background image

-2-

I

T

ALIANO—ENGLISH—ESP

AÑOL

S

AFETY

Photocells can be connected to obtain:
Re-opening during closure (2-C1), if
the photocells identify an obstacle while
the gate is closing, they will reverse the
direction of movement until the gate is
completely open;
Re-closing during opening (2-CX, dip
8OFF-100OFF), if the photocells identif
an obstacle while the gate is openinig,
they will reverse the direction of
movement until the gate is copletely
closed;
Partial stop, shutdown of moving gate,
with activation of an automatic closing
cycle (2-CX);
Total stop (1-2), shutdown of gate
movement without automatic closing; a
pushbutton or radio remote control must
be actuated to resume movement).
NB: If an NC safety contact (2-C1, 2-CX,
1-2) is opened, the LED will flash to
indicate this fact.

A

CCESSORIES

 

WHICH

 

CAN

 

BE

 

CONNECTED

TO

 

THIS

 

UNIT

-“Gate open” signal light (10-5);
- Cycle lamp. The lamp which lights the
manoeuvring zone: it remains lit from the
moment the doors begin to open until
they are completely closed (including the
time required for the automatic closure).
In case automatic closure is not enabled,
the lamp remains lit only dur ing
movement (E-E3);
- Electric lock (11-S);

O

THER

 

FUNCTIONS

 

AVAILABLE

Automatic closing.
The automatic closing timer is
automatically activated at the end of the
opening cycle. The preset, adjustable
automatic closing time is automatically
interrupted by the activation of any safety
system, and is deactivated after a STOP
command or in case of power failure;

S

ICUREZZA

Le fotocellule possono essere

collegate e predisposte per:

Riapertura in fase di chiusura (2-C1),

le fotocellule rilevando un ostacolo
durante la fase di chiusura del
cancello, provocano l'inversione di
marcia fino alla completa apertura;

Richiusura in fase di apertura (2-CX,

dip 8OFF-10OFF), le fotocellule
rilevando un ostacolo durante la fase
di apertura del cancello, provocano
l'inversione di marcia fino alla
completa chiusura;

Stop parziale, arresto del cancello

se in movimento con conseguente
predisposizione alla chiusura
automatica (2-CX, dip 8OFF-10ON);

Stop totale (1-2), arresto del cancello

con l'esclusione del ciclo di chiusura
automatica; per riprendere il
movimento bisogna agire sulla
pulsantiera o sul radiocomando;
Nota: Se un contatto di sicurezza
normalmente chiuso (2-C1, 2-CX, 1-2)
si apre, viene segnalato dal lampeggio
del LED segnalazione.

A

CCESSORI

 

COLLEGABILI

-

Lampada di segnalazione "cancello

aperto" (10-5);
-

Lampada ciclo 60W max. Lampada

che illumina la zona di manovra,
rimane accesa dal momento in cui le
ante iniziano l'apertura fino alla
completa chiusura (compreso il tempo
di chiusura automatica). Nel caso non
venga inserita la chiusura automatica
rimane accesa solo durante il
movimento (E-E3);
-

Elettroserratura (11-S);

A

LTRE

 

FUNZIONI

-

Chiusura automatica.

Il temporizzatore di chiusura
automatica si autoalimenta a fine-
tempo corsa in apertura. Il tempo
prefissato regolabile, è comunque
subordinato dall'intervento di
eventuali accessori di sicurezza e si
esclude dopo un intervento di "stop"
o in mancanza di energia elettrica;

S

EGURIDAD

Las fotocélulas pueden estar
conectadas y predispuestas para:
- Reapertura en la fase de cierre (2-
C1), las fotocélulas detectan un
obstáculo durante el cierre de la
puerta, provocando la inversión de
marcha hasta la apertura completa;
- Recierre en la fase de apertura (2-
CX, dip 8 OFF-10OFF), las fotocélulas
detectan un obstàculo durante la
aperture de la puerta, provocando la
inversiòn de marcha hasta el cierre
completo;
-

Parada parcial, parada de la puerta

si se encuentra en movimiento con la
consiguiente predisposición al cierre
automático (2-CX);
-

Parada total (1-2), parada de la

puerta excluyendo el posible ciclo de
cierre automático; para reactivar el
movimiento es preciso actuar en el
teclado o en el mando a distancia);
Nota: La apertura de un contacto de
seguridad normalmente cerrado (2-
C1, 2-CX, 1-2) es señalada por medio
del destello del LED de señalización.

A

CCESORIOS

 

CONECTABLES

-

Lámpara de señal de “puer ta

abierta” (10-5);
-

Lámpara ciclo. Lámpara que

alumbra la zona de maniobra: se
queda encendida a par tir del
momento en que las hojas empiezan
la apertura hasta el cierre completo
(incluyendo el tiempo de cierre
automático). Si no se habilita el cierre
automático, el cierre permanece
encendido sólo durante el
movimiento (E-E3).
-

Cerradura eléctrica (11-S);

O

TRAS

 

FUNCIONES

 

SELECCIONABLES

-

Cierre automático.

El temporizador de cierre automático se
autoalimenta en fin-de-tiempo carrera
en fase de apertura. El tiempo prefijado
regulable , sin embargo, está
subordinado a la intervención de
posibles accesorios de seguridad y se
excluye después de una intervención
de parada o en caso de falta de energía
eléctrica;

Summary of Contents for ZA3

Page 1: ...oten cia de hasta 600W frecuencia 50 60 Hz Dise ada y fabricada completamen te por CAME Cancelli Automatici S p A La tarjeta se instala y fija en una caja de ABS S4339 o S4340 con grado de protecci n...

Page 2: ...Nota Se un contatto di sicurezza normalmente chiuso 2 C1 2 CX 1 2 siapre vienesegnalatodallampeggio del LED segnalazione ACCESSORI COLLEGABILI Lampada di segnalazione cancello aperto 10 5 Lampada cic...

Page 3: ...o cierre durante la apertura contacto normalmente cerrado 2 CX selecionar una de las dos funciones mediante Dip ver p g 14 Funci n a Acci n mantenida Funcionamiento de la puerta manteniendo pulsada l...

Page 4: ...losing 8 Trimmer for adjustment delay on closing cycle motor n 2 and partial opening 9 10 dip function switch 10 Radiofrequency board socket se table 11 Signal LED 12 Motor torque limiter see pag 11 P...

Page 5: ...nhelpsunlock the electric lock 7OFF disabled 8OFF 10 OFF Re closure during opening connect the safety device on ter minals 2 CX enabled 8OFF 10 ON Partial stop connect the safety device on terminals 2...

Page 6: ...rre Uscita 230V a c 25W max in movimento es lampeggiatore 230V a c 25W max output in motion e g flashing light Salida de 230V a c en movimiento p ej conexi n l mpara intermitente Nel caso si utilizzi...

Page 7: ...ziale apertura del 2 motore Pushbutton normally open partial opening opens to motor no 2 Tecla N O para apertura parcial apertura del 2 motor Pulsante chiude N O N O Pushbutton close Pulsador de cierr...

Page 8: ...ando est alimentada A LIMITATORE DI COPPIA MOTORE MOTOR TORQUE LIMITER LIMITADOR DE PAR MOTOR Per variare la coppia motore spostare il faston indicato su una delle 4 posizio ni 1 min 4 max To vary the...

Page 9: ...1 e P2 CH2 impostazione di default set the code to dip switch C and channel to D P1 CH1 and P2 CH2 default setting plantear el c digo en el dip switch C y el canal en D P1 CH1 y P2 CH2 planteamiento p...

Page 10: ...ectuado PROCEDURA COMUNE DI CODIFICA 1 segnare un codice anche per archivio 2 inserire jumper codifica J 3 memorizzarlo 4 disinserire jumper J STANDARD ENCODING PROCEDURE 1 assign a code also on file...

Page 11: ...unction performed by the control unit on the gear motor open only open close reverse or open stop close stop depending on the position of dip switches 2 and 3 CH2 Channel for direct control of an acce...

Page 12: ...AL AND OTHER CLOSING MECHANISMS EN 12445 INDUSTRIAL COMMERCIAL AND OTHER CLOSING MECHANISMS EN 60335 1 SAFETY IN APPARATUSES FOR HOME USE EN 60204 1 MACHINERY SAFETY EN 50081 1 AND 2 ELECTROMAGNETIC C...

Reviews: