background image

Informaciones
Generales de
Seguridad 

(Continuación)

2. Sólo se les debe permitir usar la

herramienta a aquellas personas
bien familiarizadas con estas reglas
de manejo seguro.

Se deberán usar gafas de
seguridad durante la
operación.

3. No use vestimenta suelta, bufandas

ni corbatas en el área de trabajo.
Las prendas sueltas pueden quedar
atrapadas en las partes móviles y
provocar graves lesiones personales.

4. No use alhajas al manejar

herramientas. Las alhajas pueden
quedar atrapadas en las partes
móviles y provocar graves lesiones
personales.

5. Utilice siempre los accesorios

diseñados para ser usados con esta
herramienta. No utilice accesorios
dañados ni desgastados.

6. Nunca accione la herramienta

si no está aplicada a un objeto
de trabajo. Los accesorios deben
colocarse en forma segura.
Los accesorios sueltos pueden causar
lesiones graves.

7. Nunca apunte una herramienta

hacia usted ni hacia otra persona.
Pueden ocurrir lesiones graves.

8. Utilice presión firme y pareja al usar

la herramienta. No la fuerce.
Demasiada presión puede provocar
que la hoja se quiebre o se recaliente.

9. Mantenga todas las tuercas, pernos

y tornillos ajustados y asegúrese de
que el equipo esté en condiciones
de trabajo seguras.

10. No acerque las manos a las piezas

móviles ni las coloque debajo de
ellas.

11. Utilice siempre protección adecuada

con la rueda abrasiva. La protección
evita que fragmentos de la rueda
que se desprendan lesionen al
operador.

12. Los accesorios deben estar

clasificados para al menos la
velocidad recomendada en la
etiqueta de advertencia de la
herramienta. Las ruedas y demás
accesorios que funcionen por encima
de la velocidad nominal pueden
desprenderse y causar lesiones.

!

ADVERTENCIA

13. La rueda abrasiva y la protección

deben estar conectadas de modo
seguro según se describe en este
manual de funcionamiento antes
de conectar la rectificadora a una
fuente de corriente.

14. Las ruedas abrasivas deben

almacenarse en un lugar seco.

15. Antes de conectar la rueda abrasiva,

verifique que no tenga defectos
visibles. Si está partida, astillada
o deformada, no la instale.

16. No ajuste de más la tuerca de

sujeción en la rueda abrasiva.
El ajuste excesivo puede hacer
que la rueda se quiebre durante
el funcionamiento.

17. Asegúrese de que la protección esté

en buenas condiciones e instalada
de modo seguro antes de hacer
funcionar la rectificadora.

18. No fije la rectificadora a una prensa

ni la use como rectificadora fija.

19. Nunca encienda la rectificadora si

la rueda abrasiva o cualquier otra
pieza giratoria están tocando la
pieza de trabajo.

20. Utilice únicamente ruedas abrasivas

que cumplan con la norma B7.1 de
ANSI y con una velocidad nominal
mayor que 6.000 RPM.

21. No use la rectificadora si le falta el

reborde del disco o la tuerca de
sujeción o si el vástago está doblado.

ÁREA DE TRABAJO

No haga funcionar una
herramienta a motor en
un entorno explosivo,
como por ejemplo cuando
haya líquidos, gases o polvo
inflamable. Las herramientas a motor
hacen chispas que pueden encender los
gases o el polvo.

Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Los bancos desordenados y las
áreas oscuras propician accidentes.

Mantenga alejados a los observadores,
niños y visitantes mientras hace
funcionar una herramienta a motor.
Las distracciones pueden hacerle
perder el control.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

No exponga las herramientas a motor
a la lluvia ni a superficies mojadas.
Si entra agua dentro de una

!

ADVERTENCIA

!

PRECAUCION

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

herramienta a motor, aumentará
el riesgo de choque eléctrico.

Evite el contacto corporal con las
superficies conectadas a tierra, tales
como tuberías, radiadores, cocinas
eléctricas y refrigeradores. Existe un
mayor riesgo de choque eléctrico si su
cuerpo está conectado a tierra.

Trate el cable con cuidado.

Nunca tome la herramienta por
el cable para transportarla.

• Nunca tire del cable para

desenchufarla del receptáculo.
Tire del enchufe en el
tomacorriente.

1.  No utilice la herramienta con

un cable o un enchufe dañado.
• Haga cambiar el cable de
corriente dañado o desgastado
y/o el liberador de tensión
inmediatamente. 
• No intente reparar el cable
de corriente.

2.  Asegúrese de que el cable esté

ubicado de tal manera que nadie
lo pise ni se tropiece con él, y que
no esté sujeto de alguna otra
manera a algún daño o tensión.

3.  No use un cable de extensión

a menos que sea absolutamente
necesario. El uso de un cable
de extensión inadecuado puede
resultar en un riesgo de incendio
y choque eléctrico. Si se debe usar
un cable de extensión, asegúrese
de lo siguiente:
• Que las clavijas del enchufe del
cable de extensión tengan el mismo
número, tamaño y forma que las del
enchufe del cable de la herramienta.
• Que el cable de extensión esté
correctamente cableado y en
buenas condiciones eléctricas.
• Si el cable de extensión va a usarse
en exteriores debe estar marcado
con el sufijo “W-A” o “W” después
de la designación del tipo de cable
para indicar que es apto para usarse
en exteriores. Por ejemplo: SJTW-A

4. No exponga el cable a la lluvia,

nieve ni heladas.

SEGURIDAD PERSONAL

No use este producto en forma
inadecuada. La exposición excesiva a la
vibración, trabajar en posiciones
incómodas y los movimientos de trabajo
repetitivos pueden causar lesiones a las
manos y brazos. Deje de usar cualquier
herramienta si aparece incomodidad,
cosquilleo o dolor y consulte a un médico.

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

15 Sp

DG471500CK

6

www.chpower.com

Operating Instructions and Parts Manual

For Replacement Parts or Technical Assistance, call 1-800-424-8936

or visit our website: www.chpower.com

Please provide following information:

- Model number
- Serial number (if any)
- Part description and number as shown in parts list

Address any correspondence to:

Campbell Hausfeld
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH  45030   U.S.A.

Part

Description

Number

9" Metal Grinding Disc

DG026500AV

Side Handle

DG026700Av

2 Prong Wrench

DG026600AV

Replacement Parts List

Limited Warranty

1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: three years.

2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production

Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 424-8936.

3.  WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale)

of the Campbell Hausfeld product. 

4.  WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld power tool supplied or

manufactured by Warrantor.

5.  WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur

within the duration of the warranty period. 

6.  WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:

A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE

LIMITED FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used
for commercial, industrial or rental purposes ,no warranty applies. Some States do not allow limitation
on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT

FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.

C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in

accordance with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident,
purchaser's abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also
include the removal or alteration of any safety devices. If such safety devices are removed or altered,
this warranty is void.

D. Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.

7.

RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option,
products or components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration
of the warranty period. 

8.

RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:

A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.

B. Call Campbell Hausfeld (800-424-8936) to obtain your warranty service options. Freight costs must be

borne by the purchaser.

C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s

manual(s). 

This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights.
You may also have other rights which vary from state to state or country to country.

Summary of Contents for DG471500CK

Page 1: ...st be worn during operation WARNING MANUAL REMINDER Keep your dated proof of purchase for warranty purposes Attach it to this manual or file it for safekeeping Specifications Tool Voltage 120 V 60 Hz No Load Speed 6 000 rpm Power Rating 15 amps Maximum Capabilities Wheel Size external diam 9 229 mm hole diam 5 8 15 mm Weight 12 78 lbs 5 8 kg Garantía Limitada 1 DURACION A partir de la fecha de com...

Page 2: ...he tool warning label Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and cause injury 13 Grinding wheel and guard must be securely attached as described in this operating manual before connecting the grinder to a power source 14 Grinding wheels must be stored in a dry place 15 Before attaching the grinding wheel inspect it for visible defects If cracked chipped or warped do no...

Page 3: ...terales que sufren al rectificar superficies Puede resultar en la rotura de la rueda y en lesiones ADVERTENCIA ADVERTENCIA 18 Sp 5 15 30 Figura 2 Ángulo correcto Figura 3 Ángulo incorrecto Manual de Instrucciones y Lista de Piezas General Safety Information Cont d 6 Keep hands away from rotating parts 7 Use clamps or another practical way to secure the workpiece to a stable platform Never hold wor...

Page 4: ...ordes y protecciones adecuados podrá resultar en lesiones debidas a la rotura de la rueda y al contacto con la rueda ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA 17 Sp Figura 1 DG471500CK Assembly Cont d operator and the grinding wheel Tighten clamp screw to secure the guard in proper position Always make sure the wheel guard is positioned between operator and the wheel so that flying chips or pieces of a ...

Page 5: ...e pintura de plomo Las máscaras para pintura normales no proporcionan esta protección Consulte al proveedor de su ferretería local para que le indique la máscara aprobada por NIOSH adecuada 3 NO deberá COMER BEBER ni FUMAR en el área de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminadas Los trabajadores deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer beber o fumar Los artículos de comida be...

Page 6: ...era que nadie lo pise ni se tropiece con él y que no esté sujeto de alguna otra manera a algún daño o tensión 3 No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario El uso de un cable de extensión inadecuado puede resultar en un riesgo de incendio y choque eléctrico Si se debe usar un cable de extensión asegúrese de lo siguiente Que las clavijas del enchufe del cable de extensión t...

Page 7: ...2 78 lbs 5 8 kg MANUAL 7 Fr Instructions d Utilisation et Manual de Pièces DG471500CK S Meuleuse à angle de 23 cm 9 po S il vous plaît lire et conserver ces instructions Lire attentivement avant de monter installer utiliser ou de procéder à l entretien du produit décrit Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité sinon il y a risque de blessure et ou dégâts ma...

Page 8: ... un stress quelconque 3 Ne pas utiliser de rallonges à moins que cela ne soit absolument nécessaire Une mauvaise utilisation de rallonge pourrait mener à un risque d incendie ou de choc électrique S il faut utiliser une rallonge s assurer que les broches de la fiche de la rallonge sont du même nombre de même taille et forme que celles de la fiche du cordon de l outil la rallonge est bien câblée et...

Page 9: ...orps en utilisant cet outil 8 S assurer que tous les clous et toutes les agrafes soient retirés de la pièce de travail avant d utiliser cet outil 9 IL N EST PAS RECOMMANDÉ DE PONCER LA PEINTURE À BASE DE PLOMB La peinture à base de plomb ne doit être retirée que par un professionnel 10 NE PAS INSTALLER DE LAME POUR SCULPTER LE BOIS sur cette meuleuse 11 Certains bois contiennent des agents de cons...

Page 10: ...CK 11 Fr 5 15 30 Figure 2 angle correct Figure 3 angle incorrect projet de ponçage Il faut changer fréquemment les sacs de filtre d aspirateur 2 Les toiles de peintre doivent être ramassées et éliminées avec tous copeaux ou autres débris de produits retirés Il faut placer ces déchets dans des poubelles scellées pour les éliminer selon les procédures courantes de cueillette de déchets Pendant le ne...

Reviews: