background image

1.  DESENCHUFE LA RECTIFICADORA.

Antes de volver a conectar la
herramienta, oprima y suelte el
gatillo para asegurarse de que
la herramienta esté apagada.

2.  Abra el seguro de protección y

alinee las salientes con las ranuras
en la tapa de la caja de engranajes.
Ubique la protección de modo que
mire hacia atrás.

3.  Empuje la protección hacia abajo

hasta que la saliente de la
protección se enganche y gire
libremente en la ranura del cubo
de la caja de engranajes.

4.  Coloque la rueda en el reborde

de apoyo, centrando la rueda en
el piloto del reborde de apoyo.

5.  Instale la tuerca de sujeción,

asegurándose de que la rueda
permanezca centrada en el reborde
de apoyo.

6.  Oprima el botón de bloqueo del

vástago y ajuste la tuerca de
sujeción con la llave.

7.  Invierta el procedimiento anterior

para quitar la rueda.

8.  Gire la protección hasta la posición

de trabajo deseada.

Funcionamiento

Se deberán usar gafas de
seguridad durante el
funcionamiento.

Asegúrese de que el trabajo esté sujeto
en forma segura en una prensa de
tornillo o mordaza antes de comenzar la
operación. Si la pieza de trabajo está floja
puede girar y causar lesiones corporales.

Asegúrese de instalar la protección de
la rueda y el mango auxiliar. Tome con
firmeza el mango auxiliar y la caja del
motor.

Levante la parte trasera de la caja del
motor para que sólo la sección frontal
de la rueda abrasiva entre en contacto
con el trabajo. Aplique poca presión.
La rectificadora siempre debe estar
alejada del trabajo antes de encender
o detener el motor. La flecha en la caja
de engranajes frontal indica la dirección
en la que gira la rueda abrasiva.

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

RECTIFICADO, LIJADO,
CEPILLADO

Siempre seleccione con cuidado y use
ruedas abrasivas recomendadas para
el material a rectificar. Asegúrese de
que la velocidad mínima de
funcionamiento de las ruedas
accesorias seleccionadas no sea menor
que 11.000 RPM.

La rueda abrasiva que se proporciona
con su rectificadora es apta para
rectificar soldaduras, preparar
superficies para soldar, y rectificar
acero estructural y acero inoxidable.
El cepillo circular de alambre es
adecuado para eliminar pintura
u óxido de las superficies de metal.
El disco de paño abrasivo es adecuado
para lijar superficies planas de metal
o madera.

Nunca use la rectificadora sin la
protección. Esta herramienta fue
diseñada para ser usada ÚNICAMENTE
con la protección instalada. De intentar
usar la rectificadora sin la protección,
se podrán desprender partículas que
sean arrojadas contra el operador,
resultando en lesiones personales
graves.

Inspeccione el cepillo circular de
alambre antes de cada uso. Nunca use
un cepillo oxidado, dañado o cuya
velocidad nominal mínima no sea de
6.000RPM. No seguir esta advertencia
puede resultar en lesiones personales
graves.

La clave para un funcionamiento
eficiente comienza controlando la
presión y el contacto con la superficie
entre la rueda abrasiva y la pieza de
trabajo. Las superficies planas se
rectifican a un ángulo agudo,
normalmente entre 5 y 15 grados.

!

ADVERTENCIA

!

PELIGRO

Para un máximo control, sostenga
la rectificadora con ambas manos,
de frente y lejos de usted, manteniendo
la rueda abrasiva fuera de la pieza de
trabajo. Encienda la rectificadora y deje
que el motor y la rueda abrasiva
alcancen la máxima velocidad. Baje
gradualmente la rectificadora hasta
que la rueda abrasiva entre en contacto
con la pieza de trabajo.

Para obtener mejores resultados
mantenga la rectificadora inclinada
a un ángulo entre 5 y 15 grados
y muévala constantemente a un ritmo
parejo. Mueva la rectificadora para
adelante y atrás o arriba y abajo
en el área de trabajo. Mantenga la
rectificadora en movimiento para no
eliminar una cantidad excesiva de
material de una misma área.
Si mantiene la rectificadora en un punto
durante mucho tiempo, cortará y hará
ranuras en la pieza. Si la rectificadora
se mantiene en un ángulo demasiado
agudo, también hará ranuras en la pieza
de trabajo debido a la concentración de
la presión en una pequeña área.

Utilice apenas la presión suficiente
para evitar que la rectificadora vibre
o rebote. Demasiada presión
disminuirá la velocidad y forzará el
motor. Normalmente, sólo el peso de
la herramienta alcanza para la mayoría
de los trabajos de rectificado.
Utilice poca presión cuando rectifique
bordes mellados o pernos flojos donde
existe la posibilidad de que la
rectificadora se enganche en un borde
de metal. Aleje la rectificadora de la
pieza antes de apagarla.

En las operaciones normales de
cepillado con alambre, el material
eliminado y las cerdas del cepillo se
dispararán (hasta 50 pies o más) con
una fuerza considerable. Existe la
posibilidad de que ocurran lesiones
graves. Para protegerse contra este
riesgo, los operadores y demás
personas en el área de trabajo deben
usar vestimenta de protección y gafas
de seguridad, o protectores para todo
el rostro sobre las gafas de seguridad
con protección lateral.

CÓMO USAR LA RUEDA
DE CORTE

No utilice ruedas de corte/rectificado
de borde para las aplicaciones de
rectificado de superficies ya que estas
ruedas no están diseñadas para las
presiones laterales que sufren al
rectificar superficies. Puede resultar
en la rotura de la rueda y en lesiones.

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

18 Sp

5° - 15°

30°+

Figura 2 - Ángulo correcto

Figura 3 - Ángulo incorrecto

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

General Safety
Information 

(Cont’d.)

6.  Keep hands away from rotating

parts.

7. Use clamps or another practical way

to secure the workpiece to a stable
platform. Never hold work in your
hand, lap, or against other parts of
your body when using this tool.

8. Make sure all nails and staples are

removed from work piece before
using this tool.

9. SANDING OF LEAD-BASED PAINT IS

NOT RECOMMENDED. Leadbased
paint should only be removed by a
professional.

10. DO NOT INSTALL WOODCARVING

BLADE on this grinder.

11. Some wood contains

preservatives which can
be toxic. Take extra care
to prevent inhalation
and skin contact when working
with these materials. Request, and
follow, any safety information
available from your material
supplier.

TOOL USE AND CARE

Do not use tool if 
switch does not

turn it on or off. Any tool that cannot
be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.

1.  This tool must NOT be modified or

used for any application other than
that for which it was designed. 

Do not force the 
tool. Use the

correct tool for your application. The
correct tool will do the job better and
safer at the rate for which it is
designed.

2.  Maintain tools with care.

3.  Check for misalignment or binding

of moving parts, breakage of parts,
and any other condition that may
affect the tool’s operation. If
damaged, have the tool serviced
before using. Many accidents are
caused by poorly maintained tools.

4.  Use only accessories that are

recommended by the manufacturer
for your model. Accessories suitable
for one tool may create a risk of
injury when used on another tool.

5.  Store tools out of reach of children

and other untrained persons. Tools
are dangerous in the hands of
untrained users.

6.  Disconnect the plug from the

!

CAUTION

!

WARNING

power source before making any
adjustments, changing accessories,
or storing the tool. Such preventive
safety measures reduce risk of
starting the tool accidentally.

7. Always hold the grinder securely

with two hands while working and
at all times when it is running.

8. Never cover the air vents in the

motor housing with your hands
while operating the grinder.

9. Hold the tool away from your body

while it is running. Keep your hands
away from the attachments.

PRECAUTIONS: SANDING PAINT

Sanding of lead based paint is NOT
RECOMMENDED due to the difficulty
of controlling the contaminated dust.
The greatest danger of lead poisoning
is to children and pregnant women.
Since it is difficult to identify whether
or not a paint contains lead without a
chemical analysis, we recommend the
following precautions when sanding
any paint:

A. PERSONAL SAFETY

1. No children or pregnant women

should enter the work area where
the paint sanding is being done
until all clean up is completed.

2. A dust mask or respirator should be

worn by all persons entering the
work area. The filter should be
replaced daily or whenever the
wearer has difficulty breathing.

Note:

Only those dust masks suitable

for working with lead paint dust and
fumes should be used. Ordinary
painting masks do not offer this
protection. See your local hardware
dealer for the proper (NIOSH approved)
mask.

3. NO EATING, DRINKING or SMOKING

should be done in the work area to
prevent ingesting contaminated
paint particles. Workers should
wash and clean up BEFORE eating,
drinking or smoking. Articles of
food, drink, or smoking should not
be left in the work area where dust
would settle on them.

B. ENVIRONMENTAL SAFETY

1. Paint should be removed in such a

manner as to minimize the amount
of dust generated.

2. Areas where paint removal is

occurring should be sealed with
plastic sheeting of 4 mils thickness.

3. Sanding should be done in a

manner to reduce tracking of paint
dust outside the work area.

C. CLEANING AND DISPOSAL

1. All surfaces in the work area should

be vacuumed and thoroughly
cleaned daily for the duration of
the sanding project. Vacuum filter
bags should be changed frequently.

2. Plastic drop cloths should be

gathered up and disposed of along
with any dust chips or other
removal debris. They should be
placed in sealed refuse receptacles
and disposed of through regular
trash pick-up procedures. During
clean up, children and pregnant
women should be kept away from
the immediate work area.

3. All toys, washable furniture and

utensils used by children should be
washed thoroughly before being
used again.

Assembly

INSTALLING THE SIDE HANDLE

1.  UNPLUG YOUR GRINDER.

2.  Install the side handle by screwing

it into the side of the gear housing. 

Note:

The handle can be installed on

the left, right, or top side of the
grinder, depending on operator
preference. THE SIDE HANDLE MUST
ALWAYS BE USED TO PREVENT LOSS
OF CONTROL AND POSSIBLE SERIOUS
INJURY.

3.  Tighten side handle securely.

INSTALLING THE WHEEL GUARD

A wheel guard is furnished with the
tool.

Always use an 

approved, and

properly adjusted, wheel guard when
using this tool.

1.  UNPLUG YOUR GRINDER.

2.  Rest tool on its back with spindle

facing up.

3.  Seat guard onto mounting flange.

Rotate the guard to a position that
will place the guard between the 

!

WARNING

3

www.chpower.com

DG471500CK

Figure 1

Ensamblaje

(Continuación)

Summary of Contents for DG471500CK

Page 1: ...st be worn during operation WARNING MANUAL REMINDER Keep your dated proof of purchase for warranty purposes Attach it to this manual or file it for safekeeping Specifications Tool Voltage 120 V 60 Hz No Load Speed 6 000 rpm Power Rating 15 amps Maximum Capabilities Wheel Size external diam 9 229 mm hole diam 5 8 15 mm Weight 12 78 lbs 5 8 kg Garantía Limitada 1 DURACION A partir de la fecha de com...

Page 2: ...he tool warning label Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and cause injury 13 Grinding wheel and guard must be securely attached as described in this operating manual before connecting the grinder to a power source 14 Grinding wheels must be stored in a dry place 15 Before attaching the grinding wheel inspect it for visible defects If cracked chipped or warped do no...

Page 3: ...terales que sufren al rectificar superficies Puede resultar en la rotura de la rueda y en lesiones ADVERTENCIA ADVERTENCIA 18 Sp 5 15 30 Figura 2 Ángulo correcto Figura 3 Ángulo incorrecto Manual de Instrucciones y Lista de Piezas General Safety Information Cont d 6 Keep hands away from rotating parts 7 Use clamps or another practical way to secure the workpiece to a stable platform Never hold wor...

Page 4: ...ordes y protecciones adecuados podrá resultar en lesiones debidas a la rotura de la rueda y al contacto con la rueda ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA 17 Sp Figura 1 DG471500CK Assembly Cont d operator and the grinding wheel Tighten clamp screw to secure the guard in proper position Always make sure the wheel guard is positioned between operator and the wheel so that flying chips or pieces of a ...

Page 5: ...e pintura de plomo Las máscaras para pintura normales no proporcionan esta protección Consulte al proveedor de su ferretería local para que le indique la máscara aprobada por NIOSH adecuada 3 NO deberá COMER BEBER ni FUMAR en el área de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminadas Los trabajadores deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer beber o fumar Los artículos de comida be...

Page 6: ...era que nadie lo pise ni se tropiece con él y que no esté sujeto de alguna otra manera a algún daño o tensión 3 No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario El uso de un cable de extensión inadecuado puede resultar en un riesgo de incendio y choque eléctrico Si se debe usar un cable de extensión asegúrese de lo siguiente Que las clavijas del enchufe del cable de extensión t...

Page 7: ...2 78 lbs 5 8 kg MANUAL 7 Fr Instructions d Utilisation et Manual de Pièces DG471500CK S Meuleuse à angle de 23 cm 9 po S il vous plaît lire et conserver ces instructions Lire attentivement avant de monter installer utiliser ou de procéder à l entretien du produit décrit Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité sinon il y a risque de blessure et ou dégâts ma...

Page 8: ... un stress quelconque 3 Ne pas utiliser de rallonges à moins que cela ne soit absolument nécessaire Une mauvaise utilisation de rallonge pourrait mener à un risque d incendie ou de choc électrique S il faut utiliser une rallonge s assurer que les broches de la fiche de la rallonge sont du même nombre de même taille et forme que celles de la fiche du cordon de l outil la rallonge est bien câblée et...

Page 9: ...orps en utilisant cet outil 8 S assurer que tous les clous et toutes les agrafes soient retirés de la pièce de travail avant d utiliser cet outil 9 IL N EST PAS RECOMMANDÉ DE PONCER LA PEINTURE À BASE DE PLOMB La peinture à base de plomb ne doit être retirée que par un professionnel 10 NE PAS INSTALLER DE LAME POUR SCULPTER LE BOIS sur cette meuleuse 11 Certains bois contiennent des agents de cons...

Page 10: ...CK 11 Fr 5 15 30 Figure 2 angle correct Figure 3 angle incorrect projet de ponçage Il faut changer fréquemment les sacs de filtre d aspirateur 2 Les toiles de peintre doivent être ramassées et éliminées avec tous copeaux ou autres débris de produits retirés Il faut placer ces déchets dans des poubelles scellées pour les éliminer selon les procédures courantes de cueillette de déchets Pendant le ne...

Reviews: