background image

Información General de
Seguridad 

(Continuación)

Los compresores de aire usados para
suministrarle aire a la clavadora
deben cumplir los requerimientos
establecidos por la organización
norteamericana ANSI en el código
B19.3-1991; sobre seguridad y
estándares para compresores de aire
industriales. Contacte al fabricante
de su compresor de aire para mayor
información.

CONEXIÓN RECOMENDADA

La ilustración de abajo le muestra
la conexión recomendada para la
clavadora.

1. El compresor

de aire debe
tener la
capacidad de
suministrar un
mínimo de 4,83 bar cuando
la clavadora esté en uso. Si el
suministro de aire es inadecuado
podría haber pérdida de potencia
y falta de consistencia en el
funcionamiento.

2. Puede utilizar un

lubricador para
lubricar la
clavadora.
Igualmente, puede
utilizar un filtro para remover las
impurezas líquidas y sólidas que
podrían oxidar u obstruir las partes
internas de la clavadora. 

3. Use siempre mangueras de

suministro de aire, con una presión
mínima de funcionamiento con
clasificación igual o mayor que la
presión de la fuente de energía si
falla un regulador, o 10,34 bar,
lo que sea mayor. Use mangueras de
aire de 9,5 mm (3/8") para distancias
de hasta 15 m (50’) ó más. Para un
mejor rendimiento, instálele a la
clavadora un conector rápido de
9,5 mm (3/8") (con roscas de 6,4 mm
1/4"-NPT) cuyo diámetro interno sea
de 8 mm (0,315") y un acoplador
rápido de 9,5 mm (3/8") a la
manguera de aire.

Cómo usar la
Clavadora

LUBRICACION

Esta clavadora requiere lubricación
antes de usarse por primera vez y antes
de cada uso. Si utiliza un lubricador
incorporado a la línea, 

no tendrá

que

lubricarla manualmente a diario.

La super-
ficie de

trabajo se podría dañar debido a la
lubricación excesiva. La lubricación
adecuada es la responsabilidad del
propietario. Si no lubrica la clavadora
adecuadamente, ésta se dañará
rápidamente y la garantía se
cancelaría.

1. Desconecte la clavadora

de la fuente de
suministro de aire para
lubricarla.

2. Gire la

clavadora de
modo que la
entrada de aire
quede mirando
hacia arriba.
Agregue de 4 
a 5 gotas de
aceite sin
detergente
30W en la entrada de aire. No use
aceites con detergentes, aditivos de
aceite, ni aceites para herramientas
neumáticas. Los aceites para
herramientas neumáticas contienen
solventes que pueden averiar los
componentes internos de la
clavadora.

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

26 Sp

4,83 bar
Min.

6,21 bar
Max.

Conexión Recomendada

Conector

rápido

Acoplador

rápido

Manguera

de aire

Suministro de aire

Lubricador

Regulator

Filtro

Los símbolos de PELIGRO,
ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, y AVISO
y las instrucciones en este manual no
pueden posiblemente cubrir todas las
condiciones y situaciones posibles que
puedan presentarse. El usuario debe
entender que las precauciones y
el sentido común son factores que
no pueden incorporarse en este
producto: es el usuario mismo
quíen debe contribuirlos.

LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS,
PROCEDIMIENTOS E INSTRUCCIONES
DEL FABRICANTE DEL PISO
ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA.
LA INFORMACIÓN PROPORCIONADA
POR EL FABRICANTE DEL PISO DEBE
APLICARSE.

ou autres problèmes de la
reproduction. Portez de l’équipement
de protection.

Ce manuel contient des informations
concernant la sécurité, le
fonctionnement et l’entretien.
Contacter votre représentant Campbell
Hausfeld si vous avez des questions.

Table des Matières

Généralités sur la Sécurité  . . 11-14

Spécifications  . . . . . . . . . . . . . . . 12

Utilisation de la Cloueuse  . . 14-17

Guide de Dépannage . . . . . . . . . 18

Pièces de Rechange  . . . . . . . 20-21

Garantie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Description

Cette cloueuse est conçue pour
l’installation de parquet de bois dur
non fini de 19 mm (3/4 po) et de 13 mm
(1/2 po) d’épaisseur. Elle peut servir
pour installer un parquet préfini, mais
à ce moment il faut être prudent pour
ne pas endommager le fini avec l’outil.

DÉBALLAGE

En déballant, vérifier et s’assurer que
tous les accessoires sont inclus. S’il
manque ou si quelque chose est brisé,
appeler d’abord le 1-800-543-6400
pour obtenir de l’aide.

Généralités sur la
Sécurité

Ce manuel contient de l’information
très importante qui est fournie pour
la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES
PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT.
Rechercher les symboles suivants pour
cette information.

Danger
indique

une situation dangereuse imminente
qui MÈNERA à la mort ou à des
blessures graves si elle n’est pas évitée.

Avertissement indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, POURRAIT mener à la
mort ou à de graves blessures.

Attention indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, PEUT mener à des
blessures mineures ou modérées.

Avis
indique

de l’information importante qui
pourrait endommager l’équipement
si elle n’est pas respectée.

PROPOSITION 65 CALIFORNIE

Vous pouvez créer de la
poussière en coupant,
ponçant, perçant ou meulant
les matériaux tels que le bois,
la peinture, le métal, le béton, le ciment
ou autre maçonnerie. Cette poussière
contient souvent des produits
chimiques reconnus pour causer le
cancer, les déformations congénitales

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

Modèle CHN50399

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels !
Conserver ces instructions comme référence.

IN715200AV  3/07

© 2007 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

Voir la Garantie à la page 22 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

Trouver le numéro de modèle sur le
chargeur et le code de date sur le
corps de l'outil et les inscrire plus bas.

Nº du Modèle ____________________

Code Date _____________

Conserver ces numéros 

comme référence.

Cloueuse /
agrafeuse 
de parquet

MÉMENTO : Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie ! 

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. 

11 Fr

BUILT TO LAST

Summary of Contents for CHN50399

Page 1: ...OULD result in death or serious injury Caution indicates a potentially hazardous situation which if not avoided MAY result in minor or moderate injury Notice indicates important information that if not followed may cause damage to equipment CALIFORNIA PROPOSITION 65 You can create dust when you cut sand drill or grind materials such as wood paint metal concrete cement or other masonry This dust of...

Page 2: ...ion Ensuring that tools which require repair are not further used before repair Tags and physical segregation are recommended means of control Read and understand tool labels and manual Failure to follow warnings dangers and cautions could result in DEATH or SERIOUS INJURY Do not use any type of reactive gases including but not limited to oxygen and combustible gases as a power source Use filtered...

Page 3: ...ANTIA La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos Esta garantía limitada es válida sólo en los EE UU Canadá y México y otorga derechos legales específicos Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro o de un país a otro 3 General Safety Information Continued Make sure tool is securely placed b...

Page 4: ... su ferretería local Operating The Nailer LUBRICATION This nailer requires lubrication before using the nailer for the first time and before each use If an inline oiler is used manual lubrication through the air inlet is not required on a daily basis The work surface can become damaged by excessive lubrication Proper lubrication is the owner s responsibility Failure to lubricate the nailer properl...

Page 5: ...rmly press the lock and pull the magazine door See figure 1 2 Place the staples straddling the top of the magazine See figure 2 3 Push and lock the magazine door back in place See figure 3 Loading the L cleats 1 Hold the tool firmly press the lock and pull the magazine See figure 1 2 Place the specified type and size of L cleats in the magazine from side The head of the L cleats should be inserted...

Page 6: ... the groove 3 Use the metal end of the mallet to rack the board tightly against adjacent board FIRING THE NAILER 1 Connect the air supply to the nailer Note Make sure the rubber bumper on the flooring nailer is in the up position before adding the air hose if not the nailer may cycle 2 Load fasteners see Loading the Nailer Section 3 Place the tool on the floor as shown in Figure 8 with the shoe pl...

Page 7: ...placement Parts Use only genuine Campbell Hausfeld service parts Tool performance safety and durability could be reduced if improper parts are used When ordering replacement parts specify by part number Nailer Repair Only qualified personnel should repair the tool and they should use genuine Campbell Hausfeld replacement parts and accessories or parts and accessories which perform equivalently Fas...

Page 8: ...ón de aire Un daño a la lengüeta en la instalación cumplicará lo que quede del proyecto Mantenimiento Servicio Técnico Si desea hacer alguna pregunta referente a la reparación u operación de las clavadoras o para solicitar copias adicionales de este manual sírvase llamar a nuestro número especial 1 800 543 6400 Repuestos Use sólo repuestos originales Campbell Hausfeld El desempeño de las herramien...

Page 9: ...0399 9 www chpower com Replacement Parts List 1 Piston head SX140100AV 1 2 O ring 19 2 x 1 8 1 3 O ring 15 9 x 1 8 1 4 Valve cylinder SX140400AV 1 5 O ring 42 5 x 5 4 1 6 O ring 17 5 x 2 6 1 7 O ring 57 4 x 3 5 1 8 Piston assembly SX140800AV 1 9 Rubber head SX140900AV 1 10 Screw M5 x 20 1 11 Head cap SX141100AV 1 12 Screw M4 x 20 1 13 Spring washer 1 14 Actuator SX141400AV 1 15 O ring 54 2 x 3 5 1...

Page 10: ... for commercial industrial or rental purposes the warranty will apply for ninety 90 days from the date of purchase Some States do not allow limitation on how long an implied warranty lasts so the above limitations may not apply to you B ANY INCIDENTAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS DAMAGE OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT FAILURE OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT Some States...

Page 11: ...tribuirlos LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS PROCEDIMIENTOS E INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE DEL PISO ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA LA INFORMACIÓN PROPORCIONADA POR EL FABRICANTE DEL PISO DEBE APLICARSE ou autres problèmes de la reproduction Portez de l équipement de protection Ce manuel contient des informations concernant la sécurité le fonctionnement et l entretien Contacter votre représentant Campbell...

Page 12: ...in cuidado puede marcar o dañar el piso Evite usar la clavadora cuando el cargador está vacío Ésto podría acelerar su desgaste Limpie y cheque todas las mangueras de suministro de aire y conexiones antes de conectar la clavadora al compresor Reemplace las mangueras y conexiones que estén dañadas o desgastadas El rendimiento de la herramienta o su durabilidad podrían reducirse 25 Sp Modelo CHN50399...

Page 13: ... de vie ou blessures graves personnelles S assurer que l outil est bien positionné avant le dégagement voir la section Utilisation de la cloueuse Si l outil n est pas bien positionné il y a le risque que l éjection accidentelle des attaches puisse causer la mort ou de blessures graves S assurer que la tête du maillet soit bien installée sur le manche Ne pas utiliser si la tête n est pas bien insta...

Page 14: ...alités sur la Sécurité Suite Le compresseur d air utilisé avec cette cloueuse doit conformer aux exigences établies par l American National Standards Institute Standard B19 3 1991 Safety Standard for Compressors for Process Industries Contacter le fabricant du compresseur pour plus d informations BRANCHEMENT RECOMMANDÉ Le branchement recommandé est illustré ci dessous 1 Le compresseur d air doit c...

Page 15: ...lage tampons de sauvegarde mécanisme de percussion ou toute pièce qui n est pas indispensable et qui n est pas indiquée Ces articles seront couverts pour quatre vingt dix 90 jours à partir de la date d achat original Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement 7 RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE Réparation ou remplacement au choix ...

Page 16: ...ail SX146100AV 1 61 Joint d étanchéité SX146200AV 1 62 Bras 1 63 Vis M6 x 25 1 64 Bouchon d air 1 65 Clé 5 mm 1 66 Clé 4 mm 1 67 Clé 3 mm 1 68 Porte clé 1 69 Marteau SX147000AV 1 NÉCESSAIRES DE PIÈCES DE RECHANGE Trousse complète de joints toriques SKN09100AV Trousse de clés SKN09200AV Article normal de quincaillerie disponible à votre quincaillerie locale Instructions d Utilisation et Manual de P...

Page 17: ...toir de caoutchouc avec l extrémité de caoutchouc du maillet L outil devrait cycler et enfoncer l attache dans la lame NE PAS utiliser l outil à moins qu il soit bien placé Si ce n est pas le cas il pourrait y avoir des blessures à cause d attaches éjectées qui pourraient mener à des blessures graves et même le mort PROFONDEUR ET PLACEMENT DES ATTACHES Se reporter à la figure 9 pour le bon placeme...

Page 18: ... air 3 Nettoyer l échappement 1 Remplacer le ressort 2 Utiliser des attaches courantes 3 Nettoyer le chargeur et la buse 1 Remplacer la plaque d usure 2 Remplacer l entraînement 3 Utiliser des attaches courantes Guide de Dépannage Cessez l utilisation de la cloueuse immédiatement en cas des problèmes suivants car il résultat risque de blessures graves Toutes réparations doivent être effectuées par...

Reviews: