background image

1. Utilização do aquecedor

1-1. Acender o queimador com o sistema piezo-eléctrico

(fig.14)

a)abrir a admissão de gás na torneira da garrafa e/ou do regu-

lador de pressão e/ou premir o possível botão de armamen-

to do regulador de pressão (conforme instruções do regula-

dor de pressão) (fig.13 A e B). 

b)Premir a botoneira (B) na direcção da seta (A) e colocá-la no

ponto de referência (Z) (

W

) ; mantê-la premida durante 10

segundos. 

c)Premir o botão do mecanismo piezo-eléctrico (P) seguindo a

seta  (C)  e  verificar  no  orifício  (V)  se  a  chama  do  piloto  de

segurança  está  efectivamente  acesa,  mantendo  sempre  a

botoneira de regulação (B) premida durante mais 10 segun-

dos para que o sistema de segurança não feche a admissão

do gás. 

d)Soltar  a  botoneira  (B)  de  regulação  e  colocá-la  em

funcionamento  de  aquecimento  na  posição  pretendida

(1 

) (2 

)

Caso o piloto de segurança não se mantiver aceso, repetir as

operações de a) a d). 

1-2. Desligar o aparelho.

- Deixando a botoneira (B) na posição (

l

) (OFF) premindo-a

ligeiramente para passar a posição (

W

).

1-3. Acender o queimador manualmente (fig.15)

- Fazer como indicado no parágrafo anterior, mas em vez de

carregar no botão do mecanismo piezo-eléctrico P), chegar

um fósforo aceso ao orifício (V). 

- Assim que o piloto de segurança acenda, retirar o fósforo.

OBSERVAÇÃO:

- Pode haver ar no circuito de gás. Isso impede que o aparel-

ho  acenda  à  primeira  tentativa.  Nesse  caso,  é  necessário

repetir várias vezes a operação de acendimento até que o

piloto de segurança acenda. 

- Durante o funcionamento do aparelho, o piloto de seguran-

ça(V) tem de estar sempre aceso para garantir o funciona-

mento correcto da segurança de chama. 

- Após a primeira utilização, a grelha do queimador apresenta

um aspecto negro, o que é totalmente normal e não diminui

o seu desempenho.

1-4.Segurança

O aparelho está equipado com dois sistemas de segurança:

1) A "segurança de extinção" fecha automaticamente o débito

de gás para o queimador de aquecimento, caso este se apa-

gue acidentalmente. 

2) A "segurança  de  basculamento"  fecha  automaticamente  o

débito  de  gás  do  aparelho  caso  este  esteja  numa  posição

com um ângulo superior a 45° em relação à vertical ou se

abanar e cair. 

2. Desmontagem e mudança da garrafa de gás

- Para  a  instalação  ou  mudança  de  uma  garrafa  de  gás,

fazê-lo sempre ao ar livre, e nunca junto a chamas, fon-

tes de calor ou fagulha (cigarro, aparelho eléctrico, etc.)

e afastado de pessoas e de materiais inflamáveis.

- Verificar que a torneira da garrafa e/ou a manete do regula-

dor de pressão se encontra na posição fechada. 

-  Levantar  a  cobertura  da  garrafa  de  modo  a  soltá-la  total-

mente  e  desengatar  do  grampo  a  cinta  de  segurança  (M).

(fig.16)

- Desengatar o regulador de pressão da garrafa de gás. 

- Retirar a garrafa de gás da base do aparelho 

- Instalar a nova garrafa de gás 

- Engatar o regulador de pressão na garrafa de gás. Verificar

a junta do regulador de pressão. (Certificar-se que a junta do

regulador  de  pressão  está  correctamente  instalada  e  em

situação de bom funcionamento). 

-  Colocar  novamente  a  cinta  de  segurança  e  recolocar  a

cobertura até baixo.

- Não obstruir os orifícios de ventilação do compartimento da

garrafa. 

- Verificar o estado do tubo flexível.

OBSERVAÇÃO:

Por  razões  de  segurança, nunca  deslocar  o  aparelho

com a garrafa instalada no respectivo compartimento.

3. Deslocação do aparelho

Por  razões  de  segurança, nunca  deslocar  o  aparelho  em

funcionamento.

- Desligar o aparelho conforme indicado no parágrafo 3-1-2

- Fechar a admissão de gás (torneira da garrafa (fig. 13A) e/ou

manete do regulador (fig. 13B))

- Verificar que a cinta de segurança está a bloquear totalmen-

te a garrafa de gás no respectivo encaixe.

- Inclinar o aparelho para trás para que este fique apoiado nas

rodas e deslocá-lo devagar. (fig. 18)

4. Manutenção

Tubo flexível entre o regulador de pressão e a cabeça do

aparelho:

- Verificar mensalmente o estado do tubo flexível e substitui-lo

caso apresente sinais de envelhecimento ou se estiver gre-

tado 

- O tubo flexível deve ser substituído por um tubo novo com o

mesmo comprimento e de qualidade equivalente. 

- O tubo flexível ou o tubo rígido flexível devem ser substituí-

dos segundo a periodicidade acima indicada e conforme o

país. 

- Efectuar controlos de estanquicidade segundo o capítulo 2 §

4.

5. Armazenagem e anomalias de funcionamento

Após arrefecimento completo do aparelho :

- Verificar que o gás está bem fechado na garrafa de gás.(tor-

neira  da  garrafa  e/ou  manete  do  regulador  de  pressão  na

posição fechada) 

- Guardar o aparelho e respectiva garrafa de gás em local fres-

co,  seco  e  arejado,  fora  do  alcance  das  crianças,  nunca

numa  cave. A garrafa  de  gás  propano  deve  ser  guardada

fora dos locais de residência ou respectivas dependências. 

- Para uma armazenagem prolongada do aparelho : retirar a

garrafa do aparelho 

- Em caso de entupimento do injector, (a garrafa ainda contém

gás mas o aparelho não acende, não tente desentupi-lo, leve

o aparelho ao seu revendedor.

6. Condições de aplicação da garantia

O produto tem uma garantia total das peças e mão-de-obra de

2  anos  a  partir  da  data  de  aquisição,  com  excepção  das

despesas de envio do produto que serão da responsabilidade

do consumidor. A garantia aplica-se aos produtos que não são

entregues  segundo  a  encomenda  ou  quando  apresentam

defeitos, desde que sejam acompanhados de um documento

comprovativo  da  data  de  aquisição  (ex:  factura,  talão  de

caixa). O produto deve ser devolvido sem qualquer encargo,

completo  e  sem  ter  sido  desmontado,  num  dos  centros  de

assistência após-venda autorizado, e a reclamação deve des-

crever o tipo do problema encontrado. O produto objecto da

reclamação poderá ser reparado, substituído ou reembolsado,

em todo ou em parte. A garantia é nula ou não se aplica quan-

do o dano tenha tido a sua origem na (i) utilização ou arma-

zenagem incorrecta do produto, (ii) manutenção incorrecta do

produto  ou  manutenção  diferente  da  indicada  no  manual  do

utilizador, (iii) reparação, modificação, manutenção do produ-

to efectuada por terceiros não autorizados, (iv) utilização de

peças de substituição que não sejam de origem.

17

3 - Utilização e Manutenção

Caso  não  seja  possível  resolver  o  problema, é  favor  contactar  o  seu  revendedor  que  lhe  indicará  o

Serviço  Pós-Venda  mais  próximo  do  seu  domicílio. Poderá  também  contactar  com  o  Serviço  de
Informações ao Consumidor CAMPINGAZ®:

CAMPING GAZ INTERNATIONAL (Portugal) SOC. UNIPESSOAL LDA.

Edifício Monumental Av. Praia da Vitória, 71 - 5º H - 1050-183 Lisboa 

&

351 21 319 25 40  Fax: 351 21 319 26 00

Web site: www.campingaz.com

PT

PT.qxp  10/01/2006  15:11  Page 2

Summary of Contents for GARDENSOL COMFORT

Page 1: ...r straling Aquecimento de terraço com irradiação Terrassen Heizstrahler Estufas de exterior por radiación Tepelný záøiè GB IT NL PT DE CZ Ogrzewanie promiennikowe tarasu PL ES FR GARDENSOL COMFORT Réf 073110 A 09 05 Gretje terase z arèenjem SI Sálavé terasové kúrenie SK Zrakasto grijanje terase HR HU Terasz hõsugárzó melegíto FR qxp 10 01 2006 15 09 Page 1 ...

Page 2: ...che Daten für Belgium Specifikace pro Èeskou Republiku Wärmeleistung 12 kw Verbrauch 873 g h G30 858 g h G31 Kategorie I3 Gas und Druck Butan 28 mbar Propan 37 mbar Einspritzdüsen Markierung 1 78 Specifikacije za Slovenijo Dovedena toplota 12 kW Pretok plina 873 g h G30 858 g h G31 Kategorija I 3P Plin in tlak propan 30 mbar Oznaka curka 1 85 pecifikácia pre názov kra jiny prekladu Tepelný príkon ...

Page 3: ...tion des Gaz décline toutes responsabilités en cas de défauts d installation ou d utilisation consécutifs à un non respect des règles spécifiques aux établissements recevant du public CET APPAREIL NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QU EN PLEIN AIR OU DANS UN ESPACE LARGEMENT VENTILÉ Un espace ventilé doit avoir au minimum 25 de sa sur face totale ouverte La surface totale est la somme de la surface des murs N e...

Page 4: ... appareil en position fermée Si des bulles se forment c est qu il y a fuite de gaz Pour supprimer les fuites serrer les écrous des abouts et du détendeur ou emmancher plus à fond le tuyau souple Ne pas mettre en service l appareil fuyard Couper l alimentation gaz robinet de la bouteille et ou manette du détendeur Si aucune fuite n est détectée retirer le tuyau souple de l about du détendeur Poser ...

Page 5: ... doit être remplacé par un ensem ble conforme à XP D 36 110 et le tuyau souple avec écrous à ses extrémités par un tuyau souple conforme à XP D 36 112 Suivre les indications de montage fournies avec ces nouveaux ensembles dont la longueur doit être de 1 25 m 5 Stockage et anomalies de fonctionnement Après refroidissement complet de votre appareil Vérifier que le gaz est bien fermé au niveau de la ...

Page 6: ...BIDDEN The heater must be installed in accordance with the instruc tions and local regulations particularly its installation and use in premises frequented by the general public Application des Gaz accepts no responsibility for the faulty installation or use due to the failure to observe the rules specific to public buildings THIS HEATER SHOULD ONLY BE USED OUTDOORS OR IN A WELL VENTILATED AREA A ...

Page 7: ...ns never move the heater with the cylin der installed in its housing 3 Moving the equipment Never move the equipment whilst in service for safety rea sons Shut down the equipment as indicated in paragraph 3 1 2 Close the gas inlet cylinder valve fig 13A and or regulator lever figure 13B Check that the safety strap is holding the gas cylinder firmly in its housing Tilt the equipment backwards until...

Page 8: ...eltenden Gesetzen und Vorschriften installiert werden vor allem im Hinblick auf den Einbau und Gebrauch in Einrichtungen mit Publikumsverkehr Application des Gaz lehnt bei fehlerhafter Installation oder unsachgemäßem Gebrauch in Folge einer Nichtbeachtung der speziellen Vorschriften für Einrichtungen Betriebe mit Publikumsverkehr jede Haftung ab DAS GERÄT DARF NUR AN IM FREIEN ODER IN EINEM GUT BE...

Page 9: ...nden niemals das Gerät mit installier ter Flasche verlagern 3 Bewegen des Gerätes Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie das Gerät nicht bewe gen wenn es eingeschaltet ist Stellen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen in Paragraph 3 1 2 aus Stellen Sie die Gaszufuhr ab am Flaschenhahn Abb 13A und oder am Druckminderungsventilhebel Abb 13B Versichern Sie sich dass der Sicherheitsriemen die Gasflasche fest...

Page 10: ... Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en raadpleeg deze wanneer dat nodig is Het gebruik van dit apparaat in een volledig gesloten vertrek kan gevaarlijk zijn en is VERBODEN Het apparaat moet volgens de instructies en volgens de loca le reglementering geïnstalleerd worden met name met betrekking tot de installatie en het gebruik binnen gebouwen die publiek ontvangen Application des Gaz kan ni...

Page 11: ...ntroleer de staat van de flexibele slang NOTA Vanwege veiligheidsredenen mag u het apparaat nooit verplaatsen met de fles in zijn behuizing 3 Verplaatsen van het apparaat Omwille van veiligheidsredenen mag u het apparaat nooit verplaatsen wanneer het in werking is Stop de werking van het apparaat zoals aangegeven in para graaf 3 1 2 Sluit de gastoevoer af kraan van de fles fig 13A en of de hendel ...

Page 12: ...uscolo e consultarlo ogniqualvolta lo si ritenga necessario L uso del presente apparecchio in locali totalmente chiusi puo rivelarsi pericoloso ed è pertanto VIETATO L apparecchio va installato conformemente alle istruzioni e alle norme vigenti a livello locale in particolare per quanto concerne l installazione e l uso in locali aperti al pubblico Application des Gaz declina qualunque responsabili...

Page 13: ...ssibile N B Per motivi di sicurezza non spostare mai l apparecchio con la bombola installata nell apposito supporto 3 Spostamento dell apparecchio Per motivi di sicurezza non spostare mai l apparecchio in fase di funzionamento Spegnere l apparecchio come indicato al paragrafo 3 1 2 Chiudere la valvola d immissione del gas rubinetto della bombo la fig 13A e o manopola del regolatore di pressione fi...

Page 14: ...lo cuidadosamente y consúltelo cada vez que sea necesario La utilización de este aparato en locales totalmente cerrados puede ser peligrosa y está PROHIBIDA El aparato debe ser instalado en conformidad con las instruc ciones y las reglamentaciones locales especialmente en lo referente a la instalación y la utilización en establecimientos abiertos al público Application des Gaz declina toda clase d...

Page 15: ... el aparato con la botella instalada en su sitio 3 Desplazamiento del aparato Por razones de seguridad no desplazar jamás el aparato en funcionamiento Detener el funcionamiento del aparato tal como se indica en el párrafo 3 1 2 Cerrar la entrada de gas válvula de la bombona fig 13A y o manecilla del regulador de presión fig 13B Comprobar que la correa de seguridad bloquea bien la bom bona de gas e...

Page 16: ...sua segurança Antes de montar e utilizar o aparelho leia cuidadosamente estas instruções Conserve as cuidadosamente e consulte as sempre que seja necessário A utilização deste aparelho em locais totalmente fechados pode ser perigosa e é PROÍBIDA O aparelho deve ser instalado em conformidade com as instruções e regulamentações locais nomeadamente no que diz respeito à instalação e utilização em est...

Page 17: ...bo flexível OBSERVAÇÃO Por razões de segurança nunca deslocar o aparelho com a garrafa instalada no respectivo compartimento 3 Deslocação do aparelho Por razões de segurança nunca deslocar o aparelho em funcionamento Desligar o aparelho conforme indicado no parágrafo 3 1 2 Fechar a admissão de gás torneira da garrafa fig 13A e ou manete do regulador fig 13B Verificar que a cinta de segurança está ...

Page 18: ...e i jest ZABRONIO NE Urzadzenie powinno zostac zainstalowane wedlug miejsco wych instrukcji i przepisów dotyczacych mianowicie instalacji i uzytkowania w zakladach przyjmujacych ludnosc Application des Gaz nie ponosi odpowiedzialno ci w przypad ku wad instalacyjnych lub wad powsta ych w czasie u ytko wania spowodowanych nie spe nieniem specyficznych przepi sów w zak adach u ytku publicznego URZADZ...

Page 19: ...os onê butli w kierunku do do u Nie zatykac otworów wentylacyjnych obudowy butli Sprawdzic stan miekkiego przewodu UWAGA Z powodów bezpieczenstwa nigdy nie przemieszczac urzadzenia z butla umieszczona w jej obudowie 3 Przemieszczanie urz dzenia Ze wzglêdów bezpieczeñstwa zabrania siê przemieszcza nia funkcjonuj cego urz dzenia Nale y zatrzymaæ urz dzenie w sposób opisany w paragra fie 3 1 2 Zamkn ...

Page 20: ...vì uschovejte a v pøípadì potøeby jej v dy konzultujte Pou ívání tohoto pøístroje v hermeticky uzavøených míst nostech mu e být nebezpeèné a je proto ZAKÁZÁNO Pøístroj musí být nainstalován v souladu s instrukcemi a místními pøedpisy pøedev ím co se týèe instalace a pou ití v prostorách kam má pøístup veøejnost Spoleènost Application des Gaz nenese ádnou zodpovìd nost za dùsledky patné instalace n...

Page 21: ...pro ventilaci láhve Zkontrolujte stav hadice POZNÁMKA Z bezpeènostních dùvodù nikdy pøístroj nepøemis ujte pokud je uvnitø instalována plynová láhev 3 Pøemístìní pøístroje Z bezpeènostních dùvodù nikdy nepøemís ujte spu tìný pøístroj Pøístroj vypnìte dle pokynù v odstavci 3 1 2 Uzavøete pøívod plynu kohoutek lahve obr 13A a nebo páèku redukèního ventilu obr 13B Zkontrolujte zda bezpeènostní pás do...

Page 22: ...na in je PREPOVEDANA Aparat mora biti name cen v skladu z navodili in lokalnimi predpisi posebej v primerih ko gre za namestitev in uporabo v javnih ustanovah Application des Gaz odklanja vsako odgovornost v primeru napak na instalaciji ali pri uporabi ki bi nastale kot posledica neupo tevanja predpisov ki veljajo za javne ustanove pre jemnike TEGA APARATA SE NE SME UPORABLJATI DRUGACE KOT NA ODPR...

Page 23: ...Pri namestitvi jeklenke ne zama ite ventilacijskih odprtin Preverite stanje gibke cevke OPOMBE Iz varnostnih razlogov nikoline premikajte aparata kadar je v njem name cena jeklenka 3 Preme èanje naprave Iz varnostnih razlogov nikoli ne preme èajte vkljuèene naprave Delovanje naprave zaustavite tako kot je razlo eno v toèki 3 1 2 Zaprite dovod plina pipa jeklenke sl 13A in ali roèico reducirnega ve...

Page 24: ...ný v súlade s miestnymi predpis mi a smernicami najmä èo sa týka in talácie a pou itia vo verejných zariadeniach Application des Gaz sa vzdáva akejko vek zodpovednosti v prípade porúch pri in talácii alebo pou ití spôsobených nedodr aním pravidiel pecifických pre verejné zariadenia TENTO PRÍSTROJ SMIE BY POU ÍVANÝ IBA NA OTVORENÝCH PRIESTRANSTVÁCH ALEBO V DOBRE VETRANÝCH PRIESTOROCH Vetraný priest...

Page 25: ... hadice POZNÁMKA Z bezpeènostných dôvodov nikdy nepremiestòujte prístroj s osadenou plynovou bombou 3 Premiestnenie prístroja Z bezpeènostných dôvodov nikdy nepremiestòujte prís troj pokia je zapnutý Prístroj vypnite ako je uvedené v odstavci 3 1 2 Zastavte prívod plynu kohútikom bomby obr 13A a alebo páèkou ventilu obr 13B Overte èi je plynová bomba na svojom mieste dobre zais tená bezpeènostným ...

Page 26: ... put kad imate potrebu Kori tenje ovog aparata u potpuno zatvorenim prostorijama mo e biti opasno i ZABRANJENO JE Aparat mora biti instaliran prema instrukcijama i lokalnim regulacijama narucito kada je rijec o instalaciji i kori tenju u mjestima gdje se nalaze ljudi Application des Gaz odbacuje svaku odgovornost u sluèaju kvarova na instalaciji ili nestruènog kori æenja kao posledice nepo tovanja...

Page 27: ...z baze aparata Stavite novu plinsku bocu na mjesto BILJE KA Zbog razloga bezbijednosti nemojte nikada pomjeriti aparat sa bocom u predjelu 3 Premje tanje aparata Iz sigurnosnih razloga nikada ne premje tajte ukljuèeni aparat Iskljuèite aparat na naèin opisan u odjeljku 3 1 2 Zatvorite dovod plina ventil na boci slika 13A i ili redukcijs ki ventil slika 13B Sigurnosni remen mora èvrsto blokirati pl...

Page 28: ...re 10 sz abra 1 Sajàt biztonsàga èrdekèben A berendezès osszeàllìtàsa ès hasznàlata elott olvassa el figyelmesen ezt a rovid ismertetot Orizze meg gon dosan ès nèzze meg minden egyes esetben amikor szuksèges A berendezès hasznàlata teljesen zàrt helyisègben veszèlyes lehet ès TILOS A berendezèst a helyi eloìràsoknak ès rendelkezèsek nek megfeleloen kell felszerelni kulonos tekintettel a kozintèzmè...

Page 29: ...s gombjàt a nyomàscsokken tore vonatkozo ismertetès szerint 11 sz àbra A ès B b Nyomja le a szabàlyozòkereket B a nyìl irànyàba A ès àllìtsa szintjelzèsre Z W tartsa lenyomva 10 màsodpercig c Nyomja le a piezo elektromos rendszer gombjàt P a nyìl irànyàba ès ellenorizze a nyìlàsban V hogy a biztonsàgi orlàng megfeleloen làngra lobbant e Mindekozben tartsa tovàbbi 10 màsodpercig lenyomva a szabàlyo...

Page 30: ...ntetettek szerint kell hogy sor keruljon 5 Tàrolàs ès mukodèsi rendellenessègek A berendezès teljes kihulèse utàn Ellenorizze hogy a gàz jòl van e elzàrva a gàzpalack szintjèn a palack csapja ès vagy a nyomàscsokkento fogantyuja zàrt àllàsban kell hogy legyen Tàrolja a berendezèst ès gàzpalackjàt olyan huvos szàraz ès jol szellozo helyen ahol gyeremekek nem fèrhetnek hozzà A berendezèst ès palackj...

Page 31: ...31 HU qxp 10 01 2006 15 13 Page 4 ...

Page 32: ...Réalisation Sté ADG 09 05 32 HU qxp 10 01 2006 15 13 Page 5 ...

Reviews: