background image

1.  Deje que la herramienta alcance la

máxima velocidad antes hacer que
la herramienta toque la superficie
de trabajo.

2.  Aplique una mínima presión en la

superficie de trabajo, dejando que la
herramienta trabaje a alta velocidad.

3.  Una vez que comienza a cortar,

mantenga el ángulo de la rueda
de corte en la superficie de trabajo.
Esto evitará que doble la rueda,
lo cual podría resultar en la rotura
de la rueda y en lesiones.

4.  Retire la herramienta de la superficie

de trabajo antes de apagarla.
Permita que la herramienta deje
de girar antes de apoyarla.

Mantenimiento

El servicio de la herramienta debe ser
realizado sólo por personal de
reparaciones calificado. El servicio
o mantenimiento realizado por
personas no calificadas puede provocar
riesgo de lesiones. 

Después de seis meses a un año,
dependiendo del uso, devuelva la
herramienta a la instalación de servicio
de Campbell Hausfeld para:

• Lubricación

• Inspección de los cepillos

• Inspección mecánica y limpieza

• Inspección eléctrica

• Pruebas para asegurar el

funcionamiento adecuado

Si la herramienta no funciona
correctamente, devuelva la
herramienta a una instalación
de servicios para repararla.

Cambio de escobillas de carbón

Retire y verifique las escobillas de
carbón regularmente. Cámbielas
cuando se desgasten hasta la marca
límite. Mantenga las escobillas de
carbón limpias y libres para que se
deslicen en los soportes. Ambas
escobillas de carbón deben cambiarse
al mismo tiempo. Use únicamente
escobillas de carbón idénticas.

Use un destornillador para retirar las
tapas de los soportes de las escobillas.
Quite las escobillas de carbón
desgastadas, introduzca las nuevas
y asegure las tapas de los soportes
de las escobillas.

Limpieza

Limpie el polvo y los desechos de
los orificios y contactos eléctricos,
soplando con aire comprimido.
Mantenga los mangos de las
herramientas limpios, secos y libres
de aceite o grasa. Use únicamente un
jabón suave y un paño húmedo para
limpiar la herramienta, evitando todos
los contactos eléctricos. 

Ciertos agentes de limpieza y solventes
son nocivos para los plásticos y otras
piezas aisladas. Algunos de éstos
incluyen gasolina, aguarrás, solvente
para laca, solvente de pintura,
solventes de limpieza con cloro,
amoníaco y detergentes de uso
doméstico que contengan amoníaco.

Nunca use solventes inflamables
ni combustibles cerca de las
herramientas.

LUBRICACIÓN

Para su seguridad y protección
eléctrica continuas, la lubricación
y el servicio de esta herramienta
deberán ser realizados ÚNICAMENTE
por un CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO DE CAMPBELL
HAUSFELD.

SERVICIO TÉCNICO

Para obtener información con relación
al funcionamiento o reparación de
este producto, sírvase llamar al 
1-800-424-8936.

El servicio de la herramienta debe
ser realizado sólo por personal de
reparaciones calificado. El servicio
o mantenimiento realizado por
personas no calificadas puede provocar
riesgo de lesiones.

!

PRECAUCION

19 Sp

DG471500CK

General Safety
Information 

(Cont’d.)

3. Do not wear loose fitting clothing,

scarves, or neckties in work area.
Loose clothing may become caught
in moving parts and result in serious
personal injury.

4. Do not wear jewelry when

operating any tool. Jewelry may
become caught in moving parts and
result in serious personal injury.

5. Always use attachments designed

for use with this tool. Do not use
damaged or worn attachments.

6. Never trigger the tool when not

applied to a work object.
Attachments must be securely
attached. Loose attachments can
cause serious injury.

7. Never point a tool at oneself or any

other person. Serious injury could
occur.

8. Use steady, even pressure when

using tool. Do not force. Too much
pressure can cause blade to break
or overheat.

9. Keep all nuts, bolts and screws tight

and ensure equipment is in safe
working condition.

10. Do not put hands near or under

moving parts.

11. Always use proper guard with

grinding wheel. The guard protects
operator from broken wheel
fragments.

12. Accessories must be rated for at

least the speed recommended on
the tool warning label. Wheels and
other accessories running over rated
speed can fly apart and cause injury.

13. Grinding wheel and guard must be

securely attached as described in
this operating manual before
connecting the grinder to a power
source.

14. Grinding wheels must be stored in a

dry place.

15. Before attaching the grinding

wheel, inspect it for visible defects.
If cracked, chipped, or warped, do
not install it.

16. Do not over tighten the clamp nut

on the grinding wheel. Excessive
tightening can cause the wheel to
crack during operation.

17. Make sure that the guard is in good

condition and securely installed
before operating grinder.

18. Do not clamp the grinder in a vise

or use as a fixed grinder.

19. Never turn on the grinder with the

grinding wheel or any rotating
parts touching the workpiece.

20. Use only grinding wheels in

compliance with ANSI standard B7.1
and rated greater than 6,000 RPM.

21. Do not use the grinder if the disc

flange or clamp nut is missing or if
the spindle is bent.

WORK AREA

Do not 
operate

a power tool in an explosive
atmosphere, such as in the
presence of flammable liquids, gases, or
dust. Power tools create sparks which
may ignite the fumes or dust.

Keep work area 
clean and well

lighted. Cluttered benches and dark
areas invite accidents.

Keep bystanders,
children, and

visitors away while operating a power
tool. Distractions can cause you to lose
control.

ELECTRICAL SAFETY

Do not expose
power tools to rain

or wet conditions. Water entering a
power tool will increase the risk of
electric shock.

Avoid body contact
with grounded

surfaces such as pipes, radiators,
ranges, and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your
body is grounded.

Do not abuse cord.

Never carry tool by its cord.

Never pull the cord to disconnect

from receptacle. Pull plug at the
outlet.

1.  Do not operate tool with damaged

cord or plug.
• Have a damaged or worn power
cord and/or strain relief replaced
immediately. 
• Do not attempt to repair power
cord.

2.  Make sure cord is located so that it

will not be stepped on, tripped
over, or otherwise subjected to
damage or stress.

3.  Do not use an extension cord unless

absolutely necessary. Use of
improper extension cord could
result in a risk of fire and electric 
shock. If an extension cord must be

!

WARNING

!

WARNING

!

WARNING

!

CAUTION

!

CAUTION

!

WARNING

used, make sure: 
• That the pins on plug of extension
cord are the same number, size and
shape as those of plug on tool cord.
• That the extension cord is
properly wired and in good
electrical condition.

• If an extension cord is to be used
outdoors it must be marked with
the suffix “W-A” or “W” following
the cord type designation to
indicate it is acceptable for outdoor
use. For example – SJTW-A 

4. Do not expose cord to rain, snow or

frost.

PERSONAL SAFETY

Do not misuse this 
product. Excessive

exposure to vibration, work in
awkward positions, and repetitive
work motions can cause injury to
hands and arms. Stop using any tool if
discomfort, numbness, tingling, or pain
occur, and consult a physician.

1.  Stay alert, watch what you are

doing, and use common sense when
operating a power tool. Do not use
tool while tired or under the
influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of
inattention while operating power
tools may result in serious personal
injury.

Avoid accidental 
starting. Be sure

switch is in the locked or off position
before plugging in the tool. Carrying
tools with your finger on the switch or
plugging in a tool with the switch on
invites accidents.

2.  Remove adjusting keys or wrenches

before turning on the tool. A key or
wrench attached to a rotating part
of the tool may result in personal
injury.

3.  Do not overreach. Keep

proper footing and
balance at all times.
Proper footing and
balance enable better control of the
tool in unexpected situations.

4.  Always work in a well-ventilated

area. Wear an OSHA-approved dust
mask and safety glasses.

5.  Hold tool by insulated gripping

surface when performing an
operation where the tool may
contact hidden wiring. Contacting a
“live” wire will make exposed metal
parts of the tool “live” and shock
the operator.

!

CAUTION

!

WARNING

2

www.chpower.com

Operating Instructions and Parts Manual

Funcionamiento

(Continuación)

Summary of Contents for DG471500CK

Page 1: ...st be worn during operation WARNING MANUAL REMINDER Keep your dated proof of purchase for warranty purposes Attach it to this manual or file it for safekeeping Specifications Tool Voltage 120 V 60 Hz No Load Speed 6 000 rpm Power Rating 15 amps Maximum Capabilities Wheel Size external diam 9 229 mm hole diam 5 8 15 mm Weight 12 78 lbs 5 8 kg Garantía Limitada 1 DURACION A partir de la fecha de com...

Page 2: ...he tool warning label Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and cause injury 13 Grinding wheel and guard must be securely attached as described in this operating manual before connecting the grinder to a power source 14 Grinding wheels must be stored in a dry place 15 Before attaching the grinding wheel inspect it for visible defects If cracked chipped or warped do no...

Page 3: ...terales que sufren al rectificar superficies Puede resultar en la rotura de la rueda y en lesiones ADVERTENCIA ADVERTENCIA 18 Sp 5 15 30 Figura 2 Ángulo correcto Figura 3 Ángulo incorrecto Manual de Instrucciones y Lista de Piezas General Safety Information Cont d 6 Keep hands away from rotating parts 7 Use clamps or another practical way to secure the workpiece to a stable platform Never hold wor...

Page 4: ...ordes y protecciones adecuados podrá resultar en lesiones debidas a la rotura de la rueda y al contacto con la rueda ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA 17 Sp Figura 1 DG471500CK Assembly Cont d operator and the grinding wheel Tighten clamp screw to secure the guard in proper position Always make sure the wheel guard is positioned between operator and the wheel so that flying chips or pieces of a ...

Page 5: ...e pintura de plomo Las máscaras para pintura normales no proporcionan esta protección Consulte al proveedor de su ferretería local para que le indique la máscara aprobada por NIOSH adecuada 3 NO deberá COMER BEBER ni FUMAR en el área de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminadas Los trabajadores deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer beber o fumar Los artículos de comida be...

Page 6: ...era que nadie lo pise ni se tropiece con él y que no esté sujeto de alguna otra manera a algún daño o tensión 3 No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario El uso de un cable de extensión inadecuado puede resultar en un riesgo de incendio y choque eléctrico Si se debe usar un cable de extensión asegúrese de lo siguiente Que las clavijas del enchufe del cable de extensión t...

Page 7: ...2 78 lbs 5 8 kg MANUAL 7 Fr Instructions d Utilisation et Manual de Pièces DG471500CK S Meuleuse à angle de 23 cm 9 po S il vous plaît lire et conserver ces instructions Lire attentivement avant de monter installer utiliser ou de procéder à l entretien du produit décrit Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité sinon il y a risque de blessure et ou dégâts ma...

Page 8: ... un stress quelconque 3 Ne pas utiliser de rallonges à moins que cela ne soit absolument nécessaire Une mauvaise utilisation de rallonge pourrait mener à un risque d incendie ou de choc électrique S il faut utiliser une rallonge s assurer que les broches de la fiche de la rallonge sont du même nombre de même taille et forme que celles de la fiche du cordon de l outil la rallonge est bien câblée et...

Page 9: ...orps en utilisant cet outil 8 S assurer que tous les clous et toutes les agrafes soient retirés de la pièce de travail avant d utiliser cet outil 9 IL N EST PAS RECOMMANDÉ DE PONCER LA PEINTURE À BASE DE PLOMB La peinture à base de plomb ne doit être retirée que par un professionnel 10 NE PAS INSTALLER DE LAME POUR SCULPTER LE BOIS sur cette meuleuse 11 Certains bois contiennent des agents de cons...

Page 10: ...CK 11 Fr 5 15 30 Figure 2 angle correct Figure 3 angle incorrect projet de ponçage Il faut changer fréquemment les sacs de filtre d aspirateur 2 Les toiles de peintre doivent être ramassées et éliminées avec tous copeaux ou autres débris de produits retirés Il faut placer ces déchets dans des poubelles scellées pour les éliminer selon les procédures courantes de cueillette de déchets Pendant le ne...

Reviews: