8
Progettato e costruito interamente dalla
CAME, motoriduttore con finecorsa mec-
canici ed elettrici.
Il quadro comando va alimentato a (230V
a.c.) sui morsetti L1 e L2 ed è protetto in
ingresso con fusibile di linea da 5A.
I dispositivi di comandi sono a bassa ten-
sione (24V), protetti con fusibile da 1.6A,
con possibilità di utilizzare la stessa per
l'alimentazione dei vari accessori (radio-
comandi, fotocellule ecc.). La potenza
complessiva degli accessori a 24V, non
deve superare i 20W.
Sicurezza
Le fotocellule possono essere collegate e
predisposte in riapertura in fase di chiusu-
ra.
Funzioni selezionabili
-Funzionamento a «uomo presente» (ta-
gliare nei punti contassegnati con una "
sulla scheda).
Altre funzioni e accessori
- Chiusura automatica. Il temporizzatore di
chiusura automatica si autoalimenta a
finecorsa in apertura. Il tempo prefissato
regolabile, é comunque subordinato dal-
l'intervento di eventuali accessori di
sicurezza e si esclude dopo un intervento
di «stop» totale o in mancanza di energia
elettrica;
- In caso di applicazione di un lampeggia-
tore, possibilità di prelampeggio nella fase
di chiusura;
Designed and built entirely by CAME,
gear motor with mechanical limit switches
and electronic control of the running cycle.
This control board is powered by 230V a.c.
across ter minals L1 and L2, and is
protected by a 5A fuse on the main power
line. The controls operate at a low voltage
(24V) protected by a 1.6A fuse; the same
low voltage can be used to feed the
various other accessories (radio controls,
photocells, etc.).
The total power consumption of 24 V
accessories must not exceed 20 W.
Safety
Photocells can be connected to obtain:
-Re-opening during the closing cycle;
Functions available
- “Human presence” operation (cut in the
points marked
"
on the diagram).
Other functions
- Automatic closing: The automatic
closing timer is automatically activated at
the end of the opening cycle. The preset,
adjustable automatic closing time is
automatically interrupted by the activation
of any safety system, and is deactivated
after a total stop command or in case of
power failure;
- When a flashing ligh is applied, pre-
flashing is possible in the closing phase;
- The unit is preset for a receiver with
one- or two-channel connection;
- Selection of command sequence only
for radio controls:
-open-close-reverse.
Adjustments
- Trimmer TCA = Automatic closing time:
5" to 90";
- Trimmer T.P. = Pre-flashing time: 0" to
5".
Important: disconnect the unit from the
main power lines before carrying out any
operation inside the unit.
La carte est entièrement conçue et
fabriquée par CAME S.p.A., motoré-
ducteur avec fin de course mécaniques
et électronique.
La carte de commande doit être alimentée
avec une tension de 230V sur les bornes
L1 et L2 et elle est protégée en entrée
par un fusible de ligne de 5A. Les
dispositifs de commande sont à basse
tension (24V) et protégés avec fusible
de1.6A; on peut utiliser cette tension pour
alimenter différents accessoires
(radiocommandes, photocellules, etc.). La
puissance totale des accessoires à 24V,
ne doit pas dépasser 20W.
Sécurité
Il est possible de brancher des
photocellules et de les programmer en
réouverture en phase de fermeture;
Fonctions sélectionnées
- Fonctionnement “personne présente”
(couper aux points marqués avec " sur la
carte).
Autres fonctions
- Fer meture automatique. Le
temporisateur de fermeture automatique
est autoalimenté à la fin du temps de la
course en ouverture. Le temps réglable
est programmé, cependant, il est sub-
ordonné à l’inter vention d’éventuels
accessoires de sécurité et il est exclu
après une intervention de “stop” total ou
en cas de coupure de courant;
- En cas d'application d'un clignotant,
possibilité de préclignotement pendant la
fermeture;
- Équipement pour un récepteur à
- Predisposizione per ricevitore ad innesto
mono o bicanale;
-Tipo di comando solo per radiocomando
innestato:
- apre-chiude-inversione;
Regolazioni
- Trimmer TCA = Tempo chiusura automa-
tica: da 5" a 90";
- Trimmer T.P. = Tempo prelampeggio: da
0" a 5".
Attenzione: prima di intervenire all’intero
dell' apparecchiatura, togliere la tensione.
branchement mono/bicanal;
- Types de commande seulement pour
radiocommandes:
-ouverture - fermeture - inversion.
Réglages
- Trimmer T.C.A. = Temps de fermeture
automatique : de 5" à 90"
- Trimmer T.P. = Temps de Précligniton:
0" à 5".
Attention: couper la tension avant d'in-
tervenir à l'intérieur de l'appareillage.
Vollkommen von der CAME S.p.A. den
geltenden, Getriebemotor mit mech-
anischen und elektronische End-
anschlägen.
Die grundplatine wird mit einer Spannung
von 230V über die Klemmen L1 und L2
gespeist und ist am Eingang mit einer 5A-
Hauptsicherung. Der Steuerkreis wird mit
Niederspannung (24V) versorgt und durch
enie 1.6A-Sicherung geschützt; er dient
ebenfalls zur Stromversogung der
eventuellen Photozelle, Funksteuerung.
Die Gesamtleistung des 24-V-Zubehörs
darf 20W nicht überschreiten.
Sicherheitsvorrichtungen
Die Lichtschranken können für folgende
Funktionen angeschlossen bzw.
vorbereitet werden:
-Wiederöffnen beim Schließen;
Wahlfunktionen
- Funktion “Bedienung vom Steuerpult”
(auf der Steuerkarte an der mit dem
Symbol ");
Andere Funktionen
- Schließautomatik. Der
Schließautomatik-Zeischalter speist sich
beim Öffnen am Ende der Torlaufzeit
selbst . Die voreingestellte Zeit ist auf
jeden Fall immer dem Eingriff eventueller
Sicherheitsvorrichtungen untergeordnet
und schließt sich nach einem “Stop”Total-
Eingriff bzw. bei Stromausfall selbst aus;
- Falls das Lichtsignalgerät angebracht
wird, ist während der Schliessungszeit ist
die Möglichkeit des Vorblinkens gegeben;
- Steckleiste für Funkempfänger mono/
bicanal;
- Steuerart nur für Funksteuerung:
-Öffnen - Schließen -
Torlaufumsteuerung.
Einstellungen
- Trimmer TCA = Zeiteinstellung Schließ-
automatik: von 5" bis 90";
- Trimmer T.P. = Vorblinkzeit: 0" bis 5".
Achtung: Vor Eingriff im Innern des
Gerätes den Netzstecker ziehen.
Technische beschreibung Schalttafel ZG2
DEUTSCH
Description technique armoire de commande ZG2
FRANÇAIS
Technical description ZG2 control panel
ENGLISH
Descrizione tecnica quadro comando ZG2
ITALIANO