background image

-8-

I

T

ALIANO—ENGLISH—ESP

AÑOL

TOP

TAM

AF

2

1

3 4 5 6 7 8 9 10

O

N

1 2 3 4

L2T

L1T

0

24

12

QU AD RO  COMANDO

FUSIBILI 
LINEA 5A

ZA3

CH1

AF

FUSIBILE

CENTRALINA

 2A

T. L.

T. C. A.

TR 2M.

2

1

3 4 5 6 7 8 9 10

O

N

CH2

1 2 3 4

L2T

L1T

0

24

12

L1 L2 CT 0 12 24

-

PROCEDURA

-

A. inserire una scheda AF.

B. codificare i trasmettitori.

C. memorizzare la codifica sulla scheda

base.

-

PROCEDURE

-

A. insert an AF card.

B. encode transmitters.

C. store code in the motherboard.

-

PROCEDIMIENTO

-

A. introducir una tarjeta AF.

B. codificar los transmisores.

C. memorizar la codificación en la tarjeta

base.

INSERIMENTO SCHEDA AF 

AF BOARD INSERTION  -  MONTAJE DE LA TARJETA AF

La schedina AF deve essere inserita OB-

BLIGATORIAMENTE in assenza di tensione, per-
ché la scheda madre la riconosce solo quando
viene alimentata

The AF board should ALWAYS be inserted

when the power is off because the motherboard only
recognises it when it is powered.

La tarjeta AF se debe montar OBLIGATO-

RIAMENTE en caso de falta de corriente, por-
que la tarjeta madre la reconoce sólo cuando
está alimentada

A

LIMITATORE DI COPPIA MOTORE - 

MOTOR TORQUE LIMITER  - LIMITADOR DE PAR MOTOR

Per variare la coppia motore, spostare
il faston indicato su una delle 4 posizio-
ni; 1 min, 4 max.

To vary the motor torque, move the indi-
cated faston to one of the four positions:
1=min, 4=max

Para variar el par motor, desplazar el
faston indicado hasta una de las 4 posi-
ciones; 1 mín.  4 máx.

SCHEDA BASE
MOTHERBOARD
TARJETA BASE

SCHEDA "AF"
"AF" BOARD
TARJETA «AF»

(

**) Per trasmettitori con frequenza 433.92 AM (serie TOP e serie TAM)

bisogna, sulla relativa scheda AF43S, posizionare il jumper come illustrato.

(**) On AM transmitters operating at 433.92 MHz (TOP and TAM series), position
the jumper connection on circuit card AF43S as shown on the sheet.

(**) Para transmisores con frecuencia 433.92 AM (serie TOP y serie TAM) es
necesario, en la tarjeta corespondiente AF43S, colocar el jumper como se
indica

Frequenza / MHz 

Frequency / MHz  

Frecuencia / MHz

Scheda radiofrequenza    

Radiofrequency board              

Tarjeta radiofrecuencia

Trasmettitore 

Transmitter    

Transmisor

FM 26.995

AF130

TFM

FM 30.900

AF150

TFM

AM 26.995

AF26

TOP

AM 30.900

AF30

TOP

AM 433.92

AF43S / AF43SM

TAM / TOP **

AF43SR

ATOMO

INSTALLAZIONE DEL RADIOCOMANDO 

RADIO CONTROL INSTALLATION - INSTALACIÓN DEL RADIOMANDO

Summary of Contents for ZA3

Page 1: ...oten cia de hasta 600W frecuencia 50 60 Hz Dise ada y fabricada completamen te por CAME Cancelli Automatici S p A La tarjeta se instala y fija en una caja de ABS S4339 o S4340 con grado de protecci n...

Page 2: ...Nota Se un contatto di sicurezza normalmente chiuso 2 C1 2 CX 1 2 siapre vienesegnalatodallampeggio del LED segnalazione ACCESSORI COLLEGABILI Lampada di segnalazione cancello aperto 10 5 Lampada cic...

Page 3: ...o cierre durante la apertura contacto normalmente cerrado 2 CX selecionar una de las dos funciones mediante Dip ver p g 14 Funci n a Acci n mantenida Funcionamiento de la puerta manteniendo pulsada l...

Page 4: ...losing 8 Trimmer for adjustment delay on closing cycle motor n 2 and partial opening 9 10 dip function switch 10 Radiofrequency board socket se table 11 Signal LED 12 Motor torque limiter see pag 11 P...

Page 5: ...nhelpsunlock the electric lock 7OFF disabled 8OFF 10 OFF Re closure during opening connect the safety device on ter minals 2 CX enabled 8OFF 10 ON Partial stop connect the safety device on terminals 2...

Page 6: ...rre Uscita 230V a c 25W max in movimento es lampeggiatore 230V a c 25W max output in motion e g flashing light Salida de 230V a c en movimiento p ej conexi n l mpara intermitente Nel caso si utilizzi...

Page 7: ...ziale apertura del 2 motore Pushbutton normally open partial opening opens to motor no 2 Tecla N O para apertura parcial apertura del 2 motor Pulsante chiude N O N O Pushbutton close Pulsador de cierr...

Page 8: ...ando est alimentada A LIMITATORE DI COPPIA MOTORE MOTOR TORQUE LIMITER LIMITADOR DE PAR MOTOR Per variare la coppia motore spostare il faston indicato su una delle 4 posizio ni 1 min 4 max To vary the...

Page 9: ...1 e P2 CH2 impostazione di default set the code to dip switch C and channel to D P1 CH1 and P2 CH2 default setting plantear el c digo en el dip switch C y el canal en D P1 CH1 y P2 CH2 planteamiento p...

Page 10: ...ectuado PROCEDURA COMUNE DI CODIFICA 1 segnare un codice anche per archivio 2 inserire jumper codifica J 3 memorizzarlo 4 disinserire jumper J STANDARD ENCODING PROCEDURE 1 assign a code also on file...

Page 11: ...unction performed by the control unit on the gear motor open only open close reverse or open stop close stop depending on the position of dip switches 2 and 3 CH2 Channel for direct control of an acce...

Page 12: ...AL AND OTHER CLOSING MECHANISMS EN 12445 INDUSTRIAL COMMERCIAL AND OTHER CLOSING MECHANISMS EN 60335 1 SAFETY IN APPARATUSES FOR HOME USE EN 60204 1 MACHINERY SAFETY EN 50081 1 AND 2 ELECTROMAGNETIC C...

Reviews: