background image

Entretien

Tout le travail d’entretien et de
réparation doit être effectué
seulement par un personnel de
réparation qualifié. L’entretien ou
les réparations non effectués par un
personnel qualifié pourraient mener
à des blessures. 

Après six mois à un an, selon
l’utilisation, retourner l’outil à une
installation de service Campbell
Hausfeld pour  :

• La lubrification

• L’inspection des brosses

• L’inspection et le nettoyage

mécaniques

• L’inspection électrique

• Le test pour assurer un bon

fonctionnement.

Si l’outil ne fonctionne pas correctement,
retourner l’outil à une installation
de service pour sa réparation.

Remplacer les brosses de carbone

Retirer et vérifier régulièrement les
brosses de carbone. Les remplacer
lorsqu’elles sont usées au-delà de la

marque de limite. Garder les brosses
de carbone propres et libres de glisser
dans les supports. Les deux brosses de
carbone doivent être remplacées en
même temps. Utiliser seulement des
brosses de carbone identiques.

Utiliser un tournevis pour retirer les
bouchons du support de brosses.
Retirer les brosses de carbone usées,
insérer les nouvelles et remettre les
bouchons du support.

Nettoyage

Nettoyer la saleté et les débris des
évents et des contacts électriques en
soufflant de l’air comprimé. Garder les
poignées des outils propres, sèches et
libres d’huile ou de graisse. Utiliser
seulement un savon doux et un chiffon
humide pour nettoyer l’outil en restant
loin de tous les contacts électriques. 

Certains agents de nettoyage et solvants
sont dangereux pour les plastiques et
autres pièces isolées. Certains de ces
articles incluent : essence, térébenthine,
diluant de laque, diluant de peinture,
solvants de nettoyage au chlore,
ammoniaque et détergents résidentiels
contenant de l’ammoniaque.

Ne jamais utiliser de solvants
inflammables ou combustibles autour
des outils.

LUBRIFICATION

Pour votre sécurité continue et une
protection électrique, la lubrification
et l’entretien de cet outil NE doit être
effectué que par UN CENTRE DE
SERVICE AUTORISÉ CAMPBELL
HAUSFELD.

SERVICE TECHNIQUE

Pour obtenir de l’information sur
le fonctionnement ou la réparation
de ce produit, veuillez appeler le 
1-800-424-8936.

Tout le travail d’entretien et de
réparation doit être effectué
seulement par un personnel de
réparation qualifié. L’entretien ou
les réparations non effectués par un
personnel qualifié pourraient mener
à des blessures.

!

ATTENTION

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

12 Fr

Disque de meulage de métal de 23 cm (9 po)

DG026500AV

Poignée de côté

DG026700Av

Clé à 2 broches

DG026600AV

Pour Pièces de Rechange ou assistance technique, appeler 1-800-424-8936

S’il vous plaît fournir l’information suivante :

- Numéro de Modèle
- Numéro de série (si présent)
- Description et numéro de la pièce

Adresser toute correspondance à :

Campbell Hausfeld
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH   45030   U.S.A.

N

o

de

Description

Pièce

Liste de Pièces de Rechange

Éviter tout démarrage accidentel.
S’assurer que l’interrupteur soit
verrouillé ou en position d’arrêt
(off) avant de brancher l’outil.
Transporter les outils avec le doigt sur
l’interrupteur ou brancher un outil
avec l’interrupteur en marche invite les
accidents.

2.  Retirer les clés à ouverture fixe ou

les clés d’ajustement avant de
mettre l’outil en marche. Une clé ou
une clé à ouverture fixe installée sur
une pièce mobile de l’outil pourrait
mener à une blessure.

3.  Ne pas trop se pencher.

Garder bon pied et bon
équilibre en tout temps.
Ceci permet d’avoir un
meilleur contrôle de l’outil dans les
situations imprévues.

4.  Toujours travailler dans un endroit

bien ventilé. Porter un masque
antipoussières homologué OSHA et
des lunettes de sécurité.

5.  Tenir l’outil par une surface de prise

isolée en effectuant le travail
lorsque l’outil pourrait entrer en
contact avec un câblage caché.
Un contact avec un fil “sous tension”
rendra les pièces de métal exposées
de l’outil “sous tension” et produira
un choc pour l’opérateur.

6.  Garder les mains loin des pièces

mobiles.

7.  Utiliser des pinces ou tout autre

moyen pratique pour fixer le travail
à une plate-forme stable. Ne jamais
tenir le travail dans les mains, sur les
genoux ou contre toutes parties du
corps en utilisant cet outil.

8.  S’assurer que tous les clous et toutes

les agrafes soient retirés de la pièce
de travail avant d’utiliser cet outil.

9. IL N’EST PAS RECOMMANDÉ DE

PONCER LA PEINTURE À BASE DE
PLOMB. La peinture à base de
plomb ne doit être retirée que par
un professionnel.

10. NE PAS INSTALLER DE LAME POUR

SCULPTER LE BOIS sur cette
meuleuse.

11. Certains bois

contiennent des agents
de conservation qui
pourraient être toxiques.
Attention d’éviter toute inhalation
et contact avec la peau en
travaillant avec ces matériaux.

!

ATTENTION

Demander et suivre toute
information de sécurité disponible
du fournisseur de matériaux.

UTILISATION ET ENTRETIEN
DE L’OUTIL

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur
ne se met pas en marche ou ne s’éteint
pas. Tout outil qui ne peut pas être
contrôlé par l’interrupteur est
dangereux et doit être réparé.

1.  Cet outil NE peut PAS être modifié

ou utilisé pour toute application
autre que celle pour laquelle il a
été conçu.

Ne pas forcer l’outil. Utiliser le bon
outil pour votre application. Le bon
outil effectuera le meilleur travail
sécuritaire au rythme pour lequel
il a été conçu.

2.  Il faut entretenir les outils avec

soin.

3.  vérifier tout mauvais alignement ou

blocage de pièces mobiles, bris de
pièces et toute autre condition qui
pourrait affecter le fonctionnement
de l’outil. Si l’outil est endommagé,
le réparer avant de l’utiliser.
De nombreux accidents sont causés
par des outils mal entretenus.

4.  Utiliser seulement des accessoires

recommandés par le fabricant par
votre modèle. Les accessoires
convenables pour un outil peuvent
créer un risque de blessure
lorsqu’ils sont utilisés pour un
autre.

5.  Ranger les outils hors de portée des

enfants et autres personnes non
formées. Les outils sont dangereux
dans les mains d’utilisateurs non
formés.

6.  Retirer la fiche de la source de

courant avant tout ajustement,
avant de changer les accessoires ou
de ranger l’outil. De telles mesures
de sécurité préventives réduisent le
risque de démarrage accidentel de
l’outil.

7. Bien agripper la meuleuse des deux

mains en travaillant et lorsqu’elle
est en marche.

8. Ne jamais couvrir les évents du

boîtier du moteur des mains en
utilisant la meuleuse.

9. Tenir l’outil loin de son corps tandis

que l’appareil est en marche.
Garder les mains loin des
accessoires.

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

PRÉCAUTIONS :
PONCER LA PEINTURE

Le ponçage de la peinture à base de
plomb N’EST PAS RECOMMANDÉ à
cause de la difficulté de contrôler la
poussière contaminée. Le plus grand
danger d’empoisonnement au plomb
est pour les enfants et les femmes
enceintes. Puisqu’il est difficile
d’identifier si la peinture contient ou
non du plomb sans analyse chimique,
nous recommandons de suivre ces
précautions en ponçant toute
peinture :

A. SÉCURITÉ PERSONNELLE

1. Les enfants et les femmes enceintes

ne devraient pas entrer dans une
aire de travail où l’on ponce la
peinture avant la fin du nettoyage.

2. Toutes les personnes entrant dans

l’aire de travail doivent porter un
respirateur ou  un masque
antipoussières. Le filtre devrait être
remplacé chaque jour lorsque la
personne éprouve des difficultés
à respirer.

Remarque :

il ne faut utiliser que des

masques antipoussières convenant
au travail avec de la poussière et des
fumées de peinture au plomb. Les
masques de peinture courants n’offrent
pas cette protection. Pour connaître le
masque approprié (approuvé par le
NIOSH), consulter la quincaillerie locale.

3. IL NE FAUT NI MANGER, BOIRE ou

FUMER dans l’aire de travail pour
éviter d’ingérer les particules de
peinture contaminées. Les
travailleurs devraient se laver et
nettoyer AVANT de manger, boire
ou fumer. La nourriture, les boissons
et les articles pour fumer ne doivent
pas être laissés dans l’aire de travail
où de la poussière pourrait se
déposer sur eux.

B. SÉCURITÉ ENVIRONMENTALE

1. La peinture doit être retirée d’une

manière pour réduire la quantité
de poussière produite.

2. Les endroits où l’on retire la

peinture doivent être scellés avec
des feuilles de plastique d’une
épaisseur de 4 mils.

3. Le ponçage doit se faire d’une

manière pour réduire la possibilité
d’apporter la poussière de peinture
à l’extérieur de l’aire de peinture.

C. NETTOYAGE ET ÉLIMINATION

1. Il faut passer l’aspirateur et

nettoyer en profondeur toutes les
surfaces de l’aire de travail chaque
jour pendant toute la durée du

DG471500CK

9 Fr

Directives De Sécurité

(Suite)

Summary of Contents for DG471500CK

Page 1: ...st be worn during operation WARNING MANUAL REMINDER Keep your dated proof of purchase for warranty purposes Attach it to this manual or file it for safekeeping Specifications Tool Voltage 120 V 60 Hz No Load Speed 6 000 rpm Power Rating 15 amps Maximum Capabilities Wheel Size external diam 9 229 mm hole diam 5 8 15 mm Weight 12 78 lbs 5 8 kg Garantía Limitada 1 DURACION A partir de la fecha de com...

Page 2: ...he tool warning label Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and cause injury 13 Grinding wheel and guard must be securely attached as described in this operating manual before connecting the grinder to a power source 14 Grinding wheels must be stored in a dry place 15 Before attaching the grinding wheel inspect it for visible defects If cracked chipped or warped do no...

Page 3: ...terales que sufren al rectificar superficies Puede resultar en la rotura de la rueda y en lesiones ADVERTENCIA ADVERTENCIA 18 Sp 5 15 30 Figura 2 Ángulo correcto Figura 3 Ángulo incorrecto Manual de Instrucciones y Lista de Piezas General Safety Information Cont d 6 Keep hands away from rotating parts 7 Use clamps or another practical way to secure the workpiece to a stable platform Never hold wor...

Page 4: ...ordes y protecciones adecuados podrá resultar en lesiones debidas a la rotura de la rueda y al contacto con la rueda ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA 17 Sp Figura 1 DG471500CK Assembly Cont d operator and the grinding wheel Tighten clamp screw to secure the guard in proper position Always make sure the wheel guard is positioned between operator and the wheel so that flying chips or pieces of a ...

Page 5: ...e pintura de plomo Las máscaras para pintura normales no proporcionan esta protección Consulte al proveedor de su ferretería local para que le indique la máscara aprobada por NIOSH adecuada 3 NO deberá COMER BEBER ni FUMAR en el área de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminadas Los trabajadores deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer beber o fumar Los artículos de comida be...

Page 6: ...era que nadie lo pise ni se tropiece con él y que no esté sujeto de alguna otra manera a algún daño o tensión 3 No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario El uso de un cable de extensión inadecuado puede resultar en un riesgo de incendio y choque eléctrico Si se debe usar un cable de extensión asegúrese de lo siguiente Que las clavijas del enchufe del cable de extensión t...

Page 7: ...2 78 lbs 5 8 kg MANUAL 7 Fr Instructions d Utilisation et Manual de Pièces DG471500CK S Meuleuse à angle de 23 cm 9 po S il vous plaît lire et conserver ces instructions Lire attentivement avant de monter installer utiliser ou de procéder à l entretien du produit décrit Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité sinon il y a risque de blessure et ou dégâts ma...

Page 8: ... un stress quelconque 3 Ne pas utiliser de rallonges à moins que cela ne soit absolument nécessaire Une mauvaise utilisation de rallonge pourrait mener à un risque d incendie ou de choc électrique S il faut utiliser une rallonge s assurer que les broches de la fiche de la rallonge sont du même nombre de même taille et forme que celles de la fiche du cordon de l outil la rallonge est bien câblée et...

Page 9: ...orps en utilisant cet outil 8 S assurer que tous les clous et toutes les agrafes soient retirés de la pièce de travail avant d utiliser cet outil 9 IL N EST PAS RECOMMANDÉ DE PONCER LA PEINTURE À BASE DE PLOMB La peinture à base de plomb ne doit être retirée que par un professionnel 10 NE PAS INSTALLER DE LAME POUR SCULPTER LE BOIS sur cette meuleuse 11 Certains bois contiennent des agents de cons...

Page 10: ...CK 11 Fr 5 15 30 Figure 2 angle correct Figure 3 angle incorrect projet de ponçage Il faut changer fréquemment les sacs de filtre d aspirateur 2 Les toiles de peintre doivent être ramassées et éliminées avec tous copeaux ou autres débris de produits retirés Il faut placer ces déchets dans des poubelles scellées pour les éliminer selon les procédures courantes de cueillette de déchets Pendant le ne...

Reviews: