background image

para el mando de rotación del motor en 
una dirección;

 

Marrón

: fase de alimentación eléctrica para 

el mando de rotación del motorreductor en 

la dirección opuesta a la del cable negro.

 Efectuada la conexión eléctrica, verifi car que el sentido 

de rotación del motor sea el que se desea obtener. De 

lo contrario cambiar el cable marrón por el cable negro.

 

DISPOSITIVOS DE MANDO

D

ISPOSITIVOS

 

DE

 

MANDO

 

DE

 

BAJA

 

TENSIÓN

 3 V

 

= mando de subida N.A.

 

= stop n.c.

 

= mando de bajada N.A.

K1

 

= común

K2

 

= non utilizado

 

CENTRALIZACIÓN

1-C-2

 

= (contactos neutros) Permite ordenar el 

mismo mando de subida o bajada en la misma 
instalación sin tener que conectar a cada 
uno los sensores y los mandos de dirección.

 

CONEXIONES SENSORES METEO

 

Si no se utiliza el sensor sol, dejar en puente.

 Para mayores detalles sobre las conexiones 
que se desean instalar, véase instrucciones 
de las meteo fi lares.

 LED DE SEÑALIZACIÓN

Programación

Alarma viento

Test / Reset

Alarma lluvia

Alarma sol

 Pulsadores

PROG 

(programación): es utilizado para la 

memorización del primer emisor o meteo.

RST

 (reset): la central pone a cero las alarmas 

activadas.

RST modalidad TEST

: en esta fase todos los 

tiempos de alarmas se reducen a 30segundos 
(el LED de referencia queda encendido). 

RST modalidad TOTAL DE LA MEMORIA

: son 

borrados todos los radiomandos y las centrales 
Meteo (el LED de referencia parpadea).

 Selección funciones

 Las programaciones de los Dip 1-2-3 

conciernen sólo a los sensores cableados.

Dip 1

 

= ON Habilita el control vida del sensor viento

Dip 1

 

= OFF Deshabilita el control vida del 

sensor viento

Dip 2

 

= ON Reactivación alarma viento

Dip 2

 

=  OFF Reactivación alarma viento (por defecto)

Dip 3

 

= ON Dirección alarma lluvia (apertura)

Dip   3

 

=  OFF Dirección alarma lluvia (cierre por defecto)

Dip 4

 

= ON Habilita operador presente

Dip 

= OFF Automático (por defecto)

DESCRIPCIONES FUNCIONES DIP-SWITCH

DIP 1

 

= permite habilitar o deshabilitar el control 

sobre la presencia en vida del sensor viento.

En posición ON

: si en 120 horas no llega una 

señal de vida del anemómetro, la central cierra 
el toldo y deshabilita las entradas de todos 

los sensores. El toldo podrá reabrirse sólo 
mediante los mandos manuales y se abrirá 

con un movimiento de impulsos de 3segundos. 
Con la nueva señal de vida, la central volverá 
a funcionar regularmente.

Trimmer

   = regulación sensibilidad del nivel 

del umbral de viento: 5 Km/h  (+ sensible) / 40 

Km/h (- sensible).

Tarado sol 

= Oscurecer el sensor y mantener 

apretada la tecla Prog de la "central„ 5segundos 
(responde con un parpadeo del LED, 1 click-
clack y 1 clickclack con la distensión de la tecla.

Mandos meteo

La central CHOPIN-KLT asocia diferentes 
prioridades a las alarmas provocadas por los 

sensores fi lares:

 La alarma viento tiene prioridad absoluta 

sobre las alarmas lluvia y sol, inhibiéndolas.

 La alarma lluvia tiene prioridad sobre la 

alarma sol, inhibiéndola.

 Los mandos derivados de las centrales Meteo 

vía radio o de los radiomandos, son equivalentes.

ESTADO ALARMA VIENTO

Cuando la velocidad del viento supera el valor 
del umbral programado en 2segundos, la central 
entra en estado de alarma viento, lo que se indica 
mediante el encendido fi jo de un LED “viento” de 
color rojo. En este estado la central bloquea el 
toldo teniéndolo cerrado por el tiempo que dura la 
alarma más un lapso de seguridad de 15minutos 
(el LED parpadea) después que la velocidad 
del viento ha retornado por debajo del umbral. 
Los mandos manuales y radio son inhibidos.

ESTADO ALARMA LLUVIA

La presencia de agua en el sensor lluvia durante 

un tiempo mínimo de 5segundos ordena a la 
central una alarma lluvia señalada por el LED 
de color verde.

ESTADO ALARMA SOL

Superado el nivel del umbral durante 2minutos, 
la central ordena la apertura del toldo. El 

En posición OFF

: ninguna intervención si en 

120 horas no llega ninguna señal de vida del 

anemómetro.

DIP 2

 

= Reactivación alarma viento: al activarse 

el dip-switch específi co permite modifi car el 
comportamiento de la central fi nalizados los 

15minutos de seguridad después que ha 

terminado la alarma viento.

En posición ON

: fi nalizada la alarma viento, 

el toldo se vuelve a abrir. Este movimiento 
se verifica tanto de día como de noche, 

independientemente de la presencia o 

ausencia del sensor sol.

En posición OFF

: después de transcurridos 

15

minutos

 de seguridad, el toldo se vuelve 

a abrir sólo si el sensor sol está conectado y 
supera el umbral de luminosidad programado 
mediante trimer sol.

DIP 3

 = Dirección 

 alarma lluvia.

En posición ON:

 en caso de alarma lluvia será 

ordenada la apertura

En posición OFF:

 en caso de alarma lluvia será 

ordenado el cierre.

DIP 4

 

= Modalidad automática/operador 

presente:

En posición ON:

 modalidad operador presente, 

el motor será ordenado sólo durante la presión 
del pulsador o emisor (no activar si se han 
memorizado meteos vía radio).

En posición OFF

: modalidad automática, 

pulsando y soltando el pulsador de mando, 
el movimiento del motor continúa hasta 
el punto de fi nal de carrera programado o 
hasta un nuevo mando de movimiento en la 
dirección opuesta.

 Regulación Trimmer

Trimmer

 

 = regulación sensibilidad del nivel 

del umbral del sol: 15 Klux (+ sensible) / 60 

Klux (- sensible).

1

8

11

9

T7

0

5

4

4

1

g.

 1

9

1

9

  - C

ód

ig

o m

an

u

al

11

9

T7

0

5

4

4

11

9

T7

0

5

4

4

 v

er

11 1

2

/2

0

12  © C

A

M

E

 c

an

ce

lli

 auto

m

ati

ci

 S

.p.

A

 Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso.

ES

Summary of Contents for CHOPIN KLT

Page 1: ...ITH BUILT IN RECEIVER CENTRALE MÉTÉO VIA CÂBLE AVEC RÉCEPTEUR INTÉGRÉ VERKABELTE WETTERSTATION MIT INTEGRIERTEM FUNKEMPFÄNGER CENTRAL METEO VÍA CABLE CON RECEPTOR INTEGRADO WEERSTATION VIA KABEL MET INGEBOUWDE ONTVANGER CENTRAL METEO VIA CABO COM RECEPTOR INTEGRADO PRZEWODOWA CENTRALKA METEOROLOGICZNA Z WBUDO WANYM ODBIORNIKIEM СЕНСОРНЫЙ МОНОБЛОК С ПРОВОДНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ И ВСТРОЕННЫМ ПРИЕМНИКОМ ...

Page 2: ...80 110 120 50 140 mm 1 2 3 4 5 13 6 7 8 9 10 11 12 ...

Page 3: ...1 C 2 1 C 2 3 CHOPIN 2 CHOPIN master CHOPIN 80 230 V AC 50 60 Hz M K1 K2 GND GND GND 12 GND 12 ...

Page 4: ... 60 Klux 15 Klux 40 Km h 5 Km h PROG RST x10 click 1 clack click 3 clack x3 a b x10 click 1 clack click 2 clack x2 a a 10 1 2 5 5 ...

Page 5: ...10 x2 PROG click 1 clack click 1 clack x3 1 2 1 x10 click 1 clack click 3 clack x3 a b x10 click 1 clack click 2 clack x2 a a 10 1 2 click 2 clack x2 x1 x1 a b PROG click 1 clack click 1 clack click 1 clack a a x 1 x 3 x 2 x 1 ...

Page 6: ...ato ed esperto e nel pieno rispetto alle normative vigenti VERIFICHE PRELIMINARI Verificare che il punto di fissaggio della centralina sia in una zona protetta dagli urti che le superfici siano solide che ci sia spazio sufficiente per inserire il coperchio della centralina e che il fissaggio venga fatto con elementi idonei viti tasselli ecc alla superficie Predisporre tubazioni e canaline adeguate pe...

Page 7: ...eggio del LED 1click clack e 1clickclack al rilascio del tasto Comandi meteo La centralina CHOPIN KLT associa differenti priorità agli allarmi provocati dai sensori meteo filari L allarme vento ha priorità assoluta su allarme pioggia e sole inibendoli L allarme pioggia ha priorità su allarme sole inibendolo I comandi derivanti dalle centraline Meteo via radio o dai radiocomandi sono equivalenti STA...

Page 8: ...a 1 volta il tasto P2 del TX nuovo conferma 1click clack e il LED di segnalazione si spegne MODALITÀ TEST E RESET DELLA CENTRALINA RESET Premere il tasto RESET la centralina azzera eventuali allarmi in corso il LED relativo lampeggerà per 3 TEST Tenere premuto il tasto di RESET per 10 la centralina entra in modalità test ed il LED rimane fisso In questa fase della durata di 5 tutti i tempi degli al...

Page 9: ...is in a place that is protected against shocks that the surfaces are solid that there is sufficient space to insert the unit cover and that fixing to the surface takes place using suitable components screws anchors etc Prepare suitable piping and ducts for routing the electrical cables ensuring protection against mechanical damage EQUIPMENT AND MATERIALS SECURING AND ASSEMBLING THE CONTAINER Drill ...

Page 10: ...ather sensors The wind alarm has absolute priority over the sun and rain alarms disabling them The rain alarm has absolute priority over the sun alarm disabling it The commands coming from the weather units via radio or from the radio controls are the same WIND ALARM STATUS When the wind speed exceeds the set threshold value for 2 the weather unit enters wind alarm mode and the red wind LED lights...

Page 11: ... the indicator LED goes off TEST MODE AND RESETTING THE UNIT RESET Press the RESET button The unit will clear any alarms in progress The relative LED will flash for 3 TEST Hold down the RESET button for 10 The unit enters test mode and the LED remains steady In this stage which lasts 5 all the alarm times are reduced to 30 At the end of the 5 or when the RESET button is pressed the unit returns to ...

Page 12: ...dans le plein respect des normes en vigueur CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Contrôler que le point de fixation de la centrale se trouve dans une zone protégée contre les chocs que les surfaces sont solides qu il y a assez d espacepourintroduirelecouvercledelacentrale etquelafixationestréaliséeaumoyend éléments appropriés vis chevilles etc à la surface Prévoir des tuyaux et des conduites adéquats pour le pas...

Page 13: ...l alarme soleil en la désactivant Les commandes provenant des centrales Météo via radio ou des radiocommandes sont identiques ÉTAT ALARME VENT Quand la vitesse du vent dépasse la valeur de seuil configurée pendant 2 la centrale entre en état d alarme vent signalé par la LED vent rouge allumée en permanence Dans cet état la centrale commande la fermeture du store qui reste fermé pendant le temps d a...

Page 14: ...LE RÀZ àl enfoncementdelatoucheRÀZ lacentrale remet à zéro d éventuelles alarmes en cours la LED correspondante clignotera pendant 3 TEST lorsque la touche RÀZ reste enfoncée pendant 10 la centrale entre en modalité test et la LED reste allumée en permanence Au cours de cette phase qui dure 5 tous les temps des alarmes se réduisent à 30 Après écoulement des 5 minutes ou à l enfoncement de la touch...

Page 15: ...fahrenen Fachleuten entsprechend den derzeit gültigen Vorgaben durchgeführt werden VORHER VORZUNEHMENDE KONTROLLEN Überprüfen dass die Wetterstation sicher angebracht wird dass die Grundlage solide ist dass genügend Raum vorhanden ist um den Deckel der Wetterstation einzustecken und dass für die Befestigung geeignetes Material verwendet wird Schrauben Dübel usw Geeignete Kabelkanäle und schläuche ...

Page 16: ...rstation 5 lang drücken antwortet nach loslassen des Tasters mit einem Aufblinken der LED 1 Click Clack und 2 Click Clacks Befehlsgeber Wetterstation Die Wetterstation CHOPIN KLT ordnet den Alarmen der verschiedenen verkabelten Wettermelder verschiedene Prioritäten zu Der Windalarm hat den absoluten Vorrang auf den Regen bzw Sonnenalarm und sperrt diese Der Regenalarm hat den Vorrang auf den Sonne...

Page 17: ...um auszuschalten 3 Click Clacks Einspeicherung des ersten TX 1 Mal denProg Taster der Wetterstation drücken 1 Click Clack und die LED Anzeige blinkt Innerhalb von 60 folgenden Taster drücken 3 Mal den Taster P2 auf dem TX 1 Click Clack und die LED Anzeige geht aus EinspeicherungeineszusätzlichenTX 2 Innerhalb von 10 2MaldenTasterP2 desschoneingespeicherten TX drücken Die LED Anzeige blinkt 1 Mal d...

Page 18: ...ICACIONES PRELIMINARES Verificar que el punto de fijación de la central esté protegido de choques que las superficies de anclaje sean resistentes que haya espacio suficiente para insertar la tapa de la central y que la fijación a la superficie sea realizada con elementos idóneos tornillos tacos etc Predisponer canaletas adecuadas para el paso de cables eléctricos garantizando de esta manera la protecció...

Page 19: ...a central CHOPIN KLT asocia diferentes prioridades a las alarmas provocadas por los sensores filares La alarma viento tiene prioridad absoluta sobre las alarmas lluvia y sol inhibiéndolas La alarma lluvia tiene prioridad sobre la alarma sol inhibiéndola Los mandos derivados de las centrales Meteo vía radio o de los radiomandos son equivalentes ESTADO ALARMA VIENTO Cuando la velocidad del viento sup...

Page 20: ...lización parpadea En 60 pulsar 3 veces la tecla P2 del emisor confirmación 1click clack y el LED de señalización se apaga Memorización de un emisor adicional 2 En 10 segundos pulsar 2 veces la tecla P2 del emisor ya memorizado el LED de señalización parpadea 1 veces la tecla P2 del nuevo emisor confirmación 1click clack y el LED de señalización se apaga MODALIDAD TEST Y RESET DE LA CENTRAL RESET Pu...

Page 21: ...erd die beschermd is tegen stoten of de bevestigingsoppervlakken stevig genoeg zijn of er voldoende ruimte is om het deksel van de besturingsheid te bevestigen en of de bevestiging wordt uitgevoerd met degelijk materiaal schroeven pluggen etc Zorg voor buizen en goten voor het leggen van de elektrische kabels zodat deze beschermd worden tegen mechanische beschadiging GEREEDSCHAP EN MATERIALEN BEVE...

Page 22: ...n Het weerstation CHOPIN KLT geeft verschillende prioriteiten aan de alarmen die worden veroorzaakt door de weersensoren met draadaansluiting Het windalarm heeft absolute prioriteit over het regen en zonalarm en schakelt deze uit Het regenalarm heeft prioriteit over het zonalarm en schakelt dit uit De besturingen afkomstig van de radioweerstations of van de radiobedieningen zijn gelijkwaardig STAT...

Page 23: ...n bevestiging 3 klikklaks De eerste TX programmeren Druk 1 keer op de knop Prog van de besturing bevestiging 1 klikklak en de waarschuwingsled knippert Druk binnen 60 3 keer op de toets P2 van de TX bevestiging 1 klikklak en de waarschuwingsled gaat uit Een extra 2de TX toevoegen Druk binnen 10 2 keer op de toets P2 van de reeds geprogrammeerde TX de waarschuwingsled knippert 1keeropdetoetsP2vande...

Page 24: ... numa área protegida de golpes que as superfícies de ancoragem estejam firmes que exista espaço suficiente para inserir a tampa da central e que a fixação seja feita com dispositivos adequados parafusos buchas etc à superfície Preparar tubos e conduítes adequados para a passagem dos cabos eléctricos a garantir a protecção contra danos mecânicos FERRAMENTAS E MATERIAIS FIXAÇÃO E MONTAGEM DA CAIXA Fure...

Page 25: ...mrelaçãoaoalarmedechuvaesol inibindo os O alarme de chuva tem prioridade sobre alarme de sol inibindo o Os comando derivados das centrais Meteo via rádio ou dos comandos por rádio são equivalentes ESTADO ALARME DE VENTO Quando a velocidade do vento ultrapassa o valor limite predefinido por 2 a central entra em alarme de vento indicado pela iluminação fixa do LED vento de cor vermelha Neste estado a ...

Page 26: ...ara habilitar 3 click clack de confirmação Memorização do primeiro TX Prema 1 vez o botão Prog da central confirmação 1click clack e o LED de sinalização lampeja Dentro de 60 prema 3 vezes a tecla P2 do TX confirmação 1click clack e o LED de sinalização se apaga MemorizaçãodeumTXsuplementar 2 Dentro de 10 prema 2 vezes a tecla P2 do TX já memorizado o LED de sinalização lampeja 1 vez a tecla P2 do T...

Page 27: ...sieciowe MONTAŻ Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi przez wykwalifikowany personel CZYNNOŚCI PRZED INSTALACJĄ Sprawdzić czy miejsce montażu centralki nie jest narażone na uszkodzenia mechaniczne czy powierzchnia montażu jest solidna czy jest wystarczającą miejsca na montaż pokrywy centralki oraz czy mocowanie do powierzchni będzie wykonane z zastosowaniem...

Page 28: ...y LED 1 stukiem 1click clack i 1 stukiem 1click clack w chwili zwolnienia przycisku STEROWANIA METEO Centralka CHOPIN KLT przydziela alarmom generowanymprzezczujnikimeteozróżnicowane priorytety Alarm wiatru ma absolutny priorytet wstrzymując alarmy deszczu i słońca Alarm deszczu ma wyższy priorytet niż alarm słońca i powoduje jego wstrzymanie Alarmy przekazane z czujników drogą radiową jak też pil...

Page 29: ...m 10 nacisnąć ⓐ 2 razy przycisk PODNOSZENIE celem aktywacji 2 potwierdzające stuki click clack ⓑ 3 razy przycisk OPUSZCZANIE celem dezaktywacji 3 potwierdzające stuki click clack ZAPAMIĘTANIE PIERWSZEGO TX Nacisnąć1 raz na przycisk Prog centralki potwierdzenie 1 stukiem click clack i miganiem diody sygnalizacyjnej LED Przed upływem 60 nacisnąć 3 razy przycisk P2 pilota TX potwierdzenie 1 stukiem c...

Page 30: ... или подключений в устройстве необходимоотключитьсетевоеэлектропитание МОНТАЖ Монтаждолженпроизводитьсяквалифицированным персоналом в полном соответствии с требованиями действующих норм безопасности ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ Убедитесь в том что моноблок будет установлен в месте защищенном от внешних воздействий и закреплен на твердой и ровной поверхности с достаточным пространством для установки кр...

Page 31: ...еских сенсоров Сигнал тревоги Ветер обладает абсолютным приоритетом над сигналами поступающими от сенсоров дождя и солнца блокируя их Сигнал тревоги Дождь имеет преимущество над сигналом тревоги Солнце Команды поступающие от погодных моноблоков с радиоуправлением или устройств радиоуправления имеют равную силу Состояние ТРЕВОГИ ВЕТЕР Когда скорость ветра превышает установленный порог в течение 2 с...

Page 32: ...ения 3 короткихдвижения вверх вниз вкачестве подтверждения ПРОГРАММИРОВАНИЕПЕРВОГОПЕРЕДАТЧИКА Нажмите 1 раз кнопку Prog погодного моноблока 1движение вверх вниз имиганиесветодиодного индикатора в качестве подтверждения В течение 60секунд нажмите 3 раза кнопку P2 передатчика 1 движение вверх вниз в качестве подтверждения светодиодный индикатор выключается ПРОГРАММИРОВАНИЕВТОРОГОПЕРЕДАТЧИКА В течени...

Reviews: