background image

ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ

 

ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ: ÄéáâÜóôå ôéò ïäçãßåò, ðñéí

 

÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ. ÖõëÜîôå ôéò

 

ïäçãßåò ãéá êÜèå ìåëëïíôéêÞ ÷ñÞóç.

 

Ç óõóêåõÞ óõììïñöïýôáé ìå ôçí Ïäçãßá

 

ÅÏÊ 90/396 ó÷åôéêÜ ìå ôéò óõóêåõÝò áåñßïõ.

 

 

Ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá óõíäåèåß óå öéÜëç õãñáåñßïõ

 

ìå ñõèìéóôÞ 30 mbar, ÷ñçóéìïðïéþíôáò åýêáìðôï

 

óùëÞíá IMQ. Ï óùëÞíáò áõôüò äåí äéáôßèåôáé ìå

 

ôçí åóôßá. Ãéá ôçí áðüêôçóÞ ôïõ áðåõèõíèåßôå óôïí

 

ðñïìçèåõôÞ óáò.

 

• ãéá âïõôÜíéï ÷ñçóéìïðïéÞóôå ñõèìéóôÞ 28

-30 

mbar 

• ãéá ðñïðÜíéï ÷ñçóéìïðïéÞóôå ñõèìéóôÞ 37 mba

 

Êáôçãïñßá: I

3+

 

ÏíïìáóôéêÞ ðáñï÷Þ (óõíïëéêÞ): 4,4 kW 320 g/h

 

(âïõôÜíéï).

 

ÊáõóôÞñåò: 2,2 kW 160 g/h (âïõôÜíéï)

 

Ìðåê: 70 êáé óôïõò äýï êáõóôÞñåò.

 

Áðáéôïýìåíç ðïóüôçôá áÝñá ãéá ôçí êáýóç 

 

2m3 /kW/h. 

 

Ãéá ôçí ôïðïèÝôçóç ôçò óõóêåõÞò ï åëÜ÷éóôïò

 

áíáãêáßïò ÷þñïò åßíáé 52 cm x 32,5 cm. Ç

 

óõóêåõÞ äåí ðñÝðåé íá ôïðïèåôçèåß óå áðüóôáóç

 

ìéêñüôåñç ôùí 2 cm áðü ïðïéáäÞðïôå åðéöÜíåéá.

 

Åðßóçò, åßíáé óêüðéìï íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí åóôßá

 

ìáêñéÜ áðü êïõñôßíåò êáé Üëëá åýöëåêôá õëéêÜ.

 

ÓõíéóôÜôáé íá áöÞíåôå åëåýèåñï ÷þñï 60 c

ðÜíù áðü ôïõò êáõóôÞñåò.

 

 

ÊÁÍÏÍ ÅÓ ÁÓÖ ÁËÅÉ ÁÓ

 

• Ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå

 

  áíïé÷ôü ÷þñï.

 

• Ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìáêñéÜ áðü

 

  åýöëåêôá õëéêÜ.

 

• ÓõíäÝåôå êáé áðïóõíäÝåôå ôç öéÜëç áåñßïõ óå 
÷þñï

 

  ìå åðáñêÞ áåñéóìü (êáôÜ ðñïôßìçóç óå áíïé÷ôü 

 

  ÷þñï), ìáêñéÜ áðü ïðïéáäÞðïôå ðéèáíÞ åóôßá

 

  áíÜöëåîçò (åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò, çëåêôñéêÝò 
óõóêåõÝò 

 

  èÝñìáíóçò, ôóéãÜñá, Üëëåò óõóêåõÝò áåñßïõ óå 

 

  ëåéôïõñãßá) êáé ìáêñéÜ áðü ôñßôïõò.

 

• Ìç ìåôáêéíåßôå ðïôÝ ôç óõóêåõÞ üôáí ëåéôïõñãåß.

 

• 

Ìçí áöÞíåôå ðïôÝ ôç óõóêåõÞ ÷ùñßò åðéôÞñçóç

 

 

 üôáí åßíáé áíáììÝíç.

 

• Öñïíôßæåôå ôç óõóêåõÞ êáé ìçí ôçí ÷ñçóéìïðïéåßôå

 

   ðïôÝ ãéá Üëëïõò óêïðïýò ðÝñáí áðü ôïõò

 

   ðñïâëåðüìåíïõò.

 

•  

Áðáãïñåýåôáé ïðïéáäÞðïôå ôñïðïðïßçóç ôçò

 

   óõóêåõÞò.

 

•  

ÌåôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò, êëåßíåôå ôç

 

   

âáëâßäá ôçò öéÜëçò êáé ôéò óôñüöéããåò áóöáëåßáò.

 

•  

ÅÜí õðïðôåýåóôå äéáññïÞ áåñßïõ, êëåßóôå ôç 

öéÜëç,

 

   

áðïóõíäÝóôå ôç óõóêåõÞ êáé áðåõèõíèåßôå óôïí 

 

   

ðñïìçèåõôÞ õãñáåñßïõ ãéá Ýëåã÷ï.

 

•  

Ãéá ôïí åíôïðéóìü åíäå÷üìåíùí äéáññïþí

 

   

÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï óáðïõíÜäá. Ìç 

÷ñçóéìïðïéåßôå 

 

   

ðïôÝ öëüãá.

 

•  

Ãéá êáëýôåñç áðüäïóç êáé óôáèåñüôçôá,

 

   

÷ñçóéìïðïéåßôå óêåýç ìå åðßðåäï ðÜôï êáé 

äéÜìåôñï

 

  

 áðü 10 Ýùò 18 cm.

 

•  

Ìçí áöÞíåôå Üäåéá óêåýç óôç öùôéÜ. 

 

•  

Ìçí åðé÷åéñåßôå êáìßá åðÝìâáóç óõíôÞñçóçò

 

   

óôç óõóêåõÞ åêôüò áðü åêåßíåò ðïõ ðñïâëÝðïõí 

ïé 

 

   

ðáñïýóåò ïäçãßåò. Ãéá ïðïéïäÞðïôå Üëëï 

ðñüâëçìá

 

   

áðåõèõíèåßôå óå åîïõóéïäïôçìÝíï åãêáôáóôÜôç

 

   

óõóêåõþí õãñáåñßïõ.

 

 
 
 

 

ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇ

 

Êëåßóôå ôéò óôñüöéããåò ôçò åóôßáò ãõñíþíôáò

 

ôõò éáêüðôåò ñýèìéóçò äåîéüóôñïöá. 
ÔïðïèåôÞóôå

 

ìÝ÷ñé ôÝñìá ôïí åýêáìðôï óùëÞíá âïõôáíßïõ/

 

ðñïðáíßïõ áðü ôç ìßá ðëåõñÜ óôï óõíäåôÞñá

 

ôçò åóôßáò (åéê. 1) êáé áðü ôçí Üëëç óôï ñõèìéóôÞ

 

ðßåóçò (åéê. 2). Óôåñåþóôå ôá äýï Üêñá ôïõ

 

óùëÞíá ìå åãêåêñéìÝíá êïëÜñá óùëÞíùí IMQ.

 

 

ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ

 

Âåâáéùèåßôå üôé ïé óôñüöéããåò áóöáëåßáò ôçò

 

ÓõóêåõÞò

 

âñßóêïíôáé óôç èÝóç "OFF"

  

(ôÝñìá äåîéÜ) êáé óôç óõíÝ÷åéá áíïßîôå ôç

 

óôñüöéããá áóöáëåßáò ôçò öéÜëçò Þ ôïõ ñõèì éóôÞ.

 

 

ÁÍÁÌÌ Á

 

Ãéá íá áíÜøåôå ôç óõóêåõÞ, áíÜøôå Ýíá óðßñôï

 

k

áé

 

êñáôÞóôå ôç öëüãá êïíôÜ óôïí êáõóôÞñá.

 

Ãõñßóôå ôï äéáêüðôç áñãÜ ðñïò ôá áñéóôåñÜ.

 

¼ôáí áíÜøåé ç óõóêåõÞ, ãõñßóôå ôï äéáêüðôç

 

áñéóôåñüóôñïöá êáé ñõèìßóôå ôç öëüãá óôçí

 

åðéèõìçôÞ

 

éó÷ý (åéê. 3).

 

 

ÓÂÇÓÉÌÏ

 

Ãõñßóôå ôï äéáêüðôç ôÝñìá äåîéÜ ðñïò ôï

 

óýìâïëï 

 " 

• 

" Þ " 

- " . 

 

ÓÇÌÅÉÙÓÇ: üôáí ôåëåéþóåôå ìå ôç ÷ñÞóç ôçò

 

óõóêåõÞò,

 

äéáêüøôå ôç ñïÞ áåñßïõ áðü ôç öéÜëç

 

Þ ôï ñõèìéóôÞ êáé,

 

ðñéí êëåßóåôå ôéò óôñüöéããåò

 

áóöáëåßáò, âåâáéùèåßôå üôé Ýóâçóå ç öëüãá

 

óôïõò êáõóôÞñåò.

 

 

×ÑÇÓÇ ÅÓÔÉÙÍ ÃÉÁ ÊÁÕÓÔÇÑÅÓ

 

• 

Âåâáéùèåßôå üôé ç ó÷Üñá âñßóêåôáé óôç óùóôÞ

 

  

èÝóç.

 

• 

ÔïðïèåôÞóôå ôï óêåýïò óôï êÝíôñï ôïõ

 

  

êáõóôÞñá.

 

• 

Ìç óðáôáëÜôå áÝñéï áöÞíïíôáò ôç öëüãá íá

 

  

îåðåñíÜ ôç âÜóç ôïõ óêåýïõò.

 

 

ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ:

 

ÅÜí ç óõóêåõÞ äéáèÝôåé êáðÜêé Þ êÜëõììá

 

ðñïóôáóßáò

 

áðü ôïí Üíåìï, äåí ðñÝðåé íá

 

êëåßíïõí ðïôÝ üôáí ç

 

óõóêåõÞ ÷ñçóéìïðïéåßôáé.

 

 

ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ

 

Êáèáñßóôå ôç óõóêåõÞ ìåôÜ áðü êÜèå ÷ñÞóç, 
÷ñçóéìïðïéþíôáò ìüíï æåóôü íåñü êáé õãñü 
óáðïýíé. Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå õãñÜ êáèáñéóìïý 
ðïõ ÷áñÜæïõí. Ç óõóêåõÞ åßíáé êáëõììÝíç ìå 
åðïîåéäéêÞ âáöÞ õøçëÞò ðïéüôçôáò. Ç ó÷Üñá

 

áöáéñåßôáé åýêïëá ãéá ôïí êáèáñéóìü. ÐñÝðåé íá 
åëÝã÷åôå ôáêôéêÜ ôçí êáôÜóôá óç ôïõ ñõèìéóôÞ êáé 
ôïõ óùëÞíá. (Ï óùëÞíáò ðñÝðåé íá ðáñáìÝíåé 
åýêáìðôïò êáé ÷ùñßò ß÷íç ñ ùãìþí). ÁëëÜîôå ôï 
óùëÞíá áí ç êáôÜóôáóÞ ôïõ ðñïêáëåß 
áìöéâïëßåò.

 

 

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

 

ÅÜí ç ðßåóç ôçò öëüãáò ìåéùèåß Þ ðáñïõóéÜæåé 
áõîïìåéþóåéò óå Ýíáí áðü ôïõò êáõóôÞñåò, üôáí 
ïé êáõóôÞñåò ðáñÝ÷ïõí êáíïíéêÞ öëüãá, åßôå ï 
êáõóôÞñáò / venturi Ý÷åé öñÜîåé ìåñéêþò ëüãù 
ôùí åê÷ýóåùí, åßôå ïé åã÷õôÞñåò Ý÷ïõí öñÜîåé 
ìåñéêþò. Ãéá íá áöáéñÝóåôå ôïõò åã÷õôÞñåò Þ ôï 
venturi ãéá êáèáñéóìü, áöáéñÝóôå ðñþôá ôïõò 
êáõóôÞñåò.

 

 

ÃÉÁ ÍÁ ÁÖÁÉÑÅÓÅÔÅ ÔÏÍ ÊÁÕÓÔÇÑÁ / 
VENTURI ÔÇÓ ÅÓÔÉÁÓ:

 

1) ÁöáéñÝóôå ôç ó÷Üñá.

 

2) Îåâéäþóôå ôç âßäá óõãêñÜôçóçò ôïõ êáõ óôÞñá 
(âë. åéê. 4) êáé áöáéñÝóôå ôïí êáõóôÞñá áðü ôçí 
åóôßá. Ôüôå, ìðïñåßôå íá êáèáñßóåôå ôïí 
êáõóôÞñá / venturi. ÅðáíáôïðïèåôÞóôå ôïí 
êáõóôÞñá áêïëïõèþíôáò ôçí áíôßóôñïöç 

GR

Summary of Contents for LAGON SC 2320

Page 1: ...rançais DK NL Dansk Nederlands PT Português IT FI DE SE Italiano Deutsch NO GR Norge Suomi Sverige Ellada ES Español GB English Application Des Gaz S A Route de Brignais B P 55 69563 Saint Genis Laval Cédex France 1312 Cod AA2LG0002 ...

Page 2: ...RECHAUD A DOUBLE BRULEUR mod DE CH AT mod GB DK NL FR NO FI GR ES PT IT SE IS BE LU Fig 1 Fig 1 Fig 2 Fig 2 Fig 3 Fig 3 Fig 4 Fig 4 Injector Injector Fig 5 Fig 5 Lagon SC 2320 Lagon SC 2320 Fig 6 Fig 6 ...

Page 3: ... puis ouvrez le robinet de commande de la bouteille de gaz ou du détendeur ALLUMAGE Pour allumer craquez une allumette et amenez la flam me près du brûleur Tournez légèrement le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d une montre vers le gauche Une fois l appareil allumé tournez le bouton de régla ge dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour régler la flamme de la façon vo...

Page 4: ...rio e regolare la fiamma secondo l intensità desiderata fig 3 SPEGNIMENTO Ruotare la manopola di controllo completamente in senso orario a destra verso il simbolo o il simbolo NOTA quando si è terminato di utilizzare l apparec chio interrompere il flusso di gas dalla bombola o dal regolatore e prima di chiudere i rubinetti di sicurezza assicurarsi che sui bruciatori la fiamma sia spenta USO PIASTR...

Page 5: ...eguleringshåndtaget mod uret for at justere flammen til ønsket størrelse AFBRYDELSE Reguleringshåndtaget drejes med uret fra venstre mod højre helt mod symbolet BEMÆRK Når brug af apparatet er afsluttet afbry des gastilførslen på flasken eller dysen Vær sikker på at brændernes flamme er slukket inden kon trolhanerne lukkes BRUG AF BRÆNDERE MED HÆTTER Vær sikker på at risten er i den ønskede positi...

Page 6: ... de gewenste intensiteit instellen afb 3 UITDOEN De controleknop volledig in de richting van de wijzers van de klok rechts naar het symbool off het symbool draaien OPMERKING Wanneer het toestel niet meer gebruikt wordt de gasstroom van de gasfles of van de regelaar onderbreken en voor het sluiten van de veiligheidskranen zich verzekeren dat de vlam op de branders uitgedaan is GEBRUIK VAN DE PLATEN...

Page 7: ...idade desejada fig 3 APAGAR Gire o manípulo de controlo totalmente para o sentido dos ponteiros do relógio para a direita em direcção do símbolo ou do símbolo Nota ao terminar de a utilizagão do aparelho interrompa o fluxo de gás da botija ou do regulador e antes de fechar as torneiras de segurança verifique se a chama dos queimadores está apagada USO DE CHAPAS QUEIMADORES Verifique se a grelha es...

Page 8: ... control en sentido contrario a las agujas del reloj y ajustar la llama según la intensidad deseada fig 3 APAGADO Girar el botón de control en el sentido de las agujas de reloj hacia la derecha hacia el símbolo o el símbolo NOTA Cuando se decida dejar de utilizar el aparato interrumpir el flujo de gas en la bombona o en el regulador y antes de cerrar los grifos de seguridad comprobar que la llame ...

Page 9: ...rol knob fully clockwise right towards the or symbol NOTE When use of the appliance is finished turn off the gas supply at the gas container or regulator and ensure that the flame is extinguished at the burners before turning off the appliance control taps USING HOTPLATE BURNERS Make sure that the pan support grid is firmly in position Place the cooking vessel over the centre of the burner Do not ...

Page 10: ...symbol und drücken Sie dann leicht Halten Sie den Knauf etwa 30 Sekunden lang gedrückt nachdem der Brenner angezündet wurde Sobald die Flamme angezündet ist drehen Sie den Steuerknauf entgegen der Uhrzeiger richtung in die gewünschte Flammenstellung Abb 3 LÖSCHEN DER FLAMME Drehen Sie den Steuerknauf ganz in Uhrzeigerrichtung nach rechts in Richtung des Minuszeichens oder des Symbols HINWEIS Wenn ...

Page 11: ...fig 3 SLUKKING Drei kontrollbryteren helt med klokken til høyre mot symbolet o eller symbolet MERK Når du ikke bruker apparatet lenger må du avbryte gassens gjennomstrømning fra gassflasken eller fra regulatoren Før du stenger sikkerhetskra nene må du kontrollere at brennernes flamme er slukket BRUK AV BRENNERPLATENE Kontroller at risten er plassert korrekt Plasser pannen på midten av brenneren Ik...

Page 12: ...eel la Sen kanssa on käyte tävä letkua joka soveltuu butaani tai propaani aasun kanssa käytettäväksi ja joka on voimassa olevien kansallisten määräysten B UNI UNE jne Mukainen KÄYTTÖOHJEET TÄRKEÄÄ Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä Säilytä käyttöohjeet vastaisuuden varalle Tämä laite on kaasumaisia polttoaineita käyttäviä laitteita koskevan direktiivin 90 396 ETY mukainen Laite on liitettävä ...

Page 13: ...ch reglera lågan till önskad styrka fig 3 AVSTÄNGNING Vrid reglerratten helt moturs till höger mot symbolen o eller symbolen OBS när du inte ska använda apparaten mer bryt gastillförseln från gastuben eller regulatorn och kontrollera att lågan på brännaren är släckt innan du stänger säkerhetsventilerna ANVÄNDA BRÄNNARPLATTOR Kontrollera att gallret är i rätt läge Ställ kokkärlet mitt på brännaren ...

Page 14: ...ðïôå Üëëï ðñüâëçìá áðåõèõíèåßôå óå åîïõóéïäïôçìÝíï åãêáôáóôÜôç óõóêåõþí õãñáåñßïõ ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇ Êëåßóôå ôéò óôñüöéããåò ôçò åóôßáò ãõñíþíôáò ôõò éáêüðôåò ñýèìéóçò äåîéüóôñïöá ÔïðïèåôÞóôå ìÝ ñé ôÝñìá ôïí åýêáìðôï óùëÞíá âïõôáíßïõ ðñïðáíßïõ áðü ôç ìßá ðëåõñÜ óôï óõíäåôÞñá ôçò åóôßáò åéê 1 êáé áðü ôçí Üëëç óôï ñõèìéóôÞ ðßåóçò åéê 2 Óôåñåþóôå ôá äýï Üêñá ôïõ óùëÞíá ìå åãêåêñéìÝíá êïëÜñá óùëÞíùí IMQ ËÅÉ...

Page 15: ...data della richiesta rientra nel periodo della garanzia cioè fattura o ricevuta di acquisto Comunque le spese di trasporto di un prodotto difettoso presso il Servizio Clienti Locale e le spese di ritorno del prodotto riparato presso il cliente non sono coperte dalla garanzia La garanzia diventa nulla se il difetto proviene da un abuso del prodotto da un mancato funzionamento o conservazione del pr...

Page 16: ...influye en la fecha de caducidad de la garantía Esta garantía no afecta de ninguna manera a los derechos legales del consumidor en particular los derivados de la Directiva 1999 44 CE y o de la legislación nacional aplicable Caso não seja possível resolver o problema é favor contactar o seu revendedor que lhe indicará o Serviço Pós Venda mais próximo do seu domicílio Poderá também contactar com o S...

Page 17: ...ir service alteration or modification of the product by a non authorized person and or if original parts are not used Service provided under the period of guarantee does not affect the expiry date of the guarantee This guarantee in no way affects the consumer s statutory rights in particular the ones deriving from Directive 1999 44 CE and or coming from the national applicable legislation DE GARAN...

Page 18: ...t eller återbetalas delvis eller helt förutsatt att produkten återlämnas till inköpsplatsen fullständig och inte demonterad samt med en beskrivning av problemet Service under garantin ingår utan kostnad endast vid uppvisande av bevis för att anspråket gjorts inom garantiperioden dvs faktura eller kvitto Kostnader för transport till lokal kundservice med defekt produkt och tillbaka till kunden med ...

Reviews: