background image

FINITION

Vérifier si la surface actuelle est en
mauvais état avant de retirer la
peinture ou le vernis des portes,
fenêtres et ainsi de suite. « Mauvais
état » indique que la couche supérieure
est défaite ou s’écaille et beaucoup se
retire facilement avec une brosse ou un
grattoir.

Poncer la surface à plat éliminant
toutes les taches et en s’assurer qu’elle
soit assez terne avant d’ajouter une
nouvelle couche de peinture ou de
vernis.

Utiliser d’abord un papier abrasif à gros
grains pour polir la surface dure de la
vieille couche. Utiliser ensuite un papier
abrasif plus fin pour préparer la surface
pour la nouvelle couche de peinture ou
de vernis.

Entretien

Tout le travail d’entretien et de
réparation doit être effectué seulement
par un personnel de réparation qualifié.
L’entretien ou les réparations non
effectués par un personnel qualifié
pourraient mener à des blessures.

Si l’outil continue à ne pas démarrer
ou fonctionner correctement,
retourner l’outil à une installation de
service pour sa réparation.

Remplacer la plaque de presse.

Débrancher l’outil. Retirer les cinq (5)
vis (voir la figure 3) et retirer la plaque.

Insérer la nouvelle plaque de presse.
Insérer les cinq (5) vis - 

NE PAS TROP

RESSERRER.

Remplacer immédiatement les presses
fissurées ou endommagées. Travailler
avec une plaque de presse
endommagée pourrait endommager le
projet de ponçage et provoquer de
graves blessures.

Nettoyage

Nettoyer la saleté et les débris des
évents et des contacts électriques en
soufflant de l’air comprimé. Les leviers
de verrouillage et les évents du moteur
doivent rester propres et libres de
toute matière étrangère. Ne pas
essayer de les nettoyer en insérant des
objets pointus par les ouvertures.
Garder les poignées des outils propres,
sèches et libres d’huile ou de graisse.

!

ATTENTION

Utiliser seulement un savon doux et un
chiffon humide pour nettoyer l’outil
en restant loin de tous les contacts
électriques. 

Certains agents de nettoyage et
solvants sont dangereux pour les
plastiques et autres pièces isolées.
Certains de ces articles incluent :
essence, térébenthine, diluant de
laque, diluant de peinture, solvants de
nettoyage au chlore, ammoniaque et
détergents résidentiels contenant de
l’ammoniaque.

Ne jamais utiliser de solvants
inflammables ou combustibles autour
des outils.

SERVICE TECHNIQUE 

Pour obtenir de l’information sur le
fonctionnement ou la réparation de
ce produit, veuillez appeler le 
1-800-424-8936. 

Tout le travail d’entretien et de
réparation doit être effectué seulement
par un personnel de réparation qualifié.
L’entretien ou les réparations non
effectués par un personnel qualifié
pourraient mener à des blessures.

En réparant ou faisant l’entretien d’un
outil, utiliser seulement des pièces de
rechange identiques. Suivre les
instructions de la section d’entretien
présentées dans le manuel. Utiliser des
pièces non autorisées ou ne pas suivre
les instructions d’entretien peut mener
à un risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessures.

!

ATTENTION

9 Fr

Figure 3

Tableau de dépannage 

Symptôme

Cause(s) possible(s)

Mesure(s) corrective(s)

Vibration ou bruits
de ponçage
excessifs

L’outil ne s’arrête
pas

Cueillette de
poussière n’est pas
efficace

1. Tampon de ponçage incorrect,

endommagé ou usé

2. Pièces et/ou roulements internes

usés ou endommagés

Sièges ou soupapes d’air usés ou

sales

1. Faible aspiration

2. Retour de raccord d’échappement

usé ou endommagé

1. Remplacer avec le bon tampon (taille, poids et style)

2. Inspecter et remplacer au besoin.

Nettoyer et remplacer au besoin.

1. Augmenter l’aspiration en retirant les obstructions du boyau

ou en nettoyant le filtre

2. Nettoyer, inspecter et remplacer au besoin.

DG480000CK

2. Aligner et positionner le disque de

ponçage sur la plaque de presse.
Bien presser pour retenir en place
(voir la figure 1) : 

REMARQUE : 

Utiliser seulement des

tampons de ponçage du même type,
taille et poids.

Pré-Fonctionnement 

AVANT D’UTILISER L’OUTIL :  

1. Toujours porter des protecteurs pour

les oreilles et un masque anti-
poussières.

2. Utiliser des lunettes de sécurité,

particulièrement en ponçant 
au-dessus de la tête.

3. La ponceuse ne convient pas pour le

ponçage humide.

4. Vérifier que l’interrupteur n’est pas

à la position "on" avant de brancher
le cordon.

5. Garder le cordon loin des pièces

mobiles des outils.

6. Choix du papier abrasif : 

Le papier abrasif à gros grains
(50 grains) retire le matériau général
et le papier abrasif fin sert à la
finition. Si la surface est inégale,
commencer plutôt par un papier
abrasif à gros grains et ensuite
poncer jusqu’à ce que la surface soit
uniforme. 

Utiliser un papier abrasif à grains
moins gros (80 grains) pour retirer
les égratignures laissées par le
papier à gros grains.

Utiliser un papier abrasif fin
(120 grains) pour lisser et finir.
Continuer à poncer jusqu’à ce que la
surface soit lisse.

Fonctionnement

Les ponceuses sont conçues pour que la
paume d’une main puisse guider l’outil
durant le ponçage.

1. Commencer le processus de ponçage

en choisissant les particules les plus
fines pour le passage initial de
ponçage. Les particules doivent être
assez grosses pour retirer les
ébarbures et la rugosité excessive.

2. Changer le papier abrasif à un type

dans une plage d’un ou deux niveaux
plus fins.

3. Continuer en changeant

successivement pour des particules
plus fines jusqu’à ce que l’on
obtienne le fini recherché.

REMARQUE : 

Ne pas changer d’un

papier abrasif à gros grains à très fin en
une seule étape. Des marques en
spirales causées par les particules
grossières seront difficiles à retirer.

Pour recueillir d’autre poussière, on
peut brancher un aspirateur central ou
un aspirateur autonome au boyau
d’aspiration ondulé.

PONÇAGE À PLAT

La semelle de ponçage de votre
appareil exécute de petits mouvements
circulaires. C’est ainsi que l’on obtient
une surface uniforme sans signes.
À cause du mouvement circulaire,
la manière de tenir et déplacer la
ponceuse est moins importante. Il est
rarement nécessaire d’ajouter une
pression supplémentaire à l’appareil.

8 Fr

Figure 2 - Assemblage du
boyau de poussière

UTILISATION ET ENTRETIEN
DE L’OUTIL

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur
ne se met pas en marche ou ne s’éteint
pas. Tout outil qui ne peut pas être
contrôlé par l’interrupteur est
dangereux et doit être réparé.

1.  Cet outil NE peut PAS être modifié ou

utilisé pour toute application autre
que celle pour laquelle il a été conçu.

Ne pas forcer l’outil. Utiliser le bon
outil pour votre application. Le bon
outil effectuera le meilleur travail
sécuritaire au rythme pour lequel il a
été conçu.

2.  Il faut entretenir les outils avec soin.

3.  Vérifier tout mauvais alignement ou

blocage de pièces mobiles, bris de
pièces et toute autre condition qui
pourrait affecter le fonctionnement
de l’outil. Si l’outil est endommagé,
le réparer avant de l’utiliser.
De nombreux accidents sont causés
par des outils mal entretenus.

4.  Utiliser seulement des accessoires

recommandés par le fabricant par
votre modèle. Les accessoires
convenables pour un outil peuvent
créer un risque de blessure lorsqu’ils
sont utilisés pour un autre.

5.  Certains bois contiennent des agents

de conservation qui pourraient être
toxiques. Attention d’éviter toute
inhalation et contact avec la peau
en travaillant avec ces matériaux.
Demander et suivre toute
information de sécurité disponible
du fournisseur de matériaux.

6.  Ranger les outils hors de portée des

enfants et autres personnes non
formées. Les outils sont dangereux
dans les mains d’utilisateurs non
formés.

Montage

1. S’assurer que l’outil n’est pas branché

à une alimentation de courant, puis
l’inverser sur l’établi. 

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

Figure 1 - Assemblage du tampon
de ponçage

Directives De Sécurité

(Suite)

Fonctionnement

(Suite)

Pour assistance technique, appeler 1-800-424-8936

S’il vous plaît fournir l’information suivante:

- Numéro de Modèle
- Numéro de série (si présent)

Adresser toute correspondance à

Campbell Hausfeld
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH   45030   U.S.A.

cinq vis

Summary of Contents for DG480000CK

Page 1: ...his product carefully Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment 2 Only persons well acquainted with these rules of safe operation should be allowed to use the tool S...

Page 2: ...se injury to hands and arms Stop using any tool if discomfort numbness tingling or pain occur and consult a physician 1 Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a power...

Page 3: ...paint or varnish is applied First use rough sandpaper to polish the hard surface of the old coat Then use a finer sandpaper for preparing the surface for the new coat of paint or varnish 3 Assembly 1...

Page 4: ...0 para alisar y dar la terminaci n Contin e lijando hasta que la superficie est lisa Funcionamiento Las lijadoras est n dise adas para que la palma de la mano pueda guiar la herramienta durante el lij...

Page 5: ...sulte a un m dico 1 Mant ngase alerta preste atenci n a lo que hace y use su sentido com n cuando maneje cualquier herramienta a motor No use la herramienta si est cansado o bajo la influencia de drog...

Page 6: ...installer utiliser ou de proc der l entretien du produit d crit Se prot ger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de s curit sinon il y a risque de blessure et ou d g ts mat riels...

Page 7: ...l ou de m dicaments Un moment d inattention en faisant fonctionner les outils lectriques peut mener des blessures graves viter tout d marrage accidentel S assurer que l interrupteur soit verrouill ou...

Page 8: ...t AVANT D UTILISER L OUTIL 1 Toujours porter des protecteurs pour les oreilles et un masque anti poussi res 2 Utiliser des lunettes de s curit particuli rement en pon ant au dessus de la t te 3 La pon...

Reviews: