background image

20 Fr

Instructions D’Utilisation

Garantie Limitée

1.

DURÉE : Trois (3) ans à partir de la date d’achat par l’acheteur original de la perceuse. Les batteries sont garanties pour

un (1) an.

2.

GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT) : Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,
45030, Téléphone: (800) 424-8936.

3.

BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR) : L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell
Hausfeld.

4.  QUELS PRODUITS SONT COUVERTS SOUS CETTE GARANTIE : Tout outil électrique sans cordon Campbell Hausfeld fourni

ou fabriqué par le garant. 

5.

COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE : Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant
la période de validité de la garantie.

6.

LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS :

A.

Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE
SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce
produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera
quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations
de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. 

B.

TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne
pas s’appliquer.

C.

Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant
pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par
l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi
l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou
modifiés, la garantie sera annulée.

D.

Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.

E.

Articles ou services qui sont exigés normalement pour l’entretien normal du produit par ex. contacts, prises,
ressorts, gâchettes ou toute autre pièce consomptible non spécifiquement indiquée. Ces articles ne seront couverts
que pendant quatre-vingt-dix (90) jours de la date d’achat original.

7.

RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE : Réparation ou remplacement, au choix du Garant,
des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8.

RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE :

A.

Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien. 

B.

Appelez Campbell Hausfeld (800-424-8936) pour obtenir vos options de service sous garantie. Les frais de transport
sont la responsabilité de l’acheteur.

C.

Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.

9.

RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE : La réparation
ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de
la disponabilité des pièces de rechange.

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.

13 Fr

Avertissements
généraux de sécurité
des outils électriques

(suite)

d) Retirer toute clé d’ajustement

ou clé à ouverture fixe avant
de mettre l’appareil en
marche.

Une clé ou une clé à

ouverture fixe installée sur une
pièce mobile de l’outil pourrait
mener à une blessure.

e) Ne pas trop se pencher.

Garder bon pied et bon
équilibre en tout temps.

Ceci permet d’avoir un meilleur
contrôle de l’outil électrique dans
les situations imprévues.

f) Il faut s’habiller correctement.

Ne pas porter de bijoux ou de
vêtements amples. Garder les
cheveux, les vêtements et les
gants loin des pièces mobiles.

Les vêtements amples, les bijoux
ou les cheveux longs augmentent
le risque de blessures si quelque
chose se prend dans les pièces
mobiles.

g) Si des dispositifs sont fournis

pour le branchement
d’installation de cueillette et
d’extraction de poussières,
s’assurer qu’ils sont branchés
et utilisés correctement. 

Utiliser un appareil de cueillette
de poussière peut réduire les
dangers reliés à la poussière.

h) PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE

L’on peut produire
de la poussière en
coupant, ponçant,
perçant ou meulant
des matériaux tels
que le bois, la 

peinture, le métal, le béton, le
ciment ou autre maçonnerie.
Cette poussière contient souvent
des produits chimiques reconnus
comme cause de cancer,
d’anomalies congénitales ou
d’autres problèmes reproductifs.
Porter de l’équipement protecteur.

i)

Ce produit ou son cordon contient
du plomb, un produit chimique
qui de l’avis de l’État de Californie
cause le cancer et les anomalies
congénitales ou autres problèmes
de reproduction. Se laver les
mains après toute manipulation.

j) Certains bois contiennent des

agents de conservation qui
pourraient être toxiques.
Attention d’éviter toute
inhalation et contact avec la
peau en travaillant avec ces
matériaux. Demander et
suivre toute information de
sécurité disponible du
fournisseur de matériaux.

k)

Ne pas abuser ce produit.
Toute exposition excessive à la
vibration, tout travail dans les
positions difficiles et les motions
de travail à répétition peuvent
provoquer des blessures aux
mains et aux bras. Cesser d’utiliser
tout outil si l’on ressent un
malaise, un engourdissement, un
fourmillement ou une douleur et
consulter un médecin.

l) Toujours travailler dans un

endroit bien ventilé. Porter
un masque anti-poussières
homologué OSHA.

m) Garder les mains loin des

pièces mobiles.

n) Utiliser des pinces ou tout

autre moyen pratique pour
fixer le travail à une plate-
forme stable. Ne jamais tenir
le travail dans les mains, sur
les genoux ou contre toutes
parties du corps en perçant.

o) Avant d’utiliser le chargeur

de batterie, lire toutes les
instructions sur le chargeur,
la batterie et le produit.

p) Ne pas essayer d’ouvrir

la batterie ni retirer tout
composant sortant des
bornes de la batterie.
Cela pourrait mener à des
incendies ou des blessures.

4) Utilisation et entretien de l’outil

a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser le

bon outil pour son application.

Le bon outil effectuera le meilleur
travail sécuritaire au rythme pour
lequel il a été conçu.

b) Ne pas utiliser l’outil si

l’interrupteur ne met pas
l’outil en marche ou ne
l’arrête pas.

Tout outil qui

ne peut pas être contrôlé par
l’interrupteur est dangereux
et doit être réparé.

c) Retirer la fiche de la source de

courant et/ou bloc-batteries
avant tout ajustement, avant
de changer les accessoires ou
de ranger l’outil. 

De telles

mesures de sécurité préventives
réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’outil.

d) Lorsque l’outil n’est pas

utilisé, le ranger hors de
portée des enfants et ne pas
laisser des personnes non
formées avec l’outil ou qui
ne connaissent pas ces
instructions utiliser l’outil.

Les outils électriques sont
dangereux dans les mains
d’utilisateurs non formés.

e) Entretenir les outils

électriques. Vérifier tout
mauvais alignement ou
blocage de pièces mobiles,
bris de pièces et toute autre
condition qui pourrait
affecter le fonctionnement
de l’outil. 

Si l’outil est

endommagé, le faire réparer
avant de l’utiliser. De nombreux
accidents sont causés par des
outils mal entretenus.

f) Il faut garder les outils

tranchants et propres.

Des outils bien entretenus aux
bords tranchants sont moins
susceptibles de bloquer et sont
plus faciles à contrôler.

g) Utiliser l’outil électrique,

les accessoires et les forets,
etc., conformément à ces
instructions, en tenant
compte des conditions de
travail et du travail à
effectuer. 

Utiliser un outil

électrique pour des opérations
différentes de celles prévues
pourrait mener à des situations
dangereuses.

DG201900CK

Summary of Contents for DG201900CK

Page 1: ...tes a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury Notice indicates important information that if not followed may cause damage to tool The following safety precautions must be followed at all times along with any other existing safety rules 1 Read all manuals included with this product carefully Be thoroughly familiar with the controls and the proper...

Page 2: ...ructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term power tool in the warnings refers to your battery operated cordless power tool 1 Work area safety a Keep work area clean and well lit Cluttered or dark areas invite accidents b Do not operate power tools in explosive atmos...

Page 3: ...lance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations f Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts g If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly us...

Page 4: ...uada en el portabrocas del taladro Presione totalmente el botón de retroceso REV Coloque la punta de destornillador en la cabeza del tornillo y ejerciendo suficiente presión sobre el taladro como para que no zafe de la cabeza del tornillo encienda el taladro para retirar el tornillo DG201900CK 4 General Power Tool Safety Warnings Continued h When the battery pack is not in use keep it away from me...

Page 5: ...er in one orientation therefore there is no reason to force the pack into the charger To install the battery pack in the charger insert the tower end of the pack into the charger The protruding rib on one side of the battery pack should be aligned with the notch in the battery charger Once this alignment is done lightly push the battery pack until it bottoms out in the charger To remove the batter...

Page 6: ...aring In addition to the variable speed switch this drill is also equipped with a two speed gearbox The low gear setting 1 provides high torque and slower drilling speeds for heavy duty work or for driving screws The high gear setting 2 provides faster speeds which is particularly useful for drilling into softer materials To change to the high speed setting push the red speed selector knob fully f...

Page 7: ...es de embrague La torsión de salida aumentará a medida que el collar de embrague se gire de 1 a 15 La posición de la broca del taladro traba el embrague para permitir una perforación para trabajos pesados y para trabajar con el destornillador También permite cambiar las brocas rápida y fácilmente en el portabrocas sin llave Este embrague ajustable es particularmente útil cuando se atornillan torni...

Page 8: ...da DG201900CK Carga Rápida y Batería General Driving Screws Instructions Safety glasses must be worn during driving operations Always be alert and brace yourself against the twisting action of the drill A firm hold should always be administered when driving screws Failure to do so may result in bodily injury Drill a pilot hole of a size recommended by the screw manufacturer prior to driving the sc...

Page 9: ...o recomendada según las especificaciones del fabricante El uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo de lesiones o incendio p Cargue la batería en un área bien ventilada No permita que ningún objeto cubra el cargador ni la batería mientras está cargando q No haga funcionar el cargador de la batería si su enchufe o cable están dañados Si estos componentes están dañados haga que una person...

Page 10: ...rnille o Antes de usar el cargador de la batería lea todas las instrucciones del cargador la batería y el producto p No intente desarmar la batería ni quitar ningún componente que sobresalga de los terminales de la batería Puede provocar un incendio o lesiones 4 Uso y cuidado de la herramienta eléctrica a No fuerce la herramienta eléctrica Use la herramienta eléctrica correcta para su aplicación L...

Page 11: ...e las del enchufe del cargador El cable de extensión está correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas El cable de extensión si se va a utilizar en exteriores está marcado con el sufijo W A o W Esto debe cumplir con la designación del tipo de cable por ej SJTW A Este tipo de designación indica que es aceptable para uso en exteriores i Recargue esta herramienta a batería únicamente con...

Page 12: ...quelque façon que ce soit Ne pas utiliser d adaptateur avec les outils électriques mis à la terre Les fiches non modifiées et les prises assorties réduiront le risque de choc électrique b Éviter tout contact du corps avec les surfaces mises à la terre comme les tuyaux les radiateurs les cuisinières et les réfrigérateurs Il y a un risque accru de choc électrique si le corps est mis à la terre c Ne ...

Page 13: ...illeur contrôle de l outil électrique dans les situations imprévues f Il faut s habiller correctement Ne pas porter de bijoux ou de vêtements amples Garder les cheveux les vêtements et les gants loin des pièces mobiles Les vêtements amples les bijoux ou les cheveux longs augmentent le risque de blessures si quelque chose se prend dans les pièces mobiles g Si des dispositifs sont fournis pour le br...

Page 14: ...rer que l interrupteur soit en position d arrêt off avant d insérer le bloc batteries Insérer le bloc batteries dans tout outil électrique avec l interrupteur en marche invite les accidents n Recharger le bloc batteries seulement avec le chargeur fourni avec cet outil Un chargeur convenant pour un certain type de bloc batteries peut créer un risque d incendie lorsqu on l utilise avec un autre bloc...

Page 15: ...ns le chargeur La côte ressortant d un côté du bloc batteries doit s aligner avec l encoche du chargeur de batterie Après l alignement pousser délicatement le bloc batteries jusqu à ce qu il ressorte du bas du chargeur Pour retirer le bloc batteries du chargeur tirer tout simplement la batterie du chargeur Charge initiale Avant d utiliser cette perceuse pour la première fois charger entièrement la...

Page 16: ...n de l outil suite Transmission à deux vitesses Cette perceuse est dotée d un engrenage à deux vitesse en plus de l interrupteur à vitesse variable La basse vitesse réglage 1 offre des vitesses de couple élevé et de perçage plus lent pour un travail intensif ou pour entrer les vis La haute vitesse réglage 2 offre des vitesses plus rapides particulièrement utiles pour percer dans des matériaux plus...

Reviews: