background image

Instructions d’Utilisation

4 Fr

Garantie Limitée

1.  DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Un (1) An.
2.  GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT):Campbell Hausfeld a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 350 Embry Drive, 

Leitchfield, KY, 42754. 

Visitez www.campbellhausfeld.com.

3.  BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell 

Hausfeld.

4.  PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques, 

pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par 
le Garant.

5.  COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la 

période de validité de la garantie.

6.  LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:

A.  Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE 

SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce produit 
est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-
dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour 
les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. 

B.  TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU 

MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas 
l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne 
pas s’appliquer.

C.  Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant 

pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par 
l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi 
l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou 
modifiés, la garantie sera annulée.

D.  Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.
E.  Articles ou services qui sont exigés pour l'entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de 

débris, lames d'entraînement, fusibles, batteries, joints d'étanchéité, garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles, 
buses de sablage, graisses, tuyaux de matériaux, cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames, meules de 
coupage, burins, fixe-burins, coupeuses, douilles de serrage, mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis, 
tampons de sablage, tampons de sauvegarde, mécanisme de percussion ou toute pièce qui n’est pas indispensable 
et qui n’est pas indiquée. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat 
original. Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement.

7.  RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des 

produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8.  RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:

A.  Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien. 
B.  Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell 

Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur. 

C.  Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.

9.  RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation 

ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la 
disponabilité des pièces de rechange.

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis. 
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.

Summary of Contents for AT2000

Page 1: ... the equipment 2 Only persons well acquainted with these rules of safe operation should be allowed to use the air tool Do not exceed the maximum oper ating pressure of the air tool 90 psi This can reduce the life of the tool 3 Do not exceed any pressure rating of any component in the system Maximum operating pressure of 90 psi is measured at the tool inlet while the tool is running The pressure dr...

Page 2: ...horten the life of the tool and will void the warranty This air tool requires lubrication before initial use and before and after each additional use 1 Disconnect tool from air supply 2 Turn cutting tool upside down 3 While pressing throttle control lever pour a teaspoon of Campbell Hausfeld oil in the air inlet Cover exhaust port with a towel before applying air pressure Oil will discharge throug...

Page 3: ... 3 Adjust the compressor regulator to tool maximum while the tool is running free 4 Tighten and seal hose fittings if leaks are found 5 Be sure hose is properly sized Long hoses or tools using large volumes of air may require a hose with an I D of 1 2 inch or larger depending on total hose length 6 Adjust regulator with slotted screwdriver to maximum speed 1 Drain tank See air compressor manual Oi...

Page 4: ...e to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain the product i e o rings springs bumpers debris shields driver ...

Page 5: ...écautions de sécurité suivantes doivent être prises en permanence en même temps que toute autre règle de sécurité en vigeur 1 Lire attentivement tous les manuels y compris celui de ce produit Bien se familiariser avec les commandes et l utilisation correcte de l équipment 2 Seules les personnes bien familiarisées avec ces règles d utilisation en toute sécurité doivent être autorisées à se servir d...

Page 6: ...huile et des bords tranchants Remplacer tout tuyau endommagé peu robuste ou usé Pré Fonctionnement GRAISSAGE Il est nécessaire de graisser les outils pneumatiques au cours de leur durée Le graissage correct est la respons abilité du propriétaire Utilisez de l huile pour outils pneumatiques Campbell Hausfeld No de pièce ST1270 pour graisser nettoyer et empêcher la rouille en une étape Manque de gra...

Page 7: ... graissage dans la section Pré Fonctionnement 3 Régler le régulateur du compresseur à la position maximum lorsque l outil fonctionne librement 4 Serrer et assurer l étanchéité des raccords du tuyau en cas de fuites 5 S assurer que le tuyau à air soit de la bonne taille Les tuyaux longs ou del outils qui utilisent un grand volume d air pourraient nécessiter un tuyau de 12 7 mm D I ou plus grand sel...

Page 8: ...es produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du produit Joints torique ressorts amortisseurs écrans ...

Page 9: ...l equipo 2 La herramienta neumática sólo debe ser usada por personas que estén bien familiarizadas con las reglas de seguridad de manejo Nunca exceda la capacidad máxima de presión de la herramienta neumática 6 21 bar Ésto podría reducir la duración de la herramienta 3 No exceda ninguna capacidad máxima de presión del sistema La presión máxima de trabajo de 6 21 bar mide en la entrada de aire de l...

Page 10: ...en causar daños a las manos y los brazos Si siente incomodidad périda de sensación hormigueo o dolor suspenda el uso de cualquier herramienta y consulte a un médico Ensamblaje INSTALACIÓN DEL SISTEMA SÍRVASE CONSULTAR EL MANUAL CONEXIONES DE LAS HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS Y PISTOLAS PULVERIZADORAS IN170333AV DONDE ENCONTRARÁ LAS INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN AL SISTEMA DE AIRE Use una man guera principal...

Page 11: ...amienta mientras ésta funciona en vacío 4 Apriete y selle las conexiónes de la manguera si encuentra alguna fuga 5 Asegúrese de que la manguera es de tamaño adecuado Las mangueras largas o las herramientas que usan grandes volúmenes de aire pueden necesitar una manguera con diámetro interior de 12 7 mm o más dependiendo de la longitud total de la manguera 6 Ajuste el regulador con un desarmador pl...

Page 12: ...ación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O resortes amortiguadores defensas hojas de impulsor fusibles baterías empaques almohad...

Reviews: