background image

6

SBLOCCO MOTORIDUTTORE - 

SBLOCCO MOTORIDUTTORE - 

SBLOCCO MOTORIDUTTORE - 

SBLOCCO MOTORIDUTTORE - 

SBLOCCO MOTORIDUTTORE - 

GEAR RELEASE

 - OPÉRATION DE DÉBLOCAGE - 

 - OPÉRATION DE DÉBLOCAGE - 

 - OPÉRATION DE DÉBLOCAGE - 

 - OPÉRATION DE DÉBLOCAGE - 

 - OPÉRATION DE DÉBLOCAGE - 

ANTRIEBSENTRIEGELUNG

DESBLOQUEO MOTORREDUCTOR

DESBLOQUEO MOTORREDUCTOR

DESBLOQUEO MOTORREDUCTOR

DESBLOQUEO MOTORREDUCTOR

DESBLOQUEO MOTORREDUCTOR

Release

S

Sb

bllo

occcco

o

B

Bllo

occcco

o

Engage

Blockierend

Entriegelt

B

Bllo

occa

ag

ge

e

Déb

bllo

occa

ag

ge

e

De

Dessb

bllo

oq

qu

ue

eo

o

B

Bllo

oq

qu

ue

eo

o

C

CA

AM

ME

E

- Per aprire lo sportellino

- Per aprire lo sportellino

- Per aprire lo sportellino

- Per aprire lo sportellino

- Per aprire lo sportellino
inserire la chiave, spingerla

inserire la chiave, spingerla

inserire la chiave, spingerla

inserire la chiave, spingerla

inserire la chiave, spingerla
e ruotala in senso orario;

e ruotala in senso orario;

e ruotala in senso orario;

e ruotala in senso orario;

e ruotala in senso orario;
sbloccare quindi il

sbloccare quindi il

sbloccare quindi il

sbloccare quindi il

sbloccare quindi il
motoriduttore ruotando la

motoriduttore ruotando la

motoriduttore ruotando la

motoriduttore ruotando la

motoriduttore ruotando la
manopola  nella direzione

manopola  nella direzione

manopola  nella direzione

manopola  nella direzione

manopola  nella direzione
indicata.

indicata.

indicata.

indicata.

indicata.

ATTENZIONE:

ATTENZIONE:

ATTENZIONE:

ATTENZIONE:

ATTENZIONE:
l'apertura dello sportellino

l'apertura dello sportellino

l'apertura dello sportellino

l'apertura dello sportellino

l'apertura dello sportellino
di sblocco impedisce il

di sblocco impedisce il

di sblocco impedisce il

di sblocco impedisce il

di sblocco impedisce il
funzionamento del motore.

funzionamento del motore.

funzionamento del motore.

funzionamento del motore.

funzionamento del motore.

- Pour ouvrir la trappe,

- Pour ouvrir la trappe,

- Pour ouvrir la trappe,

- Pour ouvrir la trappe,

- Pour ouvrir la trappe,
introduire la clé, la pousser

introduire la clé, la pousser

introduire la clé, la pousser

introduire la clé, la pousser

introduire la clé, la pousser
et la tourner dans le sens

et la tourner dans le sens

et la tourner dans le sens

et la tourner dans le sens

et la tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre.

des aiguilles d'une montre.

des aiguilles d'une montre.

des aiguilles d'une montre.

des aiguilles d'une montre.
Débloquer ensuite le

Débloquer ensuite le

Débloquer ensuite le

Débloquer ensuite le

Débloquer ensuite le
motoréducteur en tournant

motoréducteur en tournant

motoréducteur en tournant

motoréducteur en tournant

motoréducteur en tournant
la poignée dans la direction

la poignée dans la direction

la poignée dans la direction

la poignée dans la direction

la poignée dans la direction
indiquée.

indiquée.

indiquée.

indiquée.

indiquée.

ATTENTION:

ATTENTION:

ATTENTION:

ATTENTION:

ATTENTION:
l'ouverture de la porte de

l'ouverture de la porte de

l'ouverture de la porte de

l'ouverture de la porte de

l'ouverture de la porte de
déblocage empêche le

déblocage empêche le

déblocage empêche le

déblocage empêche le

déblocage empêche le
fonctionemment du moteur.

fonctionemment du moteur.

fonctionemment du moteur.

fonctionemment du moteur.

fonctionemment du moteur.

- Para abrir la portezuela

- Para abrir la portezuela

- Para abrir la portezuela

- Para abrir la portezuela

- Para abrir la portezuela
introducir la llave,

introducir la llave,

introducir la llave,

introducir la llave,

introducir la llave,
empujarla y girarla en

empujarla y girarla en

empujarla y girarla en

empujarla y girarla en

empujarla y girarla en
sentido horario; desbloqear

sentido horario; desbloqear

sentido horario; desbloqear

sentido horario; desbloqear

sentido horario; desbloqear
el motorreductor girando

el motorreductor girando

el motorreductor girando

el motorreductor girando

el motorreductor girando
la manilla en la dirección

la manilla en la dirección

la manilla en la dirección

la manilla en la dirección

la manilla en la dirección
indicada.

indicada.

indicada.

indicada.

indicada.

ATENCIÓN:

ATENCIÓN:

ATENCIÓN:

ATENCIÓN:

ATENCIÓN:
la apertura de  la tapa de

la apertura de  la tapa de

la apertura de  la tapa de

la apertura de  la tapa de

la apertura de  la tapa de
desbloqueo, impide el

desbloqueo, impide el

desbloqueo, impide el

desbloqueo, impide el

desbloqueo, impide el
funcionamiento del motor.

funcionamiento del motor.

funcionamiento del motor.

funcionamiento del motor.

funcionamiento del motor.

- To open the access door,
insert the key, push down
and rotate clockwise. Now,
release the gear motor by
rotating the knob in the
direction shown.

ATTENTION:
the opening of the
unblockpanel arrests  the
motor.

- Zum Öffnen der klappe
den Schlüssel einfügen,
hineindrücken und im
Uhrzeigersinn drehen.
Dann den Getriebemotor
durch Drehen des Knopfs in
die angegebene Richtung
entsperren.

ACHTUNG:
Wenn das Freigabetürchen
geöffnet wird, funktioniert
der Motornicht.

Summary of Contents for BXE 24

Page 1: ...lation type Installation type Standard montage Instalaci n tipo Instalaci n tipo Instalaci n tipo Instalaci n tipo Instalaci n tipo 1 Conjunto BXE 24 1 Conjunto BXE 24 1 Conjunto BXE 24 1 Conjunto BXE...

Page 2: ...mois sauf Il est garanti 12 mois sauf Il est garanti 12 mois sauf Il est garanti 12 mois sauf Il est garanti 12 mois sauf en cas d alt rtions en cas d alt rtions en cas d alt rtions en cas d alt rtio...

Page 3: ...nghezza priva di affossamenti e o priva di affossamenti e o priva di affossamenti e o priva di affossamenti e o priva di affossamenti e o irregolarit che possano irregolarit che possano irregolarit ch...

Page 4: ...es filetees en les broches filetees en les broches filetees en les broches filetees en les broches filetees en acier qui donnent le acier qui donnent le acier qui donnent le acier qui donnent le acier...

Page 5: ...que la fixation de la orsque la fixation de la cr maill re est termin e cr maill re est termin e cr maill re est termin e cr maill re est termin e cr maill re est termin e r gler les broches en r gler...

Page 6: ...aiguilles d une montre des aiguilles d une montre D bloquer ensuite le D bloquer ensuite le D bloquer ensuite le D bloquer ensuite le D bloquer ensuite le motor ducteur en tournant motor ducteur en t...

Page 7: ...setti 2 3P ed regolabile me diante trimmer AP PARZ Funzionamentoauomopresente Funzio namento del cancello mantenendo premuto il pulsante Funzione master il quadro assume tutte le funzioni di comando n...

Page 8: ...ion de ligne et d brancher les batteries si branch es Die grundplatine wird mit einer Spannung von 230V ber die Klemmen L1 und L2 gespeist und ist am Eingang mit einer 5A Hauptsicherung Die Steuerunge...

Page 9: ...CRIPCI N T CNICA TARJETA BASE ZBXE24 ESPA OL Otras funciones Otras funciones Otras funciones Otras funciones Otras funciones Cierre autom tico El temporizador de cierre autom tico se autoalimenta en f...

Page 10: ...ique 14 LED de signalisation fermeture automatique et prog encoder 15 Boutons poussoir programmation fin de course 16 Carte fixe Encodeur 17 LED de signalisation pour dispositif amp rem trique COMPONE...

Page 11: ...tionne s lectionne s lectionne s lectionne 6 6 6 6 6 Non connect 7 ON 7 ON 7 ON 7 ON 7 ON Fonction ouverture fermeture avec bouton 2 7 s lec s lec s lec s lec s lec 8 ON 8 ON 8 ON 8 ON 8 ON Fonction o...

Page 12: ...nto p ej conexi n l mpara intermitente 25W Alimentazione accessori 24V a c max 40W Alimentazione accessori 24V a c max 40W Alimentazione accessori 24V a c max 40W Alimentazione accessori 24V a c max 4...

Page 13: ...signal lamp Lampe t moin 24V 3W portail ouverture Lampe t moin 24V 3W portail ouverture Lampe t moin 24V 3W portail ouverture Lampe t moin 24V 3W portail ouverture Lampe t moin 24V 3W portail ouvertu...

Page 14: ...r tableau p 9 B Coder l emetteur Voir feuille d instructions correspondante C M moriser le code sur la carte de la mani re suivante En maintenant appuy e la touche CH1 et apr s que le led de signalisa...

Page 15: ...2 2 2 Procedere portando il cancello a finecorsa apre e premere il tasto APRE 3 3 3 3 3 Riposizionare il Dip switch 5 in OFF 4 4 4 4 4 aprire lo sportello e inserire la manopola di sblocco N B N B N B...

Page 16: ...2 Staccare il morsetto A B dall innesto della scheda base e scollegare i fili del contatto di sicurezza dello sportellino 3 3 3 3 3 Le estremit dei fili del contatto di sicurezza scollegati precedent...

Page 17: ...arte de base en respectant la polarit 6 Die Karte BXN1 erm glicht die Speisung des Automatikbetriebes durch Batterie wenn der Strom ausfallen sollte Sobald die Stromversorgung wieder hergestellt ist w...

Page 18: ...L T C A T L A P P A R Z 2 1 3 4 5 6 7 8 9 1 0 O N In case two combined motors are installed proceed in the following manner Coordinatethedirectionofthe A and B gearmotors modifyingtherotation of motor...

Page 19: ...gespeichertwerden sieheFernbedienungaufS 14 NachdemSpeichernerh ltmandenausgehenden Befehl auf B1 B2 Schlie en Sie dann den Ausgang B1 B2 an die Kontakte 2 7 an so da die Steuerung anhand der Auswahl...

Page 20: ...ar rapport des modifications ventuelles par rapport des modifications ventuelles par rapport des modifications ventuelles par rapport l volution t chnologique des produits l volution t chnologique des...

Reviews: