.

 Ledere  verandering van het  toestel  is  verboden.

 Na het gebruik  van  het  toestel, de  klep  van  de

gasfles  sluiten,  vervolgens   de   veiligheidskranen
sluiten.

 Wanneer   men  het   vermoeden   heeft,  dat  een

gaslekkage bestaat, de gasfles  sluiten, het  toestel
loskoppelen en door een  leverancier van vloeibaar
gas laten controleren.

 Om eventuele lekkages te lokaliseren, uitsluitend

zeepwater gebruiken. Geen vlam gebruiken.

 Om een betere efficiëntie en een betere stabiliteit

te  bereiken,  pannen   met  vlakke  basis  met  een
diameter tussen 10 e 18 cm gebruiken.

 Geen lege pannen op het vuur laten.

 Geen    onderhoudshandeling    op    het    toestel

uitvoeren,  die   in  deze   gebruiksaanwijzing    niet
aangewezen  is  leder  ander  probleem  moet  door
een   bevoegde  installeur  van  met  vloeibaar  gas
verzorgde toestel opgelost worden.

MONTAGE

Het toestel is voorzien  van  een  aansluitmondstuk
voor   een   8  mm  slang  waarvan  de  aanbevolen
lengte 1 meter bedraagt.
Een uiteinde  van  de  slang in  het mondstuk op de
voorzijde van het kooktoestel (afb. 1) en het andere
uiteinde met passende klemmen aandraaien.
Opmerking: Het   sproeien   van  wasmiddel  op  de
mondstukken van de aansluiting voor het installeren
vergemakkelijkt het inbrengen van de slang.

FUNCTIONERING

Zich  verzekeren, dat de  veiligheidskranene op het
toestel in stelling

FUNCTIONERING

Zich  verzekeren, dat  de  veiligheidskranen  op het
toestel in stelling "OFF" zijn (volledig in  de  richting
van de wijzeres van de  klok  gedraaid), vervolgens
de   veiligheidskraan  van   de  gasfles  of   van  de
regelaar openen.

AANSTEKEN

Om   het    toestel   in    te   schakelen   een   lucifer
aansteken en de vlam dichtbij de  brander  houden.
De controleknop langzaam tegen de richting van de
wijzers van  de  klok  draaien  en de vlam  naar de
gewenste intensiteit instellen (afb. 3).

UITDOEN

De  controleknop  volledig  in   de   richting  van  de
wijzers van de klok (rechts) naar het  symbool * off
het symbool - draaien.

OPMERKING: Wanneer   het    toestel   niet   meer
gebruikt wordt, de gasstroom van de gasfles of van
de regelaar onderbreken en voor het sluiten van de
veiligheidskranen  zich  verzekeren  dat de vlam op
de branders uitgedaan is.

GEBRUIK VAN DE PLATEN VAN  DE BRANDERS

 Zich  verzekeren  dat  het  rooster  in  de   correcte

positie is.

 De pan in het middelpunt van de brander plaatsen.

 Om  geen  gas  te  verkwisten  moet  de  vlam niet

buiten de basis van de pan uitgaan.

BELANGRIJK:

Wanneer  het  toestel van een deksel of een winds-
cherm  voorzien  is,   moeten  deze  nooit  gesloten
worden wanneer het toestel gebruikt wordt.

REINIGING

Het  toestel  na  ieder  gebruik  reinigen. Uitsluitend
warmwater  met   vloeibare  zeep  gebruiken. Geen
vloibaar schuurmiddel gebruiken. Het toestel is met
een  bekledingslaag  van  polyesterpoeser van zeer
goede kwaliteit bedekt. De  roosters van de pannen
kunnen   gemakkelijk   voor  de  reniging  vewijderd
worden.
Regelmatig  de toestand van de regelaar en van de
slang    controleren (de  slang  moet  altijd   flexibel
blijven  en  moet  nooit  hebben). Wanneer men het
vermoeden heeft dat de slang beschadigd is, moet
de slang vervangen worden.

ONDERHOUD

Wanneer    de    druk    van   de   vlam  afneemt  ao
onregelmatig op  een van de branders  wordt, maar
de branders nog een normale vlam produceren, dat
betekent  dat  de  branders  of  de  sproeier/venturi
gedeeltelijk verstopt zijn.
Om   de   sproeiers/venturi   voor   de  reiniging   te 
verwijderen, ishet nodig vooraf de branders weg te
nemen.

OM DE BRANDER TE VERWIJDEREN/VENTURI:

1) Het rooster wegnemen.
2) De schroef van de  brander (afb. 4) losschroeven
en  de  brander   door   de   plaat   wegnemen.  De
brander/venturi wassen.  De  brander   in  dezelfde  
wijze  opnieuw monteren. Voor  de  schroef  van de
brander vast te schroeven, zich  verzekeren dat de
diffusor     van     de     brander    correct     op    de
veiligheidskraan geplaatst is.

OM DE SPROEIERS VERWIJDEREN:

Deze  handeling  wordt  gemakkelijker wanneer het
toestel op  een  vlak  omgekeerd  wordt, nadat men
de branders verwijderd heeft (afb. 5).
Om de  sproeier  te  verwij  deren moet  men een 7
mm sleutel gebruiken, de sproeier reinigen met, bij
voorbeeld,  samengeperste   lucht  door  de  kleine
opening op  de  voorzijde. Nooit spitsen of  spelden
gebruiken. Ze kunnen de  sproeier beschadigen en
de   veiligheid   benadelen.  Nadat    de    sproeiers
opnieuw    gemonteerd    zijn,   de    schroef   goed
vastschroeven om gaslekkages te vermijden.

BEWAREN

Het  toestel  altijd   in   een  koele,  droge  en   goed
geventileerde  plaats  bewaren, bij  voorkeur  in  zijn
verpakking  of  in een  plastic  verpakking  of  in een
plastic verpakking. Het kooktoestel nooit verpakken
met   de  aansluiting  op  de   gasfles. Wanneer  het
toestel samen met de slang en de regelaar  verpakt
wordt, de  aansluiting van  de regelaar beschermen
(bij  voorbeeld  met een  plastic  omhulsel). Voordat
het toestel opniuw gebruikt wordt, altijd  controleren
dat   de   luchtingangen   van  de  diffusors  van  de
brander niet verstopt zijn.

GASSLANG
Overige landen:

Het toestel is voorzien van een ringvormige nippel.
Het moet gebruikt worden met een slang waarvan
de kwaliteit geschikt is voor butagas of propaan,
overeenkomstig de in het land van gebruik geldende
voorschriften (BS, UNI, UNE, etc....).

SLANG TUSSEN DE DRUKREGELAAR EN HET
TOESTEL

 Controleer de slang regelmatig en vervang hem

zodra hij tekenen van veroudering of scheurtjes
vertoont.

 De  slang   moet   vervangen   worden  door  een

nieuwe slang, van dezelfde lengte en gelijkwaardi-
ge kwaliteit.

 D

slang  moet  uiterlijk vervangen worden op de

datum die erop vermeld is, afhankelijk van het land.

Summary of Contents for LAGON SC 2320

Page 1: ...rançais DK NL Dansk Nederlands PT Português IT FI DE SE Italiano Deutsch NO GR Norge Suomi Sverige Ellada ES Español GB English Application Des Gaz S A Route de Brignais B P 55 69563 Saint Genis Laval Cédex France 1312 Cod AA2LG0002 ...

Page 2: ...RECHAUD A DOUBLE BRULEUR mod DE CH AT mod GB DK NL FR NO FI GR ES PT IT SE IS BE LU Fig 1 Fig 1 Fig 2 Fig 2 Fig 3 Fig 3 Fig 4 Fig 4 Injector Injector Fig 5 Fig 5 Lagon SC 2320 Lagon SC 2320 Fig 6 Fig 6 ...

Page 3: ... puis ouvrez le robinet de commande de la bouteille de gaz ou du détendeur ALLUMAGE Pour allumer craquez une allumette et amenez la flam me près du brûleur Tournez légèrement le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d une montre vers le gauche Une fois l appareil allumé tournez le bouton de régla ge dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour régler la flamme de la façon vo...

Page 4: ...rio e regolare la fiamma secondo l intensità desiderata fig 3 SPEGNIMENTO Ruotare la manopola di controllo completamente in senso orario a destra verso il simbolo o il simbolo NOTA quando si è terminato di utilizzare l apparec chio interrompere il flusso di gas dalla bombola o dal regolatore e prima di chiudere i rubinetti di sicurezza assicurarsi che sui bruciatori la fiamma sia spenta USO PIASTR...

Page 5: ...eguleringshåndtaget mod uret for at justere flammen til ønsket størrelse AFBRYDELSE Reguleringshåndtaget drejes med uret fra venstre mod højre helt mod symbolet BEMÆRK Når brug af apparatet er afsluttet afbry des gastilførslen på flasken eller dysen Vær sikker på at brændernes flamme er slukket inden kon trolhanerne lukkes BRUG AF BRÆNDERE MED HÆTTER Vær sikker på at risten er i den ønskede positi...

Page 6: ... de gewenste intensiteit instellen afb 3 UITDOEN De controleknop volledig in de richting van de wijzers van de klok rechts naar het symbool off het symbool draaien OPMERKING Wanneer het toestel niet meer gebruikt wordt de gasstroom van de gasfles of van de regelaar onderbreken en voor het sluiten van de veiligheidskranen zich verzekeren dat de vlam op de branders uitgedaan is GEBRUIK VAN DE PLATEN...

Page 7: ...idade desejada fig 3 APAGAR Gire o manípulo de controlo totalmente para o sentido dos ponteiros do relógio para a direita em direcção do símbolo ou do símbolo Nota ao terminar de a utilizagão do aparelho interrompa o fluxo de gás da botija ou do regulador e antes de fechar as torneiras de segurança verifique se a chama dos queimadores está apagada USO DE CHAPAS QUEIMADORES Verifique se a grelha es...

Page 8: ... control en sentido contrario a las agujas del reloj y ajustar la llama según la intensidad deseada fig 3 APAGADO Girar el botón de control en el sentido de las agujas de reloj hacia la derecha hacia el símbolo o el símbolo NOTA Cuando se decida dejar de utilizar el aparato interrumpir el flujo de gas en la bombona o en el regulador y antes de cerrar los grifos de seguridad comprobar que la llame ...

Page 9: ...rol knob fully clockwise right towards the or symbol NOTE When use of the appliance is finished turn off the gas supply at the gas container or regulator and ensure that the flame is extinguished at the burners before turning off the appliance control taps USING HOTPLATE BURNERS Make sure that the pan support grid is firmly in position Place the cooking vessel over the centre of the burner Do not ...

Page 10: ...symbol und drücken Sie dann leicht Halten Sie den Knauf etwa 30 Sekunden lang gedrückt nachdem der Brenner angezündet wurde Sobald die Flamme angezündet ist drehen Sie den Steuerknauf entgegen der Uhrzeiger richtung in die gewünschte Flammenstellung Abb 3 LÖSCHEN DER FLAMME Drehen Sie den Steuerknauf ganz in Uhrzeigerrichtung nach rechts in Richtung des Minuszeichens oder des Symbols HINWEIS Wenn ...

Page 11: ...fig 3 SLUKKING Drei kontrollbryteren helt med klokken til høyre mot symbolet o eller symbolet MERK Når du ikke bruker apparatet lenger må du avbryte gassens gjennomstrømning fra gassflasken eller fra regulatoren Før du stenger sikkerhetskra nene må du kontrollere at brennernes flamme er slukket BRUK AV BRENNERPLATENE Kontroller at risten er plassert korrekt Plasser pannen på midten av brenneren Ik...

Page 12: ...eel la Sen kanssa on käyte tävä letkua joka soveltuu butaani tai propaani aasun kanssa käytettäväksi ja joka on voimassa olevien kansallisten määräysten B UNI UNE jne Mukainen KÄYTTÖOHJEET TÄRKEÄÄ Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä Säilytä käyttöohjeet vastaisuuden varalle Tämä laite on kaasumaisia polttoaineita käyttäviä laitteita koskevan direktiivin 90 396 ETY mukainen Laite on liitettävä ...

Page 13: ...ch reglera lågan till önskad styrka fig 3 AVSTÄNGNING Vrid reglerratten helt moturs till höger mot symbolen o eller symbolen OBS när du inte ska använda apparaten mer bryt gastillförseln från gastuben eller regulatorn och kontrollera att lågan på brännaren är släckt innan du stänger säkerhetsventilerna ANVÄNDA BRÄNNARPLATTOR Kontrollera att gallret är i rätt läge Ställ kokkärlet mitt på brännaren ...

Page 14: ...ðïôå Üëëï ðñüâëçìá áðåõèõíèåßôå óå åîïõóéïäïôçìÝíï åãêáôáóôÜôç óõóêåõþí õãñáåñßïõ ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇ Êëåßóôå ôéò óôñüöéããåò ôçò åóôßáò ãõñíþíôáò ôõò éáêüðôåò ñýèìéóçò äåîéüóôñïöá ÔïðïèåôÞóôå ìÝ ñé ôÝñìá ôïí åýêáìðôï óùëÞíá âïõôáíßïõ ðñïðáíßïõ áðü ôç ìßá ðëåõñÜ óôï óõíäåôÞñá ôçò åóôßáò åéê 1 êáé áðü ôçí Üëëç óôï ñõèìéóôÞ ðßåóçò åéê 2 Óôåñåþóôå ôá äýï Üêñá ôïõ óùëÞíá ìå åãêåêñéìÝíá êïëÜñá óùëÞíùí IMQ ËÅÉ...

Page 15: ...data della richiesta rientra nel periodo della garanzia cioè fattura o ricevuta di acquisto Comunque le spese di trasporto di un prodotto difettoso presso il Servizio Clienti Locale e le spese di ritorno del prodotto riparato presso il cliente non sono coperte dalla garanzia La garanzia diventa nulla se il difetto proviene da un abuso del prodotto da un mancato funzionamento o conservazione del pr...

Page 16: ...influye en la fecha de caducidad de la garantía Esta garantía no afecta de ninguna manera a los derechos legales del consumidor en particular los derivados de la Directiva 1999 44 CE y o de la legislación nacional aplicable Caso não seja possível resolver o problema é favor contactar o seu revendedor que lhe indicará o Serviço Pós Venda mais próximo do seu domicílio Poderá também contactar com o S...

Page 17: ...ir service alteration or modification of the product by a non authorized person and or if original parts are not used Service provided under the period of guarantee does not affect the expiry date of the guarantee This guarantee in no way affects the consumer s statutory rights in particular the ones deriving from Directive 1999 44 CE and or coming from the national applicable legislation DE GARAN...

Page 18: ...t eller återbetalas delvis eller helt förutsatt att produkten återlämnas till inköpsplatsen fullständig och inte demonterad samt med en beskrivning av problemet Service under garantin ingår utan kostnad endast vid uppvisande av bevis för att anspråket gjorts inom garantiperioden dvs faktura eller kvitto Kostnader för transport till lokal kundservice med defekt produkt och tillbaka till kunden med ...

Reviews: