background image

1. Utilización de la calefacción

1-1. Encendido del quemador con el sistema piezoeléctrico

(Fig. 14).

a)Abra la llegada de gas con el grifo de la botella o con el regu-

lador y pulse el botón eventual de rearme del regulador (según

el manual del regulador) (Fig. 13A y B).

b) Presione el volante (B) según la flecha (A) y situelo en la señal

(Z) (

W

); manténgalo hundido durante 10 segundos.

c)Pulse el botón del mecanismo piezoeléctrico (P) según la flecha

(C) y compruebe por el orificio (V) si la llama de seguridad está

encendida manteniendo el volante de regulación (B) hundido

durante unos 10 segundos más, para que el sistema de segu-

ridad no cierre la llegada del gas.

d)Suelte el volante (B) de regulación y ponga en funcionamiento

la calefacción en la posición deseada (1 

) (2 

)

Si la llama de seguridad no se queda encendida, renueve las

operaciones de a) a d).

1-2. Apagado del aparato

- Lleve el volante (B) hacia la posición (

l

) (OFF) hundiéndolo

ligeramente para pasar la posición (

W

).

1-3. Encendido manual del quemador (Fig. 15)

- Hacer las operaciones del párrafo de arriba pero en lugar de

pulsar el botón del mecanismo piezoeléctrico (P), acercar una

cerilla encendida al orificio (V).

- En cuanto se enciende la seguridad, retirar la cerilla. 

NOTA:

- En el circuito de gas puede haber aire.  Esto impide el encen-

dido del aparato la primera vez.  En este caso, es preciso repe-

tir varias veces la operación de encendido hasta que la llama

de seguridad se enciende. 

- Durante el funcionamiento del aparato, la llama de seguridad

(V) debe quedar siempre encendida para garantizar el funcio-

namiento correcto de la seguridad del sistema. 

- Después de la primera utilización, la rejilla del quemador tiene

un aspecto negro que es normal y que  no reduce las presta-

ciones.

1-4.Seguridades

El aparato tiene dos seguridades:

1)La "seguridad de apagado" que cierra automáticamente el cau-

dal de gas del quemador de seguridad si éste se apaga acci-

dentalmente. 

2)La  "seguridad  contra  el  volteo"  que  cierra  automáticamente  le

caudal de gas del aparato si éste es sitúa en un ángulo superior

a 45º en relación con  la vertical o si se voltea o se cae al suelo.

2. Desmontaje y cambio de la botella de gas 

- Para  colocar  o  para  cambiar  una  botella  de  gas, actúe

siempre  al  exterior, nunca  cerca  de  una  llama, fuente  de

calor o chispa (cigarrillo, aparato eléctrico, etc.) y lejos de

otras personas y de los materiales inflamables.

- Compruebe que el grifo de la botella y la manecilla del regula-

dor están en posición cerrada. 

- Levantar el protector de la bombona para liberar totalmente la

bombona de gas y desenganchar la correa de seguridad con

ayuda del clip (M). (fig.16)

- Desacople el regulador de la botella de gas.  

- Retire la botella de gas de la base del aparato

- Coloque en su lugar la nueva botella de gas. 

- Acople el regulador de la botella de gas. Compruebe la junta del

regulador. (Comprobar que la junta del regulador está instalada

correctamente y que es capaz de cumplir su cometido). 

- Volver a poner la correa de seguridad y bajar el protector de la

bombona hasta abajo del todo.

- No tapone los orificios de ventilación del alojamiento de la botel-

la. 

- Compruebe el estado del tubo flexible.

NOTA:

Por razones de seguridad, no desplace nunca el aparato

con la botella instalada en su sitio.

3. Desplazamiento del aparato

Por razones de seguridad, no desplazar jamás el aparato en

funcionamiento.

- Detener el funcionamiento del aparato tal como se indica en el

párrafo 3-1-2

- Cerrar la entrada de gas (válvula de la bombona (fig. 13A) y/o

manecilla del regulador de presión (fig. 13B))

- Comprobar que la correa de seguridad bloquea bien la bom-

bona de gas en su alojamiento.

- Inclinar el aparato hacia atrás para que se apoye sobre las rue-

das y desplazarlo lentamente. (fig. 18)

4. Mantenimiento

Tubo flexible entre el regulador y la cabeza del aparato:

- Compruebe una vez al mes el estado del tubo flexible y cám-

bielo si presenta señales de envejecimiento o agrietamientos.

-  El  tubo  flexible  debe  ser  cambiado  por  un  nuevo  tubo  de  la

misma longitud y de calidad  equivalente. 

-  El  tubo  flexible  debe  ser  reemplazado  según  la  periodicidad

indicada arriba, según los países. 

- Realice los controles de estanqueidad según los capítulos 2 y

4.

5. Almacenamiento y anomalías de funcionamiento

Después del enfriamiento completo de su aparato:

- Compruebe que el gas está bien cerrado al nivel de la botella

de gas (grifo de la botella y manecilla del regulador en posición

cerrada). 

- Guarde el aparato y su botella de gas en un lugar fresco, seco

y aireado, fuera del alcance de los niños, nunca en su sótano

o una bodega.  La botella de gas propano debe ser almacena-

da fuera de los locales residenciales o sus dependencias.  

-  Para  un  almacenamiento  prolongado  del  aparato:  Retire  la

botella del aparato. 

- En caso de taponamiento del inyector  (la botella tiene aún gas

pero el aparato no se enciende), no intente destaponar; lleve el

aparato al servicio técnico de su vendedor.

6. Condiciones de aplicación de la garantía

El producto tiene una garantía total de piezas y mano de obra

de  2  años  a  contar  de  su  fecha  de  compra,  excluyendo  los

gastos de retorno del producto que corren a cargo del com-

prador. La garantía se aplica cuando el producto suministrado

no está en conformidad con el pedido o cuando presenta fal-

los, a condición de que la reclamación se acompañe con un

documento que justifique la fecha de la compra (Ej. factura,

ticket  de  caja).  El  producto  deberá  ser  devuelto  con  porte

pagado, completo y sin desmontar, a uno de los centros técni-

cos  oficiales  y  la  reclamación  deberá  describir  la  naturaleza

del  problema  constatado.  El  producto  que  sea  objeto  de  la

reclamación  podrá  ser  reparado,  reemplazo  o  reembolsado,

de manera total o parcial. La garantía será nula y no se apli-

cará si el daño se produce a raíz de (i) un empleo o almace-

namiento  incorrectos  del  producto,  (ii)  de  una  carencia  de

mantenimiento del producto o de un mantenimiento no confir-

me con las instrucciones de utilización, (iii) de la reparación,

modificación o mantenimiento del producto por un tercero no

homologado, (iv) de la utilización de piezas de repuesto que

no sean piezas de origen.

15

3 - Utilización y Mantenimiento 

Si no llega a resolver el problema, sírvase entrar en contacto con su vendedor, quien le indicará

el Servicio Postventa más cercano a su domicilio o, en su defecto, llame por teléfono al Servicio

de Informaciones al Consumidor CAMPINGAZ®:

PRODUCTOS COLEMAN SA - 

Cañada Real de las Merinas N°13, 

planta 5ª Centro de Negocios Eisenhower - 28042 MADRID

&

34-91-743 46 00   Fax: 34-91-393 09 42

Web site: www.campingaz.com

ES

ES GC.qxp  10/01/2006  15:14  Page 2

Summary of Contents for GARDENSOL COMFORT

Page 1: ...r straling Aquecimento de terraço com irradiação Terrassen Heizstrahler Estufas de exterior por radiación Tepelný záøiè GB IT NL PT DE CZ Ogrzewanie promiennikowe tarasu PL ES FR GARDENSOL COMFORT Réf 073110 A 09 05 Gretje terase z arèenjem SI Sálavé terasové kúrenie SK Zrakasto grijanje terase HR HU Terasz hõsugárzó melegíto FR qxp 10 01 2006 15 09 Page 1 ...

Page 2: ...che Daten für Belgium Specifikace pro Èeskou Republiku Wärmeleistung 12 kw Verbrauch 873 g h G30 858 g h G31 Kategorie I3 Gas und Druck Butan 28 mbar Propan 37 mbar Einspritzdüsen Markierung 1 78 Specifikacije za Slovenijo Dovedena toplota 12 kW Pretok plina 873 g h G30 858 g h G31 Kategorija I 3P Plin in tlak propan 30 mbar Oznaka curka 1 85 pecifikácia pre názov kra jiny prekladu Tepelný príkon ...

Page 3: ...tion des Gaz décline toutes responsabilités en cas de défauts d installation ou d utilisation consécutifs à un non respect des règles spécifiques aux établissements recevant du public CET APPAREIL NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QU EN PLEIN AIR OU DANS UN ESPACE LARGEMENT VENTILÉ Un espace ventilé doit avoir au minimum 25 de sa sur face totale ouverte La surface totale est la somme de la surface des murs N e...

Page 4: ... appareil en position fermée Si des bulles se forment c est qu il y a fuite de gaz Pour supprimer les fuites serrer les écrous des abouts et du détendeur ou emmancher plus à fond le tuyau souple Ne pas mettre en service l appareil fuyard Couper l alimentation gaz robinet de la bouteille et ou manette du détendeur Si aucune fuite n est détectée retirer le tuyau souple de l about du détendeur Poser ...

Page 5: ... doit être remplacé par un ensem ble conforme à XP D 36 110 et le tuyau souple avec écrous à ses extrémités par un tuyau souple conforme à XP D 36 112 Suivre les indications de montage fournies avec ces nouveaux ensembles dont la longueur doit être de 1 25 m 5 Stockage et anomalies de fonctionnement Après refroidissement complet de votre appareil Vérifier que le gaz est bien fermé au niveau de la ...

Page 6: ...BIDDEN The heater must be installed in accordance with the instruc tions and local regulations particularly its installation and use in premises frequented by the general public Application des Gaz accepts no responsibility for the faulty installation or use due to the failure to observe the rules specific to public buildings THIS HEATER SHOULD ONLY BE USED OUTDOORS OR IN A WELL VENTILATED AREA A ...

Page 7: ...ns never move the heater with the cylin der installed in its housing 3 Moving the equipment Never move the equipment whilst in service for safety rea sons Shut down the equipment as indicated in paragraph 3 1 2 Close the gas inlet cylinder valve fig 13A and or regulator lever figure 13B Check that the safety strap is holding the gas cylinder firmly in its housing Tilt the equipment backwards until...

Page 8: ...eltenden Gesetzen und Vorschriften installiert werden vor allem im Hinblick auf den Einbau und Gebrauch in Einrichtungen mit Publikumsverkehr Application des Gaz lehnt bei fehlerhafter Installation oder unsachgemäßem Gebrauch in Folge einer Nichtbeachtung der speziellen Vorschriften für Einrichtungen Betriebe mit Publikumsverkehr jede Haftung ab DAS GERÄT DARF NUR AN IM FREIEN ODER IN EINEM GUT BE...

Page 9: ...nden niemals das Gerät mit installier ter Flasche verlagern 3 Bewegen des Gerätes Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie das Gerät nicht bewe gen wenn es eingeschaltet ist Stellen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen in Paragraph 3 1 2 aus Stellen Sie die Gaszufuhr ab am Flaschenhahn Abb 13A und oder am Druckminderungsventilhebel Abb 13B Versichern Sie sich dass der Sicherheitsriemen die Gasflasche fest...

Page 10: ... Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en raadpleeg deze wanneer dat nodig is Het gebruik van dit apparaat in een volledig gesloten vertrek kan gevaarlijk zijn en is VERBODEN Het apparaat moet volgens de instructies en volgens de loca le reglementering geïnstalleerd worden met name met betrekking tot de installatie en het gebruik binnen gebouwen die publiek ontvangen Application des Gaz kan ni...

Page 11: ...ntroleer de staat van de flexibele slang NOTA Vanwege veiligheidsredenen mag u het apparaat nooit verplaatsen met de fles in zijn behuizing 3 Verplaatsen van het apparaat Omwille van veiligheidsredenen mag u het apparaat nooit verplaatsen wanneer het in werking is Stop de werking van het apparaat zoals aangegeven in para graaf 3 1 2 Sluit de gastoevoer af kraan van de fles fig 13A en of de hendel ...

Page 12: ...uscolo e consultarlo ogniqualvolta lo si ritenga necessario L uso del presente apparecchio in locali totalmente chiusi puo rivelarsi pericoloso ed è pertanto VIETATO L apparecchio va installato conformemente alle istruzioni e alle norme vigenti a livello locale in particolare per quanto concerne l installazione e l uso in locali aperti al pubblico Application des Gaz declina qualunque responsabili...

Page 13: ...ssibile N B Per motivi di sicurezza non spostare mai l apparecchio con la bombola installata nell apposito supporto 3 Spostamento dell apparecchio Per motivi di sicurezza non spostare mai l apparecchio in fase di funzionamento Spegnere l apparecchio come indicato al paragrafo 3 1 2 Chiudere la valvola d immissione del gas rubinetto della bombo la fig 13A e o manopola del regolatore di pressione fi...

Page 14: ...lo cuidadosamente y consúltelo cada vez que sea necesario La utilización de este aparato en locales totalmente cerrados puede ser peligrosa y está PROHIBIDA El aparato debe ser instalado en conformidad con las instruc ciones y las reglamentaciones locales especialmente en lo referente a la instalación y la utilización en establecimientos abiertos al público Application des Gaz declina toda clase d...

Page 15: ... el aparato con la botella instalada en su sitio 3 Desplazamiento del aparato Por razones de seguridad no desplazar jamás el aparato en funcionamiento Detener el funcionamiento del aparato tal como se indica en el párrafo 3 1 2 Cerrar la entrada de gas válvula de la bombona fig 13A y o manecilla del regulador de presión fig 13B Comprobar que la correa de seguridad bloquea bien la bom bona de gas e...

Page 16: ...sua segurança Antes de montar e utilizar o aparelho leia cuidadosamente estas instruções Conserve as cuidadosamente e consulte as sempre que seja necessário A utilização deste aparelho em locais totalmente fechados pode ser perigosa e é PROÍBIDA O aparelho deve ser instalado em conformidade com as instruções e regulamentações locais nomeadamente no que diz respeito à instalação e utilização em est...

Page 17: ...bo flexível OBSERVAÇÃO Por razões de segurança nunca deslocar o aparelho com a garrafa instalada no respectivo compartimento 3 Deslocação do aparelho Por razões de segurança nunca deslocar o aparelho em funcionamento Desligar o aparelho conforme indicado no parágrafo 3 1 2 Fechar a admissão de gás torneira da garrafa fig 13A e ou manete do regulador fig 13B Verificar que a cinta de segurança está ...

Page 18: ...e i jest ZABRONIO NE Urzadzenie powinno zostac zainstalowane wedlug miejsco wych instrukcji i przepisów dotyczacych mianowicie instalacji i uzytkowania w zakladach przyjmujacych ludnosc Application des Gaz nie ponosi odpowiedzialno ci w przypad ku wad instalacyjnych lub wad powsta ych w czasie u ytko wania spowodowanych nie spe nieniem specyficznych przepi sów w zak adach u ytku publicznego URZADZ...

Page 19: ...os onê butli w kierunku do do u Nie zatykac otworów wentylacyjnych obudowy butli Sprawdzic stan miekkiego przewodu UWAGA Z powodów bezpieczenstwa nigdy nie przemieszczac urzadzenia z butla umieszczona w jej obudowie 3 Przemieszczanie urz dzenia Ze wzglêdów bezpieczeñstwa zabrania siê przemieszcza nia funkcjonuj cego urz dzenia Nale y zatrzymaæ urz dzenie w sposób opisany w paragra fie 3 1 2 Zamkn ...

Page 20: ...vì uschovejte a v pøípadì potøeby jej v dy konzultujte Pou ívání tohoto pøístroje v hermeticky uzavøených míst nostech mu e být nebezpeèné a je proto ZAKÁZÁNO Pøístroj musí být nainstalován v souladu s instrukcemi a místními pøedpisy pøedev ím co se týèe instalace a pou ití v prostorách kam má pøístup veøejnost Spoleènost Application des Gaz nenese ádnou zodpovìd nost za dùsledky patné instalace n...

Page 21: ...pro ventilaci láhve Zkontrolujte stav hadice POZNÁMKA Z bezpeènostních dùvodù nikdy pøístroj nepøemis ujte pokud je uvnitø instalována plynová láhev 3 Pøemístìní pøístroje Z bezpeènostních dùvodù nikdy nepøemís ujte spu tìný pøístroj Pøístroj vypnìte dle pokynù v odstavci 3 1 2 Uzavøete pøívod plynu kohoutek lahve obr 13A a nebo páèku redukèního ventilu obr 13B Zkontrolujte zda bezpeènostní pás do...

Page 22: ...na in je PREPOVEDANA Aparat mora biti name cen v skladu z navodili in lokalnimi predpisi posebej v primerih ko gre za namestitev in uporabo v javnih ustanovah Application des Gaz odklanja vsako odgovornost v primeru napak na instalaciji ali pri uporabi ki bi nastale kot posledica neupo tevanja predpisov ki veljajo za javne ustanove pre jemnike TEGA APARATA SE NE SME UPORABLJATI DRUGACE KOT NA ODPR...

Page 23: ...Pri namestitvi jeklenke ne zama ite ventilacijskih odprtin Preverite stanje gibke cevke OPOMBE Iz varnostnih razlogov nikoline premikajte aparata kadar je v njem name cena jeklenka 3 Preme èanje naprave Iz varnostnih razlogov nikoli ne preme èajte vkljuèene naprave Delovanje naprave zaustavite tako kot je razlo eno v toèki 3 1 2 Zaprite dovod plina pipa jeklenke sl 13A in ali roèico reducirnega ve...

Page 24: ...ný v súlade s miestnymi predpis mi a smernicami najmä èo sa týka in talácie a pou itia vo verejných zariadeniach Application des Gaz sa vzdáva akejko vek zodpovednosti v prípade porúch pri in talácii alebo pou ití spôsobených nedodr aním pravidiel pecifických pre verejné zariadenia TENTO PRÍSTROJ SMIE BY POU ÍVANÝ IBA NA OTVORENÝCH PRIESTRANSTVÁCH ALEBO V DOBRE VETRANÝCH PRIESTOROCH Vetraný priest...

Page 25: ... hadice POZNÁMKA Z bezpeènostných dôvodov nikdy nepremiestòujte prístroj s osadenou plynovou bombou 3 Premiestnenie prístroja Z bezpeènostných dôvodov nikdy nepremiestòujte prís troj pokia je zapnutý Prístroj vypnite ako je uvedené v odstavci 3 1 2 Zastavte prívod plynu kohútikom bomby obr 13A a alebo páèkou ventilu obr 13B Overte èi je plynová bomba na svojom mieste dobre zais tená bezpeènostným ...

Page 26: ... put kad imate potrebu Kori tenje ovog aparata u potpuno zatvorenim prostorijama mo e biti opasno i ZABRANJENO JE Aparat mora biti instaliran prema instrukcijama i lokalnim regulacijama narucito kada je rijec o instalaciji i kori tenju u mjestima gdje se nalaze ljudi Application des Gaz odbacuje svaku odgovornost u sluèaju kvarova na instalaciji ili nestruènog kori æenja kao posledice nepo tovanja...

Page 27: ...z baze aparata Stavite novu plinsku bocu na mjesto BILJE KA Zbog razloga bezbijednosti nemojte nikada pomjeriti aparat sa bocom u predjelu 3 Premje tanje aparata Iz sigurnosnih razloga nikada ne premje tajte ukljuèeni aparat Iskljuèite aparat na naèin opisan u odjeljku 3 1 2 Zatvorite dovod plina ventil na boci slika 13A i ili redukcijs ki ventil slika 13B Sigurnosni remen mora èvrsto blokirati pl...

Page 28: ...re 10 sz abra 1 Sajàt biztonsàga èrdekèben A berendezès osszeàllìtàsa ès hasznàlata elott olvassa el figyelmesen ezt a rovid ismertetot Orizze meg gon dosan ès nèzze meg minden egyes esetben amikor szuksèges A berendezès hasznàlata teljesen zàrt helyisègben veszèlyes lehet ès TILOS A berendezèst a helyi eloìràsoknak ès rendelkezèsek nek megfeleloen kell felszerelni kulonos tekintettel a kozintèzmè...

Page 29: ...s gombjàt a nyomàscsokken tore vonatkozo ismertetès szerint 11 sz àbra A ès B b Nyomja le a szabàlyozòkereket B a nyìl irànyàba A ès àllìtsa szintjelzèsre Z W tartsa lenyomva 10 màsodpercig c Nyomja le a piezo elektromos rendszer gombjàt P a nyìl irànyàba ès ellenorizze a nyìlàsban V hogy a biztonsàgi orlàng megfeleloen làngra lobbant e Mindekozben tartsa tovàbbi 10 màsodpercig lenyomva a szabàlyo...

Page 30: ...ntetettek szerint kell hogy sor keruljon 5 Tàrolàs ès mukodèsi rendellenessègek A berendezès teljes kihulèse utàn Ellenorizze hogy a gàz jòl van e elzàrva a gàzpalack szintjèn a palack csapja ès vagy a nyomàscsokkento fogantyuja zàrt àllàsban kell hogy legyen Tàrolja a berendezèst ès gàzpalackjàt olyan huvos szàraz ès jol szellozo helyen ahol gyeremekek nem fèrhetnek hozzà A berendezèst ès palackj...

Page 31: ...31 HU qxp 10 01 2006 15 13 Page 4 ...

Page 32: ...Réalisation Sté ADG 09 05 32 HU qxp 10 01 2006 15 13 Page 5 ...

Reviews: