- 20 -
Tutti i dati sono stati controllati con la
massima cura. Non ci assumiamo co-
munque alcuna responsabilità per
eventuali errori od omissioni.
All data checked with the maximum care.
However, no liability is accepted for any
error or omission.
Toutes les données ont été contrôlées
très soigneusement. Nous n’assumons
de toute façon aucune responsabilité
pour les erreurs ou omissions
éventuelles.
Die Daten wurden mit höchster Sorgfalt
geprüft. Für eventuelle Fehler oder
Auslassungen übernehmen wir keine
Haftung.
Todos los datos se han controlado con
la máxima atención. No obstante no
nos responsabilizamos de los posibles
errores u omisiones.
CANCELLI AUTOMATICI
CAME LOMBARDIA S.R.L.______C
OLOGNO
M. (MI)
(+39) 02 26708293
(+39) 02 25490288
CAME SUD S.R.L.
___________________NAPOLI
(+39) 081 752445
(+39) 081 7529109
CAME (AMERICA) L.L.C.____________MIAMI (FL)
(+1) 305 5930227
(+1) 305 5939823
CAME AUTOMATISMOS S.A__________MADRID
(+34) 091 5285009
(+34) 091 4685442
CAME BELGIUM__________________LESSINES
(+32) 068 333014
(+32) 068 338019
CAME FRANCE S.A.____N
ANTERRE
CEDEX
(PARIS)
(+33) 01 46130505
(+33) 01 46130500
CAME GMBH________K
ORNTAL
BEI
(STUTTGART)
(+49) 07 11839590
(+49) 07 118395925
CAME GMBH____________S
EEFELD
BEI
(BERLIN)
(+49) 03 33988390
(+49) 03 339885508
CAME PL SP.ZO.O______________WARSZAWA
(+48) 022 8699933
(+48) 022 6399933
CAME UNITED KINGDOM LTD___NOTTINGHAM
(+44) 01159 387200
(+44) 01159 382694
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.
D
OSSON
DI
C
ASIER
(TREVISO)
(+39) 0422 490960
(+39) 0422 490944
SISTEMA
QUALITÀ
CERTIFICATO
A
SSISTENZA
T
ECNICA
N
UMERO
V
ERDE
800 295830
W
EB
www.came.it
E-
COLLEGAMENTO PER 2 MOTORI ABBINATI CON COMANDO UNICO /
CONNECTIONS FOR 2 COMBINED MOTORS
CONTROLLED TOGETHER
CONNEXIONS POUR 2 MOTEURS ACCOUPLÉS AVEC COMMANDE INIQUE
/ ANSCHLUSS FÜR 2
PARALLELGESCHALTETE MOTOREN MIT GEMEINSAMER STEUERUNG / CONEXION PARA 2 MOTORES
ACOPLADOS CON MANDO UNICO
- Coordinare il senso di marcia delle due barriere, modificando la rotazione di un motore;
- In uno dei due quadri, inserire il dip 7 in ON per renderlo motore pilotato (slave).
- Synchronize the direction of movement of the two barriers by adjusting the direction of movement of one of the
motors;
- On one of the two control panels, set Dip 7 to ON in order to select the motor controlled externally (slave).
- Coordonner le sens du mouvement des deux barrières en modifiant la rotation d'un moteur;
- Sur l'une des deux armoires, placer le dip-switch 7 sur ON pour désigner le moteur correspondant comme
piloté (slave).
- Die Laufrichtung der beiden Schranken durch Änderung der Motordrehrichtung koordinieren;
- Auf einem der beiden Steuergeräte den Dip-Switch 7 auf "ON" stellen, wodurch dieser Motor zum gesteuerter
Motor (Slave) wird.
- Coordinar el sentido de marcha de las dos barras, modificando la rotación de un motor;
- En uno de los dos cuadros, introducir el dip 7 en ON para hacerlo motor pilotado (slave).
Morsettiera 2° motore slave
Slave motor 2° terminal block
Plaque à bornes du 2° moteur slave
Klemmbrett 2° Slavemotor
Cuadro de bornes 2° motor slave
- Eseguire solo sulla morsettiera pilota i collegamenti elettrici predisposti normalmente;
- Collegare i due quadri attraverso i morsetti di interblocco come da figura.
- Wire the electrical connections only on the terminal board for the pilot motor in the normal.
- Connect the two control panels using the interlock terminals as shown in the figure.
- Effectuer seulement sur la plaque à borne pilote les branchements électriques habituellement prévus;
- Brancher les deux armoires aux bornes de blocage interdépendent de la façon indiquée sur la figure.
- Nur auf der Mastermotor-Klemmleiste die normalerweise vorgesehenen elektrischen Anschlüsse
ausführen.
- Die beiden Steuergeräte über die Verblockungsklemmen miteinander verbinden (siehe Abbildung).
- Efectuar sólo en la caja de bornes piloto las conexiones eléctricas predispuestas normalmente;
- Conectar los dos cuadros a travs de los bornes de interbloqueo como indicado en la figura.
Morsettiera 1° motore (pilota)
(pilot) motor 1° terminal block
Plaque à bornes du 1° moteur (pilote)
Klemmbrett 1° Motor (Steuemotor)
Cuadro de bornes 1° motor (piloto)