background image

15

D

BETRIEB UND HANDHABUNG

Bevor  Sie  das  Gerat  an  das  Stromnetz  anschlies-
sen  dzw  den  Hauptschalter  oberhalb  des  Gerats 
einschalten,vergewissern Sie sich,dass der Schalter der 
Kaffeemuhle auf “0”steht.
Setzen Sie den Schleber zum Verschluss des Kegel einach-
ten Sie darauf, dass er in der richtigen Position liegt. Halten 
Sie den Kegel mit beiden Handen auf den Selten fest und 
befestingen Sie ihn so auf dem Great. Befestigen Sie die-
se nun an der Mutter für die Regulierung des Mahlgrads 
mithilfe der mit dem Gerät gelieferten Schraube, indem Sie 
das Loch des Bohnenbehälters mit dem der Mutter über-
einstimmen lassen.
Sollte ihr Great mit einem automatischen Schalter ausge-
stattet sein, so achten Sie bitte darauf, dass er sich in der 
Bild angegebenen Stellung befindet.
Die Kaffemuhle ist nun bestriebsfertig.
Fullen sie nun den Kegel mit Kaffeeb-oh-nen, offnen Sie 
den Schieber; stechen Sie nun den Stecher in die Steck-
dose oder schalten Sie den Hauptschalter ein, indem Sie 
ihn in die Position “l”bringen. Aus Gründen der Sicherheit 
ist es dem Bediener nicht gestattet, die Schrauben an der 
Kaffeemühle zu entfernen. Dieser Eingriff ist ausschließlich 
dem Fachpersonal vorbehalten, und nachdem das Gerät 
von der Stromversorgung getrennt wurde.
Wir raten,die Kornung des gerlebenen Kaffees zu kontrol-
lieren; jede Kaf-feemhule ist auf eine mittelfeine Kornung 
eingestellt. Solten Sie eine feinere oder grobere Kornung 
wuschen, gehen Sie bitte folgendermassen vor:

KAFFEEMULHE :

1)Drucken Sie die Ringsperrklinke nach unten.
2)Drehen Sie die Mutter im Uhrzeigersinn, um eine gröbere 
Körnung zu erhalten und entgegen dem Uhrzeigersinn, um 
einen feinere Körnung zu erhalten.

Um das Entfernen der Mutter und die anschließende Mögli-
chkeit des freien Zugriffs auf die Mahleinheit zu verhindern, 
positionieren Sie die gesicherte Schraube in einem der bei-
den Löcher, die eine größere Einstellung ermöglichen.

REGULIERUNG  DER  AUSGEGEBENEN  MENGE  DES 
KAFFEEMEHLS

Um die gewunschte Menge einzustellen, muss die Einstel-
lmutter nach RECHTS gedreht werden, um die Menge zu 
erhohen, nach LINKS, um sie zu vermindem.
Der Dosiere nimmt zwischen 4und 9 gr. Kaffee auf. Um die 
gewuschte  Menge  zu  ermitteln,  entnehmen  Sie  dem  Do-
sierer 10 Portionen (10 Anschlage) und wagen Sie die so 
erhaltene  Keffeemenge  ab;suf  diese  Art  ermitten  Sie  das 
Gewicht einer einzigen Portion.

SICHERHEITSSYSTEM ZUM SCHUTZ VOR 
ROTIERENDEN TEILEN 
(FÜR ALLE MODELLE UND AUSFÜHRUNGEN GÜLTIG)

Es gibt mehrere Schutzsystem (bereits oben beschrieben), 
um den Zugriff auf die rotierenden Teile, wie die Siche-
rungsschrauben  des  Bohnenbehälters  und  der  Mutter, 
die Schutzkappe innerhalb des Bohnenbehälters und den 

Metallschutz vor dem Austritt des gemahlenen Kaffees zu 
verhindern. All diese Vorrichtungen wurden entwickelt, um 
die Gesundheit des Benutzers des Geräts zu schützen. 
Aus  diesem  Grund  bestehen  wir  darauf,  dass  sie  unter 
keinen Umständen entfern oder verändert werden dürfen 
und, dass Sie sich bei jedweder Funktionsstörung an das 
technische Fachpersonal wenden, das Ihnen bestmöglich 
helfen wird.

WARTUNG UND REINIGUNG
FÜR ALLES GERÄTEN

Für die Reinigung der Gerate (die erst nach Herrausziehen 
des Netzsteckers,und erst nach vollständiger Abkuhlung 
der  Gerate  durchgeführt  werden  darf)  verwenden  Sie 
am besten leicht angefeuchtete Lapprn und spezifische 
Produkte für rostfreien Stahl / Aluminium / lackierte Gehau-
seteile; die Komponenten, die mit den Lebensmitteln in Be-
rührung kommen, konnen hingegen getrennt von Hand mit 
Wasser und Geschirrspulmittel abgewashen werden (vom 
Spulen in Geschirrspülmaschinen wird abgeraten).
Reinigung nicht verwendt Wasserstrahl direkt auf die ap-
parat.
Sie konnen den leeren Kaffeebohnen behalten (Kegel) ge-
trennt mit etwas Spulmittel und Wasser reinigen. 
Bevor Sie ihn abnehmen, schliessen Sie den Schieber und 
setzen Sie das Gerat in Betrieb. Auf diese Art wird der Ke-
gel vollkommen geleert. 
Kontrollieren Sie in regelmassigen Zeitabstanden,ob der 
Dosierer frei von eventuellen Ruckstanden ist. 
Sollte eine Reinigung desselben vonnoten sein, SO VER-
GESSEN  SIE  NICHT,  DAS  GREAT VON  DER  STROM-
VERSORGUNG ZU TRENNEN.
Bei  den  billigeren  Modellen, Vergessen  Sie  nicht,  das 
Gerat abzustellen, nachdem Sis eine gewisse Menge an 
Kaffee gemahlen; Sie vermeiden so ein Uberlaufen das 
Mengenreglers.     

Summary of Contents for MOLINO CLASSIC A1 PALANCA

Page 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES LIBRETTO DI ISTRUZIONI MODE D EMPLOI INSTRUCTIONS ANWEISUNGEN ANLEITUNGEN Molino Classic A1 Palanca Classic A2 T Co ee Shop A3D F brica de m quinas para moler y dosi car caf...

Page 2: ...si riferiscono sono conformi alle seguenti norme To which this statement refers are in conformity with the following standards Auxquels telles d clarations se r f rent sont conformes aux normes suiva...

Page 3: ...5 mm2 H05 RN F Molino Coffee Shop A3D AC 220 240V 300 3 x 0 75 mm2 H05 RN F Para m s detalles v ase el diagrama de cableado en la p gina 22 23 U DATOS TECNICOS U 1 TECHNICAL DATA U NOTA IMPORTANTE La...

Page 4: ...n err nea puede ocasionar da os a personas animales o cosas por este motivo no se podr considerar responsable al fabricante Antes de usar el aparato leer cuidadosamente los avisos y las instrucciones...

Page 5: ...lazione pu causare danni a cose persone o animali per i quali la ditta costruttrice non pu essere considerata responsabile Attenersi con la massima scrupolosit alle seguenti avvertenze prima dell util...

Page 6: ...be comply with the regulations in force in the place in which the appliance is installed Incorrect installation may result in injury of persons or animals or damage to property for which the manufactu...

Page 7: ...ut causer des dommages choses personnes ou animaux l o la maison constructrice ne peut pas tre consid r e responsable Suivez scrupuleusement les instructions suivantes avant l utilisation de l apparei...

Page 8: ...chriften zu erfolgen Eine fehlerhafte Installation kann zu Sch den an Personen Tieren oder Dingen f hren f r die der Hersteller keine Verantwortung bernimmt Vor dem Gebrauch des Ger ts ist sich streng...

Page 9: ...or del aparato est puesto en la posicion 0 Intro duzca la lengueta de cierre de la campana y compruebe el desliziamento en su asiento Coluque la campana en su asiento haciendo presion lateral mente co...

Page 10: ...raggiunte temperature elevate Se ci dovesse accadere lasciare raffreddare il motore scollegando dalla rete elettri ca l apparecchio e rivolgersi immediatamente a personale tecnico qualificato Non impr...

Page 11: ...arecchio facendo combaciare il foro presente sulla campana con quello sulla ghiera Se il vostro Macinadosatore equipaggiato con l interrut tore AUTOMATICO controllare che la levetta si trovi nella giu...

Page 12: ...et or turn on the main switch upstream from the machine then turn the machine switch to position I For security issues the customer not have to remove any type of screw on the coffee grinder This op e...

Page 13: ...itifs ont t construits pour d fendre la s curit de qui utilise l appareil Pour u motif naus insistons sur le fait qu ils ne daivent jamais tre enlev s et que pour n importe quel prabl me de malfonctio...

Page 14: ...en indem Sie das Ger t vom Stromnetz nehmen und sich gleich an das technische Fachpersonal wenden Versuchen Sie niemals irgendwelche Reparaturen vorzu nehmen Sollte das Gerat aus irgendeinem Grunde fu...

Page 15: ...erden um die Menge zu erhohen nach LINKS um sie zu vermindem Der Dosiere nimmt zwischen 4und 9 gr Kaffee auf Um die gewuschte Menge zu ermitteln entnehmen Sie dem Do sierer 10 Portionen 10 Anschlage u...

Page 16: ...arecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio d...

Page 17: ...ent soit en participant un syst me collectif D Dieses produkt entsprincht der EU Richtlinie 2002 96 EC Das symbol der durchgestrichenen abfalltonne welches auf dem great abgebildet ist weist darauf hi...

Page 18: ...ADO VUE CLAT E EXPLODED DRAWING EXPLOSIONSZEICHNUNG 3 M80 25 8 9 10 2 3 46 1 4 21 44 18 A B 32 A B A B 45 A B 43 A B C D 13 A B C 24 17 26 27 33 23 14 51 14 19 50 20 30 29 31 38 35 34 42 36 37 48 41 2...

Page 19: ...180495 CHAPA CUBRE DOSIFICADOR AISI304 28 160071 ESTRELLA SUPERIOR MODELO NUEVO 29 160070 ESTRELLA INFERIOR MODELO NUEVO 30 230023 MUELLE REGULADOR DOSIFICACI N 31 160065 ARANDELA DE PL STICO PARA DO...

Page 20: ...INO COFFEE SHOP A3D DIBUJO ESPLOSO ESTALLADO VUE CLAT E EXPLODED DRAWING EXPLOSIONSZEICHNUNG 8 22 10 20 24 11 12 17 25 21 4 5 6 7 8 26 14 19 18 27 14 9 1 2 3 23 13 A B 28 A B 15 A B C 16 A B C D E A B...

Page 21: ...E 6202 15A 270004 MOTOR 110V 15B 270003 MOTOR 220V 15C 270006 MOTOR 380V 16A 150073 CABLE MONOF SICO 220V CON ENCHUFE 16B 150074 CABLE TRIF SICO 220V 3F 380V SIN ENCHUFE 16C 150076 CABLE AMERICA 110V...

Page 22: ...SHOP A3D 230V 50 60Hz 110V 50 60Hz LEGENDA A INTERRUTTORE PER FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO C CONDENSATORE IG INTERRUTTORE GENERALE M MOTORE MONOFASE CON TERMICO INTERNO 230V 50 60Hz 110V 50 60Hz LEGEND...

Page 23: ...23 CABLEADO MOLINO COFFEE SHOP A3D 380V 400V 3F 230V 3F LEGENDA C CONDENSATORE IG INTERRUTTORE GENERALE B BOBINA TELERUTTORE M MOTORE TRIFASE CON TERMICO INTERNO...

Page 24: ...MODO CRTA TOLEDO AVILA KM 55 45910 ESCALONA TOLEDO SPAIN TEL 34 925 780 818 FAX 34 925 780 555 info molinosmodo com www molinosmodo com...

Reviews: