background image

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! 

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. 

  Instructions d’Utilisation  

AT2000, TL0535

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit 
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! 
Conserver ces instructions comme référence.

Description

Les outils á découper pneumatiques 
professionnels sont conçus pour une 
variété d’applications de coupage et 
peuvent êtres utilisés sur plusieurs types 
de métaux. Utiliser pour le coupage des 
boulons d’échappement rouillés, 
panneaux de carrosserie et plusieurs 
projets autour de la maison.

Déballage

Lors du déballage, l’examiner soign-
eusement pour rechercher toute trace 
de dommage susceptible de s’être 
produit en cours de transport. 

Directives de Sécurité

Ce manuel contient de l’information très 
importante qui est fournie pour la 
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES 
PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher 
les symbols suivants pour cette 
information.

 Danger 

indique

 une  situation 

hasardeuse imminente qui RÉSULTERA 
en perte de vie ou blessures graves.
 Avertissement 

 indique  une 

situation hasardeuse potentielle 
qui PEUT résulter en perte de vie ou 
blessures graves.
 Attention 

indique 

 une  situation 

hasardeuse potentielle qui PEUT 
résulter en blessures.

Généralités sur la Sécurité

PROPOSITION 65 CALIFORNIE

 

Ce produit peut 

  vous exposer à 

des produits chimiques incluant le 
plomb, connus par l’état de la 
Californie comme pouvant causer le 
cancer, des anomalies congénitales ou 
d’autres troubles de la reproduction. 
Pour plus d’informations, rendez-vous 
sur le site www.P65Warnings.ca.gov.
 

Vous pouvez créer de la 
poussière en coupant, 
ponçant, perçant ou meulant 

les matériaux tels que le bois, la 
peinture, le métal, le béton, le ciment 
ou autre maçonnerie. Cette poussière 
contient souvent des produits 
chimiques reconnus pour causer le 
cancer, les déformations congénitales 
ou autres problèmes de la reproduction. 
Portez de l’équipement de protection.

ILLINOIS LEAD POISONING 
PREVENTION ACT (LOI SUR LA 
PRÉVENTION DE 
L’EMPOISONNEMENT AU PLOMB DE 
L’ÉTAT DE L’ILLINOIS)

 CONTIENT 

DU 

 PLOMB. PEUT ÊTRE 

NOCIF SI INGÉRÉ OU MÂCHÉ. RESPECTE 
LES NORMES FÉDÉRALES.

Ce produit fait partie d’un système de 
haute pression. Les précautions de 
sécurité suivantes doivent être prises en 
permanence, en même temps que 
toute autre règle de sécurité en vigeur.
1.   Lire attentivement tous les 

manuels, y compris celui de 
ce produit. Bien se 
familiariser avec les 
commandes et l’utilisation 
correcte de l’équipment.

2.   Seules les personnes bien 

familiarisées avec ces règles 
d’utilisation en toute sécurité 
doivent être autorisées à se servir de 
l’outil pneumatique.

 

Ne pas dépasser la 

 pression maximum 

de service de l’outil pneumatique (621 
kPa). Cela risquerait de réduire la duree 
de service.

3.  Ne pas depasser la pression 

nominale de tout element du 
systeme. Une pression de service 
maximale de 621 kPa est jaugée à la 
prise d’air de l’outil pendant son 
fonctionnement. Il est necessaire de 
compenser pour la perte de pression 
entre le compresseur et l’outil au 
compresseur.

4.   Débrancher l’outil pneumatique de 

l’alimentation en air avant de 
remplacer les outils ou accessoires, 
de procéder à l’entretien et de 
ranger l’outil.

 IN248104  1/19

 

Il est nécessaire de porter des 
lunettes de protection et un 
protecteur auditif pendent 
l’utilisation.

5.  Ne pas porter des vêtements 

flottants, d’écharpe, de cravate ou 
de la bijouterie pendant le 
fonctionnement de n’importe quel 
outil. Les vêtements flottants ou les 
bijoux risquent se prendre dans les 
pièces mobiles, ce qui peut 
provoquer des blessures graves 
personnelles.  

6.   Ne pas appuyer sur la gâchette 

lorsque l’on branche le tuyau 
d’alimentation en air.

7.   Toujours utiliser des accessoires 

conçus pour les outils 
pneumatiques. Ne pas utiliser 
d’accessoires endommagés ou usés.

8.   Ne jamais appuyer sur la gâchette 

de l’outil tant qu’il n’y a pas contact 
avec une pièce. Les accessoires 
doivent être bien fixés pour éviter 
tout risque de blessure grave.

9.   Protéger les canalisations d’air 

contre les dommages ou 
perforations.

10. Ne jamais pointer un outil 

pneumatique vers soi ou toute autre 
personne, pour éviter tout risque de 
blessure grave.

11. Vérifier les tuyaux d’air pour 

rechercher tout signe de faiblesse 
ou d’usure avant chaque utilisation. 
Assurer que tous les branchements 
soient bien serrés.

Dissiper toute la pression du 
système avant d’essayer 
d’installer, réviser, déplacer le 
produit ou de procéder à son entretien.

12. Vérifier le serrage de l’ensemble de 

la boulonnerie et s’assurer que 
l’équipment est en bon état de 
marche.

13. Ne pas se mettre les mains 

près de/ni sous les pièces 
mobiles. Ne pas placer les 

MANUAL

Outil á Découper 
Pneumatique

Voir la Garantie à la page 8 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

© 2019 Campbell Hausfeld
A Marmon/Berkshire Hathaway Company

Summary of Contents for AT2000

Page 1: ... the equipment 2 Only persons well acquainted with these rules of safe operation should be allowed to use the air tool Do not exceed the maximum oper ating pressure of the air tool 90 psi This can reduce the life of the tool 3 Do not exceed any pressure rating of any component in the system Maximum operating pressure of 90 psi is measured at the tool inlet while the tool is running The pressure dr...

Page 2: ...horten the life of the tool and will void the warranty This air tool requires lubrication before initial use and before and after each additional use 1 Disconnect tool from air supply 2 Turn cutting tool upside down 3 While pressing throttle control lever pour a teaspoon of Campbell Hausfeld oil in the air inlet Cover exhaust port with a towel before applying air pressure Oil will discharge throug...

Page 3: ... 3 Adjust the compressor regulator to tool maximum while the tool is running free 4 Tighten and seal hose fittings if leaks are found 5 Be sure hose is properly sized Long hoses or tools using large volumes of air may require a hose with an I D of 1 2 inch or larger depending on total hose length 6 Adjust regulator with slotted screwdriver to maximum speed 1 Drain tank See air compressor manual Oi...

Page 4: ...e to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain the product i e o rings springs bumpers debris shields driver ...

Page 5: ...écautions de sécurité suivantes doivent être prises en permanence en même temps que toute autre règle de sécurité en vigeur 1 Lire attentivement tous les manuels y compris celui de ce produit Bien se familiariser avec les commandes et l utilisation correcte de l équipment 2 Seules les personnes bien familiarisées avec ces règles d utilisation en toute sécurité doivent être autorisées à se servir d...

Page 6: ...huile et des bords tranchants Remplacer tout tuyau endommagé peu robuste ou usé Pré Fonctionnement GRAISSAGE Il est nécessaire de graisser les outils pneumatiques au cours de leur durée Le graissage correct est la respons abilité du propriétaire Utilisez de l huile pour outils pneumatiques Campbell Hausfeld No de pièce ST1270 pour graisser nettoyer et empêcher la rouille en une étape Manque de gra...

Page 7: ... graissage dans la section Pré Fonctionnement 3 Régler le régulateur du compresseur à la position maximum lorsque l outil fonctionne librement 4 Serrer et assurer l étanchéité des raccords du tuyau en cas de fuites 5 S assurer que le tuyau à air soit de la bonne taille Les tuyaux longs ou del outils qui utilisent un grand volume d air pourraient nécessiter un tuyau de 12 7 mm D I ou plus grand sel...

Page 8: ...es produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du produit Joints torique ressorts amortisseurs écrans ...

Page 9: ...l equipo 2 La herramienta neumática sólo debe ser usada por personas que estén bien familiarizadas con las reglas de seguridad de manejo Nunca exceda la capacidad máxima de presión de la herramienta neumática 6 21 bar Ésto podría reducir la duración de la herramienta 3 No exceda ninguna capacidad máxima de presión del sistema La presión máxima de trabajo de 6 21 bar mide en la entrada de aire de l...

Page 10: ...en causar daños a las manos y los brazos Si siente incomodidad périda de sensación hormigueo o dolor suspenda el uso de cualquier herramienta y consulte a un médico Ensamblaje INSTALACIÓN DEL SISTEMA SÍRVASE CONSULTAR EL MANUAL CONEXIONES DE LAS HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS Y PISTOLAS PULVERIZADORAS IN170333AV DONDE ENCONTRARÁ LAS INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN AL SISTEMA DE AIRE Use una man guera principal...

Page 11: ...amienta mientras ésta funciona en vacío 4 Apriete y selle las conexiónes de la manguera si encuentra alguna fuga 5 Asegúrese de que la manguera es de tamaño adecuado Las mangueras largas o las herramientas que usan grandes volúmenes de aire pueden necesitar una manguera con diámetro interior de 12 7 mm o más dependiendo de la longitud total de la manguera 6 Ajuste el regulador con un desarmador pl...

Page 12: ...ación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O resortes amortiguadores defensas hojas de impulsor fusibles baterías empaques almohad...

Reviews: