9
30˚
FISSAGGIO LEVE DI
TRAINO
- Fissare centralmente il
braccio di trasmissione al
traverso superiore della
porta con i rivetti in dota-
zione (o eventuali viti);
- Montare la manopola di
sblocco avvitandola sul
nottolino del gruppo sbloc-
co premontato e fissarla
nella posizione consigliata
con il controdado;
- Spostare il pattino di scor-
rimento e agganciarlo al
braccio di trasmissione,
previo smontaggio della vite
premontata.
N.B.: nel caso di utilizzo del
braccio adattatore (V201)
agganciare il carrello al pat-
tino di scorrimento.
SLIDING LEVER
FASTENING
- Centrally fix the transmis-
sion arm to the door’s up-
per crosspiece with the riv-
ets provided (or possible
screws);
- Mount the unlocking han-
dle by screwing it to the pre-
assembled unlocking unit’s
revolving plug and fasten it
in the recommended posi-
tion with the lock nut;
- Move the sliding runner
and hook it to the transmis-
sion arm after removing the
preset screw.
N.B.: if the adapter arm
(V201) is used, hook the
carriage to the sliding run-
ner.
FIXATION LEVIERS DE
TRACTION
- Fixer le bras de transmis-
sion au centre de la traver-
se supérieure de la porte
avec les rivets fournis de
série (ou vis éventuelles);
- Monter la poignée de dé-
blocage en la vissant sur le
mentonnet du groupe de
déblocage pré-monté et la
fixer dans la position con-
seillée avec le contre-
écrou;
- Déplacer le patin de cou-
lissement et l’accrocher au
bras de transmission, après
avoir démonté la vis pré-
montée;
N.B.: accrocher le chariot
au patin de coulissement s’il
faut utiliser le bras adapta-
teur (V201).
BEFESTIGUNG DER
ZUGHEBEL
- Am oberen Querträger
des Tores den Zughebel mit
den beiliegenden Nieten in
der Mitte befestigen (oder
eventuelle Schrauben);
- Den Entsperrgriff montie-
ren und an den Sperrzahn
der vorher montierten Ent-
sperrgruppe anschrauben
und anschließend mit der
Gegenmutter in der emp-
fohlenen Stellung befesti-
gen.
- Die Gleitbacke verschie-
ben und nach vorherigem
Abbau der vormontierten
Schraube an den Antriebs-
arm einhaken.
N.B. Bei Gebrauch des An-
passungsarms (V201), den
Wagen an die Gleitbacke
haken.
FIJACIÓN DE LAS
PALANCAS DE EMPUJE
- Fijar centralmente el bra-
zo de transmisión en el tra-
vesaño superior de la puer-
ta con los remaches de
serie (o posibles tornillos);
- Montar la manecilla de
desbloqueo enroscándola
en el pestillo del grupo de
desbloqueo premontado y
fijarla en la posición acon-
sejada con la contratuerca;
- Desplazar el patín de des-
lizamiento y engancharlo en
el brazo de transmisión,
desmontando previamente
el tornillo ya montado.
Nota: cuando se usa el bra-
zo adaptador (V201) en-
ganchar el carro al patín de
deslizamiento.