background image

13

Fine installazione - 

Completion of installation - Fin de  l'installation  -

 

Abschluss der installation - Fin de la instalación

Posizionare la guaina di collegamento nella scanalatura del tappo;

Place the connection sheath in the slot of the cap;

Positionner la gaine de raccordement dans la rainure du bouchon;

Plazieren Sie den Verbindungsmantel in der Deckelaussparung;

Situar el canal de conexión en la acanaladura del tapón.

Reinserire la parte frontale;
Inserire la rotaia superiore;
Stringere la parte frontale progressivamente;

Refit the front part;
Insert the upper rail;
Gradually tighten the front part;

Replacer la partie frontale;
Placer le rail supérieur;
Serrer progressivement la partie frontale;

Bringen Sie das Frontteil wieder an;
Stecken Sie die obere Schiene ein;
Ziehen Sie das Frontteil nach und nach an;

Introducir de nuevo la parte delantera;
Introducir el carrillo superior;
Apretar poco a poco la parte delantera;

Fissare il secondo tappo laterale;

Secure the second side cap;

Fixer le second obuchon latéral;

Bringen Sie den zweiten seitlichen Deckel wieder an;

Sujetar el segundo tapón lateral;

Avvitare il dispositivo di fissaggio a muro alla scatola fissa, inseren-
dovi la guaina di collegamento.

Screw the wall keeper to the fixed housing an dinsert the connection
sheath;

Visser le dispositif de fixation mural à la boite fixe en y introduisant
la gaine de raccordement.

Schrauben Sie die Wandhalterung an die fixe Dose; Stecken Sie
dabei den Verbindungsmantel ein.

Enroscar el dispositivo de sujeción en la pared a la caja fija,
introduciendo el canal de conexión.

GB

GB

GB

GB

GB

IIIII

FFFFF

EEEEE

DDDDD

GB

GB

GB

GB

GB

IIIII

FFFFF

EEEEE

DDDDD

GB

GB

GB

GB

GB

IIIII

FFFFF

EEEEE

DDDDD

GB

GB

GB

GB

GB

IIIII

FFFFF

EEEEE

DDDDD

Summary of Contents for MR8334

Page 1: ...male et anti masquerage configuration teint allum DIMENSIONI E PESI DIMENSIONS AND WEIGHT DIMENSIONS ET POIDS GR E UND GEWICHT DIMENSIONES Y PESOS MR8334 L 340 H 43 5 D 47 5 0 330 Kg 1Master MR8370 L...

Page 2: ...5 mm H Verbindungsmantel I Testpapier f r Anti Verdeckung Singoli componenti Individual components Different composants Komponenten Componentes sueltos CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIO...

Page 3: ...I F F F F F E E E E E D D D D D Rimuovere il coperchio frontale da uno dei due lati Remove front cover from one of the two sides Enlever le couvercle frontale d un des deux c t s Entfernen Sie die Fro...

Page 4: ...nto DO apagado figura 1 el rel se abre con la detecci n LO encendido figura 2 el rel se cierra con la detecci n DARK ON NON ATTIVATO OFF PAS ACTIVE NICHT AKTIVIERT SIN ACTIVAR MASTER trimmer tempo di...

Page 5: ...pporto di fissaggio della scheda Secure the profile Warning do not position the screws in the same place as the card mounting bracket Fixer le profile Attention ne pas placer les vis au m me point que...

Page 6: ...le usethe screws provided Fixer le profil utiliser les vis fournies de s rie Befestigen Sie das Profil mithilfe der beiliegenden Schrauben Fijar el perfil con el tornillos suministrados a tal efecto G...

Page 7: ...puerta GB GB GB GB GB I II II F F F F F E E E E E D D D D D Porta sinistra Left door Porte gauche Linke T r Puerta izquierda Porta destra Right door Porte droite Rechte T r Puerta derecha Reinserire i...

Page 8: ...igure at the relay outlet according to the selected use use NO or NC Note with dip2 in the ON position this connection is automatically INVERTED Relier les fils comme il est indiqu dans la figure la s...

Page 9: ...evis tourner la vis qui r gle la d ction pour obtenir une d tection 30 cm fig B La rotation d un cran dans le sens des aiguilles d une montre augmente la distance de d tection de 10 cm Commander l ouv...

Page 10: ...situado en el punto de inhibici n para la conexi n ver p g 8 Der Sperreingang dient dazu die Radart tigkeit in Anschlag oder Durchgangsbereichen zu blockieren die sich neben festem Mauer werk befinde...

Page 11: ...tion ANTIMASKING Si la r flexion est continue ou active ANTIMASKING Kontinuierliche oder aktive Reflexion ANTIMASKING En reflexi n continua o activa ANTIMASKING 1 A riflessione occasionale indiretta d...

Page 12: ...rheits man ver aktiviert wird GB GB GB GB GB I II II F F F F F E E E E E D D D D D La funzione ANTIMA SKING dev essere atti vata in tutte le schede sia MASTER che SLAVE Verificare che le regolazioni d...

Page 13: ...l nach und nach an Introducir de nuevo la parte delantera Introducir el carrillo superior Apretar poco a poco la parte delantera Fissare il secondo tappo laterale Secure the second side cap Fixer le s...

Page 14: ...ated b Reduce the detection distance a Make another antimasking test b Decrease detection distance Check the module orientation Check the relay cabling a Contr ler l alimentation b Contr ler le branch...

Page 15: ...15 NOTE NOTES NOTE HINWEIS NOTA...

Page 16: ...r las modificaciones producidas por la evoluci n tecnol gica de los productos Alle in der vorliegenden Beschreibung angegebenen Daten dienen nur der information CAME S P A beh lt sich technische Ander...

Reviews: