background image

24 Sp

9

Model FP2400

1

Handle Kit

FP240031AV

1

2

Storage Cover

FP240032AV

1

3

Shroud Upper    

FP240033AV

1

4

On/Off Switch

1

5

AC Adapter Plug

1

6

Fuse (20A)

FP240023AV

1

7

Fuse Holder

1

8

Battery

FP240007AV

1

9

Pump/Motor Assembly

FP240008AV

1

10

Electrical Board

FP240009AV

1

11

Air Receiver

FP240010AV

1

12

Tube Kit (includes nuts and ferrules for copper tube)

FP240011AV

1

13

Shroud Lower

FP240034AV

1

14

Feet

FP240013AV

4

15

Pressure Switch

FP240014AV

1

16

Manifold Assembly

FP240015AV

1

17

Mounting Bracket

FP240016AV

1

18

Gauge

FP240017AV

1

19

Fan (includes cover)

FP240018AV

1

20

120V Charger 

FP240019AV

1

21

Lamp Assembly

FP240020AV

1

22

Inflation Accessory Kit 

FP204008AV

1

23

25’ Hose 

MP285100AV

1

24

Pump Repair Kit 

FP240022AV

1

25

Safety Valve

V-215103AV

1

26

Screw Kit (includes pump/motor mounting bolts
and shroud screws) 

FP240024AV

1

27

Check Valve 

FP204010AV

1

Not shown

On electrical board (Ref. No. 10)

Ref. No.

Description

Part Number

Qty.

For Replacement Parts, Call 1-800-543-6400

Please provide following information:

-Model number
-Serial number (if any)
-Part description and number as shown in parts list

Address parts correspondence to:

The Campbell Group / Parts Department
100 Production Drive
Harrison, OH 45030

www.chpower.com

programa de recolección de baterías,
llame al 1-800-543-6400 para obtener
información acerca de cómo desechar
de baterías.

Las leyes ambientales en algunos
estados requieren que los comerciantes
acepten devoluciones de baterías
recargables para su desecharlas en
forma adecuada. Verifique las leyes
ambientales de su estado antes de
desechar este producto. Nunca tire el
paquete de la batería en un recipiente
estándar, ni lo queme. Póngase en
contacto con los funcionarios de su
municipalidad local para obtener
información para desechar las baterías.

Regulador

1. Este regulador controla la presión del

aire a la manguera y al accesorio.

2. Al girar la perilla hacia la derecha

aumenta la presión de aire en la
salida.

3. Al girar la perilla hacia la izquierda

disminuye la presión de aire en la
salida.

Montaje en la pared

Este compresor está diseñado con una
opción para ser colgado en una pared,
a fin de guardarlo convenientemente.
También puede ser manejado mientras
se encuentra colgado, si se cumple con
una de las siguientes condiciones: 

1. Si se monta en la pared, la ferretería

de montaje debe asegurarse en
madera o mampostería con
sujetadores adecuados.

2. Si se monta en paneles prefabricados

para paredes o paredes de yeso, los
tornillos de fiador o los fijadores de
montaje son lo suficientemente
fuertes y son adecuadamente seguros
para resistir la vibración del
compresor.

Debajo del compresor se encuentran
tres puntos de montaje. El compresor
está diseñado para colgarlo con la
salida de la manguera apuntando hacia
abajo. El soporte para colgarlo en la
pared debe instalarse en la posición 

Pre-Operación 

(Cont.)

- Recargue dentro de las 48 horas

posteriores al uso.

- Asegúrese de que la batería esté

completamente cargada cuando
guarde la unidad.

- Recargue cada 3 a 5 meses, incluso

durante períodos de poco o ningún
uso.

- Este producto utiliza una batería de

plomo-ácido, sellada y recargable.

El compresor tiene un pequeño
depósito de aire, y la bomba está
controlada por un preóstato. Cuando la
presión interna alcance
aproximadamente los 6,90 bar, la
bomba volverá a encenderse.

1. Hay un fusible de tipo automotriz de

20 amp. dentro de la tapa del
almacenaje de accesorios. Si el
compresor no funciona en absoluto,
revise el fusible.

2. La válvula de seguridad interna

liberará la presión si ésta excede los
11,03 bar. Esto indica un problema
en el compresor. Si esto sucede, no
haga funcionar el compresor. Llévelo
a un Centro de Servicio Autorizado
de Campbell Hausfeld.

3. Hay un drenaje para quitar la

humedad del tanque en el fondo del
compresor. La presión debe estar por
debajo de los 1,03 bar antes de abrir
la válvula de drenaje.

4. Asegúrese de que no haya pérdidas

en la manguera, los accesorios y las
conexiones. Si hubiera pérdidas, la
bomba realizará su ciclo a medida
que reemplaza el aire perdido y
agotará la batería.

LUCES INDICADORAS

Las luces indicadoras en la unidad se
leen de la siguiente manera:

Verde. 

Completamente cargado y listo

para funcionar.

Amarilla. 

Parcialmente descargado,

pero operativo.

Roja. 

La batería está baja. La unidad

no funcionará, para proteger la batería.

Destellos amarillos y rojos. 

La

unidad está cargando y no funcionará.

Operación 

PROCEDIMIENTO DE ABLANDE

No 

conecte

una boquilla de aire u otra herramienta
al extremo abierto de la manguera
hasta que se haya completado el
proceso de arranque y verifique que la
unidad tiene todo en orden. 

IMPORTANTE:

No haga funcionar el

compresor antes de leer las
instrucciones, o puede provocar daños.

1. Asegúrese de que el fusible esté

instalado. (Vea la sección Pre-
Funcionamiento).

2. Cargue el compresor completamente

hasta que se encienda la luz verde.

3. Coloque el interruptor en la posición

de encendido (I) y deje funcionar la
unidad durante 5 minutos para
ablandar las piezas de la bomba.

4. Conecte la manguera al compresor.

5. Conecte la boquilla u otra

herramienta al extremo abierto de la
manguera. Ahora el compresor está
listo para ser usado.

El 

inter-

ruptor deberá estar en la posición de
apagado (O) cuando conecte o
desconecte el cordón de corriente del
receptáculo del adaptador.

Almacenaje

Guarde el compresor en una habitación
con una temperatura entre los 65ºF
(18ºC) y los 75ºF (24ºC). Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición
"Apagado".

Eliminación de la
batería

Este producto contiene una batería de
plomo-ácido, sellada y recargable. El
paquete mismo de la batería es
reciclable. Si en su área no existe un

!

PRECAUCION

!

PRECAUCION

Compresor de aire sin cable

Pump Model FP240000AV

Summary of Contents for FP2400

Page 1: ...not avoided will result in death or serious injury Warning indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury Caution indicates a potentially haza...

Page 2: ...ep motor free of oil solvent or excessive grease 11 Fast moving air will stir up dust and debris which may be harmful Release air slowly when draining moisture or depressurizing the compressor system...

Page 3: ...pany 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Tel fono 800 543 6400 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 PRODUCTOS...

Page 4: ...ate environmental laws before disposing of this product Never throw the battery pack away in a standard receptacle or have it incinerated Contact your local city officials for battery disposal informa...

Page 5: ...or in a cool dry place 2 Disconnect hose and hang open ends down to allow any moisture to drain Technical Service For information regarding the opera tion or repair of this product please call 1 800 5...

Page 6: ...ure Excessive moisture in discharge air Compressor pump does not turn on CONTINUED ON NEXT PAGE Modelo FP2400 6 Motor recalentado 7 Otro problema el ctrico 1 Consumo de aire mayor que la salida del co...

Page 7: ...a ambiente demasiado alta Bomba defectuosa 1 P rdidas de aire en las tuber as o la manguera dentro de la m quina o por fuera del sistema 2 El regulador no est correctamente instalado 3 Bomba desgastad...

Page 8: ...e lubricaci n PRECAUCION ADVERTENCIA PROTECCI N T RMICA DE SOBRECARGA Este com presor est equipado con protectores t rmicos de sobrecarga de reposici n autom tica que apagar n el motor si se recalient...

Page 9: ...guera apuntando hacia abajo El soporte para colgarlo en la pared debe instalarse en la posici n Pre Operaci n Cont Recargue dentro de las 48 horas posteriores al uso Aseg rese de que la bater a est co...

Page 10: ...ECARGA DE CA DE 120 VOLTIOS Para recargar la bater a utilizando el adaptador de CA de 120 voltios siga los siguientes procedimientos 1 Presione el interruptor de energ a a la posici n de apagado e int...

Page 11: ...rca de reas de vapor pulverizaci n de PRECAUCION Compresor de aire sin cable Seguridad general Cont 7 Antes de cada uso inspeccione el sistema de aire comprimido y los componentes el ctricos para dete...

Page 12: ...el uso Los da os pueden provocar una explosi n y causar lesiones o da o a la propiedad ADVERTENCIA familiarizadas con estas reglas de manejo seguro 4 Mantenga alejados a los visitantes y NUNCA permit...

Page 13: ...industrielles Quelques Provinces tats n autorisent pas de limitations de dur e pour les garanties implicites Les limitations pr c dentes peuvent donc ne pas s appliquer B TOUT DOMMAGE PERTE OU D PENS...

Page 14: ...la pourrait endommager l appareil 1 S assurer que le fusible est install Voir la section pr op ration 2 Charger enti rement le compresseur jusqu ce que le voyant vert s allume 3 Tourner le commutateur...

Page 15: ...s de surcharge thermique r initialisation automatique qui arr tera le moteur s il surchauffe Si les protecteurs coupent le moteur fr quemment rechercher les causes suivantes possibles ATTENTION AVIS A...

Page 16: ...ignoteront en chargeant Si le chargeur n est pas branch au c a mais est encore branch au compresseur le compresseur ne fonctionnera pas 5 Ouvrir le couvercle des accessoires et v rifier visuellement l...

Reviews: