background image

1. Uporaba gretja

1-1. Vžig gorilnika s piezoelektricnim sistemom (Slika14)

a) Odprite dovod zraka z rocico na jeklenki in/ali kompresijs-

kem ventilu in/ali pritisnite na eventuelni gumb, ce je ta pri-

soten v opremi kompresijskega ventila (v skladu z navodili

kompresijskega ventila) (Slika 13 A in B).

b) Potisnite gumb (B) v smeri pušcice (A) in ga namestite na

oznako (Z) (

W

); pustite ga pritisnjenega 10 sekund.

c)  Pritisnite  na  gumb  piezoelektricnega  mehanizma  (P)  v

smeri  pušcice  (C)  in  preverite  v  odprtini  (V),  ce  plamen

pilotskega  (varnostnega)  vžiga  dobro  gori,  medtem  še

vedno držite pritisnjen regulacijski gumb (B) še 10 sekund,

da bi varnostni sistem ne zaprl dovoda plina.

d) Popustite regulacijski gumb (B) in ga med delovanjem gret-

ja nastavite v željeno lego (1 

) (2 

)

Ce je pilotski (varnostni) plamen ne gori, ponovite postopka

a in d.

1-2. Ugasnitev aparata.

- Gumb (B) namestite nazaj v lego (

l

) (OFF) n ga pri tem

rahlo pritiskajte, ga greste lahko mimo lege (

W

).

1-3. Rocno prižiganje gorilca (Slika 15)

- Storite kot je opisano v zgornjem odstavku, le namesto da

pritisnete na gumb piezoelektricnega mehanizma (P), dajte

v odprtino (V) prižgano vžigalico.

- Ko se pojavi pilotski (varnostni) plamen, umaknite vžigalico.

OPOMBA:

- V plinskem krogotoku je lahko prisoten zrak. To sprva pre-

precuje vžig aparata. V tem primeru je potrebno postopek

vžiga veckrat ponoviti, dokler se ne prižge pilotski plamen.

- Med delovanjem aparata, mora biti pilotski plamen (V) ves

cas prižgan, da zagotavlja pravilno in varno gorenje.

-  Po  prvi  uporabi  je  mrežica  gorilnika  crna,  kar  je  povsem

normalno in ne zmanjša njene ucinkovitosti.

1-4.Varovala

Aparat je opremljen z dvemi varovali :

1) "Varnostni izklop" avtomaticno zapre dovod plina gorilniku

grelca, ce se ta po nesreci ugasne.

2)  "Varovalo  proti  prevrnitvi"  avtomaticno  zapre  dovod  plina

aparatu, ce se ta nagnjen vec kot 45° glede na navpicno

lego ali ce se prevrne in pade na tla.

2.  Odmontiranje in menjava plinske jeklenke

- Namestitev ali menjavo plinske jeklenke vedno pocnite

zunaj,  nikoli  v  prisotnosti  ognja,  vira  toplote  ali  isker

(cigareta,  elektricne  naprave  itd.)  in  dalec  od  drugih

oseb in gorljivih materialov.

- Preverite, ce je ventil jeklenke in/ali rocica kompresijskega

ventila v zaprti legi.

- Pokrov jeklenke dvignite tako, da popolnoma sprostite plins-

ko jeklenko in snemite s kavlja varnostni pas s pomoèjo spon-

ke (M). (fig.16)

- Odklopite kompresijski ventil od plinske jeklenke.

- Izvlecite plinsko jeklenko s stojala aparata

- Namestite novo plinsko jeklenko

- Prikljucite kompresijski ventil na plinsko jeklenko. Preverite

tesnenje kompresijskega ventila. (Prepricajte se, da je tes-

nilo  kompresijskega  ventila  pravilno  namešceno  in  da  bo

pravilno delovalo).

- Ponovno namestite varnostni pas in spustite pokrov jeklenke

do dna. 

- Pri namestitvi jeklenke ne zamašite ventilacijskih odprtin. 

- Preverite stanje gibke cevke.

OPOMBE:

Iz  varnostnih  razlogov  nikoline  premikajte  aparata

kadar je v njem namešcena jeklenka.

3. Premešèanje naprave

Iz varnostnih razlogov nikoli ne premešèajte vkljuèene

naprave.

- Delovanje naprave zaustavite tako, kot je razloženo v toèki

3.1.2. 

- Zaprite dovod plina (pipa jeklenke (sl. 13A) in/ali roèico

reducirnega ventila (sl. 13A)

- Preverite ali varnostni pas dobro blokira jeklenko v njenem

ležišèu. 

- Nagnite napravo nazaj, da se nasloni na kolesa in jo poèasi

premaknite. (sl. 18)

4. Vzdrževanje

Gibka cevka med kompresijskim ventilom in glavo apa-

rata

- Enkrat mesecno preverite stanje gibke cevke in jo zamen-

jajte, ce kaže znake staranja ali razpokanja.

- Gibko cevko je potrebno nadomestiti s cevko enake dolžine

in kvalitete.

-  Gibka  cevka  ali  prožna  cevka  mora  biti  zamenjana  na

casovno obdobje, ki ga dolocajo posamezne države.

- Preverjajte tesnenje kot je opisano v poglavju 2 § 4.

5. Skladišcenje in nepravilno delovanje

Po popolni ohladitvi vašega aparata:

- Preverite, ce je plin dobro zaprt na nivoju plinske jeklenke

(ventil  na  jeklenki  in/ali  rocica  kompresijskega  ventila  v

zaprti legi)

- Shranite aparat in plinsko jeklenko v hladen, suh in zracen

prostor,  izven  dosega  otrok,  nikoli  v  podpritlicje  ali  klet.

Plinska  jeklenka  s  propanom,  mora  biti  shranjena  zunaj

bivalnih prostorov ali njihovih prizidkov. 

- Za daljše shranjevanje jeklenke: locite jeklenko od aparata

- V primeru zamašitve vbrizgalnika, (jeklenka še vedno vse-

buje plin ampak aparata ni mogoce prižgati), ne poskušajte

ga odmašiti, odnesite aparat k dobavitelju.

6.Garancijski pogoji

Za izdelek se prizna polna garancija za dele in izdelavo za dobo

2 let, z zaèetkom na dan nakupa, pri èemer so izvzeti stroški

vraèanja izdelka, katere nosi kupec. Garancija se lahko uvel-

javlja, èe dobavljeni izdelek ne ustreza naroèenemu, oz. èe je

pomanjkljiv, pod pogojem da je reklamaciji priloženo potrdilo o

datumu  nakupa  (npr.:  raèun,  blagajniški  izpisek).    Izdelek  je

treba  vrniti  franko,  kompleten  in  ne  demontiran,  v  enega  od

pooblašèenih centrov za poprodajne storitve, v reklamaciji pa

je  treba  podati  opis  ugotovljenega  problema.    Izdelek,  ki  je

predmet reklamacije, je lahko popravljen, zamenjan ali pa so

delno oz. v celoti povrnjeni stroški zanj. Garancija je brezpred-

metna in ne velja v primeru, èe do poškodbe pride zaradi (i)

nepravilne  uporabe  ali  skladišèenja  izdelka,  (ii)  napaènega

vzdrževanja izdelka, ali vzdrževanja, ki ni v skladu z navodili za

uporabo, (iii) popravil, spreminjanja, vzdrževanja izdelka s stra-

ni  tretjih,  nepooblašèenih  oseb,  (iv)  uporabe  neoriginalnih

rezervnih delov.

23

3 - Uporaba in vzdrževanje 

Èe ne uspete rešiti težave, se obrnite na svojega prodajalca, ki vam bo povedal, katera Služba za

podporo  uporabnikov  je  najbližja  vašemu  mestu  bivanja,  oz.  telefonirajte  Službi  za  informiranje

uporabnikov CAMPINGAZ®.

Web site: www.campingaz.com

SI

SI.qxp  10/01/2006  15:10  Page 2

Summary of Contents for GARDENSOL COMFORT

Page 1: ...r straling Aquecimento de terraço com irradiação Terrassen Heizstrahler Estufas de exterior por radiación Tepelný záøiè GB IT NL PT DE CZ Ogrzewanie promiennikowe tarasu PL ES FR GARDENSOL COMFORT Réf 073110 A 09 05 Gretje terase z arèenjem SI Sálavé terasové kúrenie SK Zrakasto grijanje terase HR HU Terasz hõsugárzó melegíto FR qxp 10 01 2006 15 09 Page 1 ...

Page 2: ...che Daten für Belgium Specifikace pro Èeskou Republiku Wärmeleistung 12 kw Verbrauch 873 g h G30 858 g h G31 Kategorie I3 Gas und Druck Butan 28 mbar Propan 37 mbar Einspritzdüsen Markierung 1 78 Specifikacije za Slovenijo Dovedena toplota 12 kW Pretok plina 873 g h G30 858 g h G31 Kategorija I 3P Plin in tlak propan 30 mbar Oznaka curka 1 85 pecifikácia pre názov kra jiny prekladu Tepelný príkon ...

Page 3: ...tion des Gaz décline toutes responsabilités en cas de défauts d installation ou d utilisation consécutifs à un non respect des règles spécifiques aux établissements recevant du public CET APPAREIL NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QU EN PLEIN AIR OU DANS UN ESPACE LARGEMENT VENTILÉ Un espace ventilé doit avoir au minimum 25 de sa sur face totale ouverte La surface totale est la somme de la surface des murs N e...

Page 4: ... appareil en position fermée Si des bulles se forment c est qu il y a fuite de gaz Pour supprimer les fuites serrer les écrous des abouts et du détendeur ou emmancher plus à fond le tuyau souple Ne pas mettre en service l appareil fuyard Couper l alimentation gaz robinet de la bouteille et ou manette du détendeur Si aucune fuite n est détectée retirer le tuyau souple de l about du détendeur Poser ...

Page 5: ... doit être remplacé par un ensem ble conforme à XP D 36 110 et le tuyau souple avec écrous à ses extrémités par un tuyau souple conforme à XP D 36 112 Suivre les indications de montage fournies avec ces nouveaux ensembles dont la longueur doit être de 1 25 m 5 Stockage et anomalies de fonctionnement Après refroidissement complet de votre appareil Vérifier que le gaz est bien fermé au niveau de la ...

Page 6: ...BIDDEN The heater must be installed in accordance with the instruc tions and local regulations particularly its installation and use in premises frequented by the general public Application des Gaz accepts no responsibility for the faulty installation or use due to the failure to observe the rules specific to public buildings THIS HEATER SHOULD ONLY BE USED OUTDOORS OR IN A WELL VENTILATED AREA A ...

Page 7: ...ns never move the heater with the cylin der installed in its housing 3 Moving the equipment Never move the equipment whilst in service for safety rea sons Shut down the equipment as indicated in paragraph 3 1 2 Close the gas inlet cylinder valve fig 13A and or regulator lever figure 13B Check that the safety strap is holding the gas cylinder firmly in its housing Tilt the equipment backwards until...

Page 8: ...eltenden Gesetzen und Vorschriften installiert werden vor allem im Hinblick auf den Einbau und Gebrauch in Einrichtungen mit Publikumsverkehr Application des Gaz lehnt bei fehlerhafter Installation oder unsachgemäßem Gebrauch in Folge einer Nichtbeachtung der speziellen Vorschriften für Einrichtungen Betriebe mit Publikumsverkehr jede Haftung ab DAS GERÄT DARF NUR AN IM FREIEN ODER IN EINEM GUT BE...

Page 9: ...nden niemals das Gerät mit installier ter Flasche verlagern 3 Bewegen des Gerätes Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie das Gerät nicht bewe gen wenn es eingeschaltet ist Stellen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen in Paragraph 3 1 2 aus Stellen Sie die Gaszufuhr ab am Flaschenhahn Abb 13A und oder am Druckminderungsventilhebel Abb 13B Versichern Sie sich dass der Sicherheitsriemen die Gasflasche fest...

Page 10: ... Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en raadpleeg deze wanneer dat nodig is Het gebruik van dit apparaat in een volledig gesloten vertrek kan gevaarlijk zijn en is VERBODEN Het apparaat moet volgens de instructies en volgens de loca le reglementering geïnstalleerd worden met name met betrekking tot de installatie en het gebruik binnen gebouwen die publiek ontvangen Application des Gaz kan ni...

Page 11: ...ntroleer de staat van de flexibele slang NOTA Vanwege veiligheidsredenen mag u het apparaat nooit verplaatsen met de fles in zijn behuizing 3 Verplaatsen van het apparaat Omwille van veiligheidsredenen mag u het apparaat nooit verplaatsen wanneer het in werking is Stop de werking van het apparaat zoals aangegeven in para graaf 3 1 2 Sluit de gastoevoer af kraan van de fles fig 13A en of de hendel ...

Page 12: ...uscolo e consultarlo ogniqualvolta lo si ritenga necessario L uso del presente apparecchio in locali totalmente chiusi puo rivelarsi pericoloso ed è pertanto VIETATO L apparecchio va installato conformemente alle istruzioni e alle norme vigenti a livello locale in particolare per quanto concerne l installazione e l uso in locali aperti al pubblico Application des Gaz declina qualunque responsabili...

Page 13: ...ssibile N B Per motivi di sicurezza non spostare mai l apparecchio con la bombola installata nell apposito supporto 3 Spostamento dell apparecchio Per motivi di sicurezza non spostare mai l apparecchio in fase di funzionamento Spegnere l apparecchio come indicato al paragrafo 3 1 2 Chiudere la valvola d immissione del gas rubinetto della bombo la fig 13A e o manopola del regolatore di pressione fi...

Page 14: ...lo cuidadosamente y consúltelo cada vez que sea necesario La utilización de este aparato en locales totalmente cerrados puede ser peligrosa y está PROHIBIDA El aparato debe ser instalado en conformidad con las instruc ciones y las reglamentaciones locales especialmente en lo referente a la instalación y la utilización en establecimientos abiertos al público Application des Gaz declina toda clase d...

Page 15: ... el aparato con la botella instalada en su sitio 3 Desplazamiento del aparato Por razones de seguridad no desplazar jamás el aparato en funcionamiento Detener el funcionamiento del aparato tal como se indica en el párrafo 3 1 2 Cerrar la entrada de gas válvula de la bombona fig 13A y o manecilla del regulador de presión fig 13B Comprobar que la correa de seguridad bloquea bien la bom bona de gas e...

Page 16: ...sua segurança Antes de montar e utilizar o aparelho leia cuidadosamente estas instruções Conserve as cuidadosamente e consulte as sempre que seja necessário A utilização deste aparelho em locais totalmente fechados pode ser perigosa e é PROÍBIDA O aparelho deve ser instalado em conformidade com as instruções e regulamentações locais nomeadamente no que diz respeito à instalação e utilização em est...

Page 17: ...bo flexível OBSERVAÇÃO Por razões de segurança nunca deslocar o aparelho com a garrafa instalada no respectivo compartimento 3 Deslocação do aparelho Por razões de segurança nunca deslocar o aparelho em funcionamento Desligar o aparelho conforme indicado no parágrafo 3 1 2 Fechar a admissão de gás torneira da garrafa fig 13A e ou manete do regulador fig 13B Verificar que a cinta de segurança está ...

Page 18: ...e i jest ZABRONIO NE Urzadzenie powinno zostac zainstalowane wedlug miejsco wych instrukcji i przepisów dotyczacych mianowicie instalacji i uzytkowania w zakladach przyjmujacych ludnosc Application des Gaz nie ponosi odpowiedzialno ci w przypad ku wad instalacyjnych lub wad powsta ych w czasie u ytko wania spowodowanych nie spe nieniem specyficznych przepi sów w zak adach u ytku publicznego URZADZ...

Page 19: ...os onê butli w kierunku do do u Nie zatykac otworów wentylacyjnych obudowy butli Sprawdzic stan miekkiego przewodu UWAGA Z powodów bezpieczenstwa nigdy nie przemieszczac urzadzenia z butla umieszczona w jej obudowie 3 Przemieszczanie urz dzenia Ze wzglêdów bezpieczeñstwa zabrania siê przemieszcza nia funkcjonuj cego urz dzenia Nale y zatrzymaæ urz dzenie w sposób opisany w paragra fie 3 1 2 Zamkn ...

Page 20: ...vì uschovejte a v pøípadì potøeby jej v dy konzultujte Pou ívání tohoto pøístroje v hermeticky uzavøených míst nostech mu e být nebezpeèné a je proto ZAKÁZÁNO Pøístroj musí být nainstalován v souladu s instrukcemi a místními pøedpisy pøedev ím co se týèe instalace a pou ití v prostorách kam má pøístup veøejnost Spoleènost Application des Gaz nenese ádnou zodpovìd nost za dùsledky patné instalace n...

Page 21: ...pro ventilaci láhve Zkontrolujte stav hadice POZNÁMKA Z bezpeènostních dùvodù nikdy pøístroj nepøemis ujte pokud je uvnitø instalována plynová láhev 3 Pøemístìní pøístroje Z bezpeènostních dùvodù nikdy nepøemís ujte spu tìný pøístroj Pøístroj vypnìte dle pokynù v odstavci 3 1 2 Uzavøete pøívod plynu kohoutek lahve obr 13A a nebo páèku redukèního ventilu obr 13B Zkontrolujte zda bezpeènostní pás do...

Page 22: ...na in je PREPOVEDANA Aparat mora biti name cen v skladu z navodili in lokalnimi predpisi posebej v primerih ko gre za namestitev in uporabo v javnih ustanovah Application des Gaz odklanja vsako odgovornost v primeru napak na instalaciji ali pri uporabi ki bi nastale kot posledica neupo tevanja predpisov ki veljajo za javne ustanove pre jemnike TEGA APARATA SE NE SME UPORABLJATI DRUGACE KOT NA ODPR...

Page 23: ...Pri namestitvi jeklenke ne zama ite ventilacijskih odprtin Preverite stanje gibke cevke OPOMBE Iz varnostnih razlogov nikoline premikajte aparata kadar je v njem name cena jeklenka 3 Preme èanje naprave Iz varnostnih razlogov nikoli ne preme èajte vkljuèene naprave Delovanje naprave zaustavite tako kot je razlo eno v toèki 3 1 2 Zaprite dovod plina pipa jeklenke sl 13A in ali roèico reducirnega ve...

Page 24: ...ný v súlade s miestnymi predpis mi a smernicami najmä èo sa týka in talácie a pou itia vo verejných zariadeniach Application des Gaz sa vzdáva akejko vek zodpovednosti v prípade porúch pri in talácii alebo pou ití spôsobených nedodr aním pravidiel pecifických pre verejné zariadenia TENTO PRÍSTROJ SMIE BY POU ÍVANÝ IBA NA OTVORENÝCH PRIESTRANSTVÁCH ALEBO V DOBRE VETRANÝCH PRIESTOROCH Vetraný priest...

Page 25: ... hadice POZNÁMKA Z bezpeènostných dôvodov nikdy nepremiestòujte prístroj s osadenou plynovou bombou 3 Premiestnenie prístroja Z bezpeènostných dôvodov nikdy nepremiestòujte prís troj pokia je zapnutý Prístroj vypnite ako je uvedené v odstavci 3 1 2 Zastavte prívod plynu kohútikom bomby obr 13A a alebo páèkou ventilu obr 13B Overte èi je plynová bomba na svojom mieste dobre zais tená bezpeènostným ...

Page 26: ... put kad imate potrebu Kori tenje ovog aparata u potpuno zatvorenim prostorijama mo e biti opasno i ZABRANJENO JE Aparat mora biti instaliran prema instrukcijama i lokalnim regulacijama narucito kada je rijec o instalaciji i kori tenju u mjestima gdje se nalaze ljudi Application des Gaz odbacuje svaku odgovornost u sluèaju kvarova na instalaciji ili nestruènog kori æenja kao posledice nepo tovanja...

Page 27: ...z baze aparata Stavite novu plinsku bocu na mjesto BILJE KA Zbog razloga bezbijednosti nemojte nikada pomjeriti aparat sa bocom u predjelu 3 Premje tanje aparata Iz sigurnosnih razloga nikada ne premje tajte ukljuèeni aparat Iskljuèite aparat na naèin opisan u odjeljku 3 1 2 Zatvorite dovod plina ventil na boci slika 13A i ili redukcijs ki ventil slika 13B Sigurnosni remen mora èvrsto blokirati pl...

Page 28: ...re 10 sz abra 1 Sajàt biztonsàga èrdekèben A berendezès osszeàllìtàsa ès hasznàlata elott olvassa el figyelmesen ezt a rovid ismertetot Orizze meg gon dosan ès nèzze meg minden egyes esetben amikor szuksèges A berendezès hasznàlata teljesen zàrt helyisègben veszèlyes lehet ès TILOS A berendezèst a helyi eloìràsoknak ès rendelkezèsek nek megfeleloen kell felszerelni kulonos tekintettel a kozintèzmè...

Page 29: ...s gombjàt a nyomàscsokken tore vonatkozo ismertetès szerint 11 sz àbra A ès B b Nyomja le a szabàlyozòkereket B a nyìl irànyàba A ès àllìtsa szintjelzèsre Z W tartsa lenyomva 10 màsodpercig c Nyomja le a piezo elektromos rendszer gombjàt P a nyìl irànyàba ès ellenorizze a nyìlàsban V hogy a biztonsàgi orlàng megfeleloen làngra lobbant e Mindekozben tartsa tovàbbi 10 màsodpercig lenyomva a szabàlyo...

Page 30: ...ntetettek szerint kell hogy sor keruljon 5 Tàrolàs ès mukodèsi rendellenessègek A berendezès teljes kihulèse utàn Ellenorizze hogy a gàz jòl van e elzàrva a gàzpalack szintjèn a palack csapja ès vagy a nyomàscsokkento fogantyuja zàrt àllàsban kell hogy legyen Tàrolja a berendezèst ès gàzpalackjàt olyan huvos szàraz ès jol szellozo helyen ahol gyeremekek nem fèrhetnek hozzà A berendezèst ès palackj...

Page 31: ...31 HU qxp 10 01 2006 15 13 Page 4 ...

Page 32: ...Réalisation Sté ADG 09 05 32 HU qxp 10 01 2006 15 13 Page 5 ...

Reviews: