background image

ASME SAFETY VALVE

Do not remove or 
attempt to adjust

the safety valve!

This valve should be checked
occasionally by pulling the ring by hand.
Air may leak even after ring has been
released. However, if the leaking
continues for an extended period of
time, or if the safety valve is stuck and
cannot be activated by the ring, the
safety valve MUST be replaced. (Note:
Valve will reset when tank pressure
reaches 40-50 PSI.)

REGULATOR KNOB

1. This knob controls air pressure to an

air operated tool, or paint spray gun.

2. Turning knob clockwise increases air

pressure at outlet.

3. Turning counterclockwise will lower

air pressure at outlet.

4. Fully counterclockwise will shut off

flow of air completely.

OUTLET (TOOL) PRESSURE GAUGE

1. This gauge shows at-a-

glance, air pressure at
outlet. Air pressure is
measured in pounds per
square inch (psi).

2. Be sure this gauge reads ZERO before

changing air tools or disconnecting
hose from outlet.

TANK PRESSURE GAUGE

Gauge shows pressure in
tank indicating
compressor is building
pressure properly.

Disconnect power source
then release all pressure
from the system before
attempting to install,
service, relocate or perform any
maintenance.

!

WARNING

!

WARNING

Funcionamiento

(Continuacíon)

2. Gire la perilla en el mismo sentido de

las agujas del reloj para aumentar la
presión de aire suminstrado.

3. Gire la perilla en sentido contrario al de

las agujas del reloj para disminuir la
presión de aire suministrado.

4. Gire la perilla completamente en

sentido contrario a las agujas del reloj
para cerrar el suministro de aire
completamente.

MANOMETRO PARA MEDIR LA
PRESION DE SALIDA
(HERRAMIENTA)

1. Este manómetro le

permite verificar la
presión de salida muy
fácilmente. Esta presión se
mide en barras.

2. Cerciórese de que el manómetro esté

en CERO antes de cambiar de
herramientas neumáticas o desconectar
la manguera.

MANOMETRO DEL TANQUE

Mide la presión del tanque
para verificar que el sistema
está funcionando
adecuadamente.

21 Sp

Mantenimiento

Desconecte el cordón eléctrico
del tomacorrientes y libere
toda la presión del sistema
antes de tratar de instalar, darle servicio,
cambiar de lugar o darle cualquier tipo de
mantenimiento.

Este compresor se debe chequear con
frecuencia para ver si tiene algún tipo de
problemas y le debe dar el siguiente
mantenimiento antes de cada uso.

1. Hále el anillo de la válvula de seguridad

y deje que calce en su posición normal.

Debe 

reempla-

zar la válvula de seguridad si no la puede
activar o si hay fugas de aire una vez que
haya soltado el anillo.

2. Coloque la unidad en posición

horizontal como indicado en la
Figura 8. Apague el compresor y libere
toda la presión, después: Abra la llave
de drenaje, ubicada debajo del tanque,
para drenarle toda la humedad.

3. APAGUE la unidad y limpie la tapa

del cabezal, el tanque y las líneas de
aire.

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

IMPORTANTE: 

Debe colocar el com-

presor lo más lejos posible del área de
trabajo, según lo permita la longitudud
de la manguera, para evitar que el filtro
se atasque.

LUBRICACION

Este compresor no requiere lubricación.

ALMACENAMIENTO

1. Mientras no lo esté usando debe

almacenar el compresor y las
mangueras en un sitio seco y frío.

2. Debe drenar el tanque.

3. Debe desconectar las mangueras y

colgarlas con los extremos hacia abajo
para que se drenen.

Serie FP 

4

Operation 

(Cont.)

Handle 

- Designed to move the

compressor.

Never use the 
handle on wheeled

units to lift the unit completely off the
ground.

Tool Storage 

- 1/4 inch quick connect

plugs fit in holes to support air chuck
and other inflation fittings.

Drain Petcock 

- This valve is located on

the bottom of the tank. Use this valve
to drain moisture from the tank daily
to reduce the risk of corrosion.

Reduce tank pressure below 10 PSI,
then drain moisture from tank daily to
avoid tank corrosion. Drain moisture
from tank(s) by opening the drain
petcock located underneath the tank.

LUBRICATION

This is an oilless product and 

DOES

NOT

require lubrication to operate.

IMPORTANT:

Do not operate compres-

sor before reading instructions or
damage may result.
1. Attach hose to outlet of compressor.

Use thread tape or threadlocking

!

WARNING

agent to seal threaded connections.

2. Turn switch to OFF position and plug

in power cord.

3. Attach chuck or other tool to open

end of hose. 

4. Turn regulator clockwise to open air

flow.

5. Turn switch to ON position.

6. Compressor will build to maximum

preset pressure and shut off.

7. Adjust regulator to proper pressure

for tool or tire. Operate tool per
instructions. Compressor will
automatically restart when pressure
in tank drops below cut-in pressure.

8. Turn regulator knob counterclock-

wise to shut off the air and turn
switch to Off position.

In the ON position, the compressor
pumps air into the tank. It shuts off
automatically when unit reaches its
maximum preset pressure. In the OFF
position, the compressor will not
operate. This switch should be in the
OFF position when connecting or
disconnecting the power cord from the
electrical outlet.

MOISTURE IN COMPRESSED AIR

Moisture in compressed air will
form into droplets as it comes from
an air compressor pump. When
humidity is high or when a
compressor is in continuous use for
an extended period of time, this
moisture will collect in the tank.
When using a paint spray or
sandblast gun, this water will be
carried from the tank through the
hose, and out of the gun as
droplets mixed with the spray
material.

IMPORTANT: 

This condensation

will cause water spots in a paint
job, especially when spraying other
than water based paints. If
sandblasting, it will cause the sand
to cake and clog the gun,
rendering it ineffective. A filter in
the air line (MP3105), located as
near to the gun as possible, will
help eliminate this moisture.

Oilless Compressors

PSI

PSI

PSI

Notas

Figure 7

bar

www.chpower.com

Figure 5

Tank 
Pressure

Regulator

On
Position

Safety
Valve

Tool
Pressure

Figure 6

Off
Position

Figure 8

Coupler 
(some models)

PSI

bar

Summary of Contents for FP Serie

Page 1: ...tentially hazardous situation which if not avoided MAY result in minor or moderate injury Notice indicates important information that if not followed MAY cause damage to equipment Unpacking After unpa...

Page 2: ...meda use or es muy o o apri telas o mantelar o mantelar Serie FP matrices...

Page 3: ...live terminal 3 Check with a qualified electrician or serviceman if grounding instructions are not completely understood or if in doubt as to whether product is properly grounded Do not modify plug pr...

Page 4: ...ar el com del rea de a longitudud r que el filtro lubricaci n do debe y las co y fr o ngueras y os hacia abajo Serie FP...

Page 5: ...eleased Drain moisture from tank WARNING by opening drain cock underneath tank 3 Turn power OFF and clean dust and dirt from pump cover tank and air lines IMPORTANT Unit should be located as far from...

Page 6: ...la po T cta ber 5 e 120 s o al os tos de n nes uito enga os ci n aga del o en r la a En arse a por e si e FP 4 52 4...

Page 7: ...lace check valve Do not disassemble check valve with air in tank bleed tank Replace belt DANGER DANGER Excessive moisture in discharge air Compressor runs continuously Excessive starting and stopping...

Page 8: ...dad olas n de ad en en s y o FP V 5 03 e e arma cional re 6 de os 0 134 HA aire ma as se feld por NUAL...

Page 9: ...se potentielle qui PEUT r sulter en blessures Avis indique de l information importante pour viter le dommage de l quipement D ballage Lors du d ballage de ce produit l examiner soigneusement pour rech...

Page 10: ...er un filtre est pas errer er le e l air er le e l air S rie FP S...

Page 11: ...raccordements lectriques Respecter toutes les codes locals et nationales de l lectricit Ne jamais utiliser un cordon prolongateur avec ce produit Utiliser un tuyau flexible air additionnel au lieu d u...

Page 12: ...oyer rcle loin sible nent de ec idit ce t e FP...

Page 13: ...etien suivants pendant chaque utilisation du compresseur 1 Tirer sur l anneau de la soupape de s ret et la laisser revenir sa position normale S il y a une fuite apr s que la soupape soit l ch e ou si...

Page 14: ...e FP tal n de 15A e 120 ou e res es tre volts Dans upe du le nt 4 2 4 e de...

Page 15: ...et s il y a de l air dans le r servoir vidanger le r servoir Remplacer la courroie DANGER DANGER Humidit excessive dans l air de d bit Le compresseur fonctionne continuellement D marrage et coupage ex...

Page 16: ...trical fety uit els FP V 5 03 able air st e Cet ire les 6 lis bell e NUEL t...

Page 17: ...que hay una situaci n que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad sto le indica que hay una situaci n que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves sto le indica una informaci n importante...

Page 18: ...r gh for essary lve lve eries wer com...

Page 19: ...a la del PRECAUCION ADVERTENCIA PRECAUCION enchufe Este producto se debe conectar a tierra En caso de que ocurra un cortocircuito sto evitar a el riesgo de choque el ctrico al ofrecerle un cable de de...

Page 20: ...f moisture ted and allow any P Series hpower com...

Page 21: ...alquier tipo de mantenimiento Este compresor se debe chequear con frecuencia para ver si tiene alg n tipo de problemas y le debe dar el siguiente mantenimiento antes de cada uso 1 H le el anillo de la...

Page 22: ...ries lights h p blow t or if be from h In huts ure ure um n his on the let s the the nk um r com ge 4 00...

Page 23: ...ula de chequeo purgue el aire del tanque Reemplace la correa PELIGRO PELIGRO Exceseso de humedad en el aire expulsado El compresor funciona continuamente El compresor se enciende y se apaga autom tica...

Page 24: ...l y l tional ies V 5 03 g d ty e y air or n sed ot O G R A M st 22 ng...

Reviews: