background image

5

Rompere la parte del
tappo (lato del cardine)
per permettere il
passaggio della guaina di
collegamento

Breack part of the cap
(hinge side) in order to allow

the passage of the
connection sheath

Casser la partie du
bouchon(côte du gond)
pour permettre à la gaine
de raccordement de
passer

Drücken Sie den Deckelteil
ein (Seite Türangel), so daß

der Verbindungsmantel
durchgestecht werden
kann

Romper la parte del tapón
(lado del gozne)  para
obtener el pasaje para el
canal de conexión

Avvitare il tappo sul
profilo dalla parte del
cardine della porta

Screw cap to profile on
the hinge side of the door

Visser le bouchon sur
le profilé du côté du
gond de la porte

Schrauben Sie den
Deckel von der Seite
der Türangel aus auf
das Profil

Enroscar el tapón en el
perfil del lado del gozne
de la puerta

- 1 -

Fase iniziale -

 Initial phase - Phase initiale - Vorbereitungen zur Installation - Fase inicial

Eseguire due fori 

 ø 4,5

sul retro del profilo
d'alluminio e 

ø 3,5 sulla

porta (usare la scana-
latura per posizionarli)

Drill two 4,5 ø holes in the
back of the aluminium
profile and two 3,5 ø holes
in  the door (use the slot to
position them)

Percer deux trous  ø 4,5
au dos du profilé en
aluminium et ø 3,5 sur la
porte (utiliser la fissure
pour les positionner)

Zwei Löcher mit  ø 4,5 in
die Rückseite vom
Aluminiumprofil bohren,
und mit mit ø 3,5 in die Tür
(die Löcher in der Rille
positionieren)

Haga dos taladros ø 4,5
en la parte tresera del
perfil de aluminio y ø 3,5
en la puerta (use la
ranura para situarlos)

Fissare il profilo.
Attenzione: non
posizionare le viti nello
stesso punto del
supporto di fissaggio
della scheda

Secure the profile
Warning: do not position
the screws in the same
place as the card

mounting bracket

Fixer le profile.
Attention: ne pas placer
les vis au même point
que le support de
fixation de la carte

Befestigen Sie dann
mithilfe der beiliegenden
Schrauben das Profil.
Achtung! Die Schrauben
dürfen nicht an der
gleichen Stelle

eingeschraubt werden wie
die Kartenhalterung

Fijar el perfil.
Atención:

 

no colocar los

tornillos en el mismo
punto donde se
encuentra el soporte de
fijación de la tarjeta

-2 -

Installazione in porte apribili  nei due sensi e porte girevoli
Installation in double-swing or revolving doors
Installation pour les portes qui s'ouvrent dans les deux sens et les portes tournantes
Installation in Türen mit doppelter Öffnungsrichtung und in Drehtüren
Instalación en puertas con doble dirección de apertura y puertas giratorias

Esempio di utilizzo in
porte a battente

Exemple of use in
swing door

Exemple d'utilisation
avec portes à battant

Beispiel für die

verwendung bei
Flügeltüren

Ejemplo de uso de
puertas de batientes

       Fissaggio del profilo alla porta - Fixing the profile to the door - Fixation du profile

  

a la porte

Anbringung von profil am Türflügel -

 

Fijacion del perfil en la hoja

GB

GB

GB

GB

GB

IIIII

FFFFF

EEEEE

DDDDD

GB

GB

GB

GB

GB

IIIII

FFFFF

EEEEE

DDDDD

GB

GB

GB

GB

GB

IIIII

FFFFF

EEEEE

DDDDD

GB

GB

GB

GB

GB

IIIII

FFFFF

EEEEE

DDDDD

GB

GB

GB

GB

GB

IIIII

FFFFF

EEEEE

DDDDD

Esempio di uso in porte
girevoli

Exemple of use in revolving-
door system

Exemple d'utilisation pour
les portes tournantes

Anwendungsbeispiel für
Drehtüren

Ejemplo de uso en
puertas giratorias

GB

GB

GB

GB

GB

IIIII

FFFFF

EEEEE

DDDDD

Summary of Contents for MR8334

Page 1: ...male et anti masquerage configuration teint allum DIMENSIONI E PESI DIMENSIONS AND WEIGHT DIMENSIONS ET POIDS GR E UND GEWICHT DIMENSIONES Y PESOS MR8334 L 340 H 43 5 D 47 5 0 330 Kg 1Master MR8370 L...

Page 2: ...5 mm H Verbindungsmantel I Testpapier f r Anti Verdeckung Singoli componenti Individual components Different composants Komponenten Componentes sueltos CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIO...

Page 3: ...I F F F F F E E E E E D D D D D Rimuovere il coperchio frontale da uno dei due lati Remove front cover from one of the two sides Enlever le couvercle frontale d un des deux c t s Entfernen Sie die Fro...

Page 4: ...nto DO apagado figura 1 el rel se abre con la detecci n LO encendido figura 2 el rel se cierra con la detecci n DARK ON NON ATTIVATO OFF PAS ACTIVE NICHT AKTIVIERT SIN ACTIVAR MASTER trimmer tempo di...

Page 5: ...pporto di fissaggio della scheda Secure the profile Warning do not position the screws in the same place as the card mounting bracket Fixer le profile Attention ne pas placer les vis au m me point que...

Page 6: ...le usethe screws provided Fixer le profil utiliser les vis fournies de s rie Befestigen Sie das Profil mithilfe der beiliegenden Schrauben Fijar el perfil con el tornillos suministrados a tal efecto G...

Page 7: ...puerta GB GB GB GB GB I II II F F F F F E E E E E D D D D D Porta sinistra Left door Porte gauche Linke T r Puerta izquierda Porta destra Right door Porte droite Rechte T r Puerta derecha Reinserire i...

Page 8: ...igure at the relay outlet according to the selected use use NO or NC Note with dip2 in the ON position this connection is automatically INVERTED Relier les fils comme il est indiqu dans la figure la s...

Page 9: ...evis tourner la vis qui r gle la d ction pour obtenir une d tection 30 cm fig B La rotation d un cran dans le sens des aiguilles d une montre augmente la distance de d tection de 10 cm Commander l ouv...

Page 10: ...situado en el punto de inhibici n para la conexi n ver p g 8 Der Sperreingang dient dazu die Radart tigkeit in Anschlag oder Durchgangsbereichen zu blockieren die sich neben festem Mauer werk befinde...

Page 11: ...tion ANTIMASKING Si la r flexion est continue ou active ANTIMASKING Kontinuierliche oder aktive Reflexion ANTIMASKING En reflexi n continua o activa ANTIMASKING 1 A riflessione occasionale indiretta d...

Page 12: ...rheits man ver aktiviert wird GB GB GB GB GB I II II F F F F F E E E E E D D D D D La funzione ANTIMA SKING dev essere atti vata in tutte le schede sia MASTER che SLAVE Verificare che le regolazioni d...

Page 13: ...l nach und nach an Introducir de nuevo la parte delantera Introducir el carrillo superior Apretar poco a poco la parte delantera Fissare il secondo tappo laterale Secure the second side cap Fixer le s...

Page 14: ...ated b Reduce the detection distance a Make another antimasking test b Decrease detection distance Check the module orientation Check the relay cabling a Contr ler l alimentation b Contr ler le branch...

Page 15: ...15 NOTE NOTES NOTE HINWEIS NOTA...

Page 16: ...r las modificaciones producidas por la evoluci n tecnol gica de los productos Alle in der vorliegenden Beschreibung angegebenen Daten dienen nur der information CAME S P A beh lt sich technische Ander...

Reviews: