background image

8

ø 3

ø 8

10

10

   Preparazione del cavo di collegamento - Preparing the connecting cable - Preparation du cable de branchement

Vorbereitung für das Anschlusskabel -

 

Preparación del cable de conexión

 Collegamento del sensore - Sensor connection - Branchement du capteur - Anschluss vom sensor

Conexión del sensor

DARK ON

Segnale di inibizione del sensore
Sensor inhibition signal
Signal d'interdiction du capteur
Sperrsignal vom Sensor
Señal de inhibición del sensor

1

2

3

4

5

6

7

8

NOTA: se un carico induttivo viene collegato (relè operante), mettere un diodo protettivo.
NB: if  an inductive load is connected (inductive operating relay), fit a safety diode.
NOTE: si une charge inductive est branchée (relais opérant), mettre une diode protectrice.
HINWEIS: Wenn eine induktivlast angeschlossen wird (aktives Relais), muß eine Schutzdiode eingesetz werden.
NOTA: si se conecta una carga inductiva (relé operante), colocar un diodo de protección.

Alimentazione - Power supply
Alimentation - Stromversorgung
Alimentación:
      from 12/24 V a.c./d.c. 

±10%

Collegare i fili come da figura:
all’uscita del relé, a seconda
dell’impiego previsto, utilizzare NO
o NC (N.B. con il dip2 in ON, questo
collegamento viene automatica-
mente INVERTITO)

Connect the wires as shown in the
figure:

 

at the relay outlet, according

to the selected use, use NO or NC
(Note: with dip2 in the ON position,
this connection is automatically
INVERTED)

Relier les fils comme il est indiqué
dans la figure :
à la sortie du relais, en fonction l’em-
ploi qui en est prévu, utiliser NO ou
NC (N.B. avec le dip sur ON, cette con-
nexion est  automatiquement INVER-
TIE)

Die Kabel gemäß der Abbildung
anschließen: je nach Einsatz am
Ausgang des Relais die Kontakte
NO oder NC verwenden (Hinweis :
mit dem dip2 auf ON wird diese
Schaltung automatisch UMGE-
KEHRT)

1

2

3

4

5

6

7

8

Conectar los hilos como en la
figura: en la salida del relé,
dependiendo del uso previsto,
utilizar NA ó NC (NOTA: con el
dip2 en ON, esta conexión se
INVIERTE automáticamente)

G B

G B

G B

G B

G B

IIIII

FFFFF

EEEEE

DDDDD

Uscita relé - Relay output
Sortie relais -

 

Relaisausgang

Salida relé

Passare il filo attraverso la guaina di collegamento.

Feed the wire trough the connection sheath.

Passer le fil dans la gaine de raccordement.

Führen Sie das Kabel durch den Verbindungsmantel.

Pasar el hilo por el canal de conexión.

GB

GB

GB

GB

GB

IIIII

FFFFF

EEEEE

DDDDD

Praticare i fori come da figg. 1 e 2

Drill in holes as shown in figures 1
and 2

Percer des trous comme indiqué
sur les figures 1 et 2

Die Löcker so bohren, wie auf den
Abbildungen 1 und 2 zu sehen ist

Haga los taladros como mostrado
en las figs. 1 y 2

IIIII

GB

GB

GB

GB

GB

FFFFF

DDDDD

EEEEE

Summary of Contents for MR8334

Page 1: ...male et anti masquerage configuration teint allum DIMENSIONI E PESI DIMENSIONS AND WEIGHT DIMENSIONS ET POIDS GR E UND GEWICHT DIMENSIONES Y PESOS MR8334 L 340 H 43 5 D 47 5 0 330 Kg 1Master MR8370 L...

Page 2: ...5 mm H Verbindungsmantel I Testpapier f r Anti Verdeckung Singoli componenti Individual components Different composants Komponenten Componentes sueltos CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIO...

Page 3: ...I F F F F F E E E E E D D D D D Rimuovere il coperchio frontale da uno dei due lati Remove front cover from one of the two sides Enlever le couvercle frontale d un des deux c t s Entfernen Sie die Fro...

Page 4: ...nto DO apagado figura 1 el rel se abre con la detecci n LO encendido figura 2 el rel se cierra con la detecci n DARK ON NON ATTIVATO OFF PAS ACTIVE NICHT AKTIVIERT SIN ACTIVAR MASTER trimmer tempo di...

Page 5: ...pporto di fissaggio della scheda Secure the profile Warning do not position the screws in the same place as the card mounting bracket Fixer le profile Attention ne pas placer les vis au m me point que...

Page 6: ...le usethe screws provided Fixer le profil utiliser les vis fournies de s rie Befestigen Sie das Profil mithilfe der beiliegenden Schrauben Fijar el perfil con el tornillos suministrados a tal efecto G...

Page 7: ...puerta GB GB GB GB GB I II II F F F F F E E E E E D D D D D Porta sinistra Left door Porte gauche Linke T r Puerta izquierda Porta destra Right door Porte droite Rechte T r Puerta derecha Reinserire i...

Page 8: ...igure at the relay outlet according to the selected use use NO or NC Note with dip2 in the ON position this connection is automatically INVERTED Relier les fils comme il est indiqu dans la figure la s...

Page 9: ...evis tourner la vis qui r gle la d ction pour obtenir une d tection 30 cm fig B La rotation d un cran dans le sens des aiguilles d une montre augmente la distance de d tection de 10 cm Commander l ouv...

Page 10: ...situado en el punto de inhibici n para la conexi n ver p g 8 Der Sperreingang dient dazu die Radart tigkeit in Anschlag oder Durchgangsbereichen zu blockieren die sich neben festem Mauer werk befinde...

Page 11: ...tion ANTIMASKING Si la r flexion est continue ou active ANTIMASKING Kontinuierliche oder aktive Reflexion ANTIMASKING En reflexi n continua o activa ANTIMASKING 1 A riflessione occasionale indiretta d...

Page 12: ...rheits man ver aktiviert wird GB GB GB GB GB I II II F F F F F E E E E E D D D D D La funzione ANTIMA SKING dev essere atti vata in tutte le schede sia MASTER che SLAVE Verificare che le regolazioni d...

Page 13: ...l nach und nach an Introducir de nuevo la parte delantera Introducir el carrillo superior Apretar poco a poco la parte delantera Fissare il secondo tappo laterale Secure the second side cap Fixer le s...

Page 14: ...ated b Reduce the detection distance a Make another antimasking test b Decrease detection distance Check the module orientation Check the relay cabling a Contr ler l alimentation b Contr ler le branch...

Page 15: ...15 NOTE NOTES NOTE HINWEIS NOTA...

Page 16: ...r las modificaciones producidas por la evoluci n tecnol gica de los productos Alle in der vorliegenden Beschreibung angegebenen Daten dienen nur der information CAME S P A beh lt sich technische Ander...

Reviews: