2.1 Utilisation prévue
Pour eau et autres liquides propres, non agressifs pour les
matériaux de la pompe; pour eau de surface légèrement sale.
Témperature du liquide: de 0 °C à +40 °C (de 0 °C à +35 °C
pour NGL, NGX).
2.2 Emploi non-correct raisonnablement prévisible
L'appareil a été conçu et construit exclusivement pour l'em-
ploi prévu décrit au par. 2.1.
Il est interdit d'employer l'appareil pour des
utilisations impropres et selon des modalités non
prévues dans ce manuel.
L'utilisation impropre du produit détériore les caractéristiques
de sécurité et d'efficacité de l'appareil; Calpeda ne peut être
retenue responsable des pannes ou des accidents dus à l'i-
nobservation des interdictions présentées ci-dessus.
Ne pas utiliser l'appareil dans des étangs, des cuves
ou des piscines quand des personnes sont dans
l'eau.
2.3 Marquage
Ci-dessous (voir Fig.), voici une copie d'une plaquette d'iden-
tification située sur le corps extérieur de la pompe.
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3.1 Données techniques
Dimensions d'encombrement et poids (Chap. 12.1).
Vitesse nominale 2900/3450 rpm
Protection IP 54.
Tension d'alimentation/ Fréquence
230V 1~ 50 Hz
230Δ/400Y V3~50 Hz
220V 1~ 60 Hz
220Δ/380Y V3~60 Hz
Pression acoustique avec la profondeur minimum d'immer-
sion: < 70 dB (A).
Démarrages/heure: 40 max à intervalles réguliers.
Pression finale maximum admise dans le corps de la pompe:
100 m (10 bar), 80 m (8 bar) pour NGL, NGX.
3.2 Milieu de positionnement de la pompe
Installation dans des lieux aérés et protégés contre les intempé-
ries avec témperature ambiante maximale de 40 °C.
4 SÉCURITÉ
4.1 Normes génériques de comportement
Avant d'utiliser le produit, il est nécessaire de bien connaître
toutes les indications concernant la sécurité.
Les instructions techniques de fonctionnement doivent être
lues et observées correctement, ainsi que les indications
données dans le manuel selon les différents passages: du transport
au démantèlement final.
Les techniciens spécialisés doivent respecter les règlements,
règlementations, normes et lois du pays où la pompe est vendue.
L'appareil est conforme aux normes de sécurité en vigueur.
L'utilisation incorrecte de l'appareil peut causer des dommages à
personnes, choses ou animaux.
Le Constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages
dérivant des conditions d'utilisation incorrecte ou dans des conditions
différentes de celles indiquées sur la plaquette et dans le présent manuel.
Le respect des échéances d'interventions de
maintenance et le remplacement opportun des pièces
endommagées ou usagées permet à l'appareil de
fonctionner dans les meilleures conditions. Il est
recommandé d'utiliser exclusivement les pièces de
rechange d'origine CALPEDA S.p.A. ou fournies par
un distributeur autorisé.
Interdiction d'enlever ou de modifier les plaquettes
placées sur l'appareil par le Constructeur. L'appareil ne
doit absolument pas être mis en marche en cas de
défauts ou de parties endommagées.
Les opérations de maintenance ordinaire et extraordinaire,
qui prévoient le démontage même partiel de l'appareil,
doivent être effectuées uniquement après avoir débranché
l'appareil de l'alimentation électrique.
4.2 Dispositifs de sécurité
L'appareil est formé d'une coque extérieure qui empêche de
rentrer en contact avec les organes internes.
4.3 Risques résiduels
L'appareil, par sa conception et sa destination d'emploi (en
respectant l'utilisation prévue et les normes de sécurité), ne
présente aucun risque résiduel.
4.4 Signalisation de sécurité et d'information
Aucun signal sur le produit n'est prévu pour ce type de produit.
4.5 Dispositifs de protection individuelle (DPI)
Dans les phases d'installation, d'allumage et de maintenance,
nous conseillons aux opérateurs autorisés d'évaluer quels
sont les dispositifs appropriés au travail à réaliser.
Lors des opérations de maintenance ordinaire et extraordinaire,
l'utilisation des gants pour la protection des mains est prévue.
Signaux
DPI obligatoires
PROTECTION DES MAINS
(gants pour la protection contre risques chimiques,
thermiques et mécaniques)
5. TRANSPORT ET MANUTENTION
Le produit est emballé pour en préserver le contenu.
Pendant le transport, éviter d'y superposer des poids
excessifs. S'assurer que la boite ne puisse bouger pendant le
transport et que le moyen de transport utilisé pour retirer la
marchandise soit adéquat aux dimensions totales externes
des emballages.
Aucun moyen particulier n'est nécessaire pour transporter
l'appareil emballé.
Les moyens pour transporter l'appareil emballé doivent être
adéquats aux dimensions et aux poids du produit choisi (voir
Chap. 12.1 dimensions d'encombrement).
5.1 Manutention
Déplacer l'emballage avec soin afin d'éviter tout choc.
Il faut éviter de poser sur les produits emballés d'autres
matériels qui pourraient détériorer la pompe.
Si le produit emballé pèse plus de 25 Kg, il doit être soulevé
par deux personnes ensemble (voir Chap. 12.1, dimensions
encombrement).
6 INSTALLATION
6.1 Dimensions d'encombrement
Pour les dimensions d'encombrement de l'appareil, voir annexe
"Dimensions d'encombrement" (Chap. 12.1 "Annexes").
6.2 Critères et dimensions du lieu d'installation
Le Client doit prédisposer le lieu d'installation de manière
appropriée afin d'installer correctement l'appareil selon les
exigences de construction (branchement électrique, etc.).
L'endroit où installer l'appareil doit avoir les qualités requises
au paragraphe 3.2.
Interdiction absolue d'installer et de mettre en service la
machine dans des lieux avec une atmosphère potentiellement
explosive.
6.3 Désemballage
Vérifier que l'appareil n'a pas été endommagé
pendant le transport.
Une fois la machine désemballée, l'emballage doit être éliminé
et/ou réutilisé selon les normes en vigueur dans le pays
d'installation de la machine.
6.4. Installation
Les pompes doivent être installées avec l’axe du rotor horizon-
tal et les pieds d’appui en bas.
Prévoir autour de l’electropompe un espace suffisant pour la
ventilation du moteur
et pour le remplissage et la vidange du
corps de pompe.
6.4.1. Tuyaux
Avant de brancher les tuyaux s’assurer qu’ils soient propres à
l’intérieur.
ATTENTION: Fixer les tuyaux sur leurs appuis et les join-
dre de façon qu’ils ne transmettent pas des forces, ten-
sions et vibrations à la pompe (
Chap. 12.3
fig 4).
Visser les tuyaux ou les raccords seulement de manière suffi-
sante pour assûrer l’étanchéité. Un serrage excessif peut
endommager la pompe.
Au montage du tuyau ou raccord tenir bloqué l’orifice sur le
corps de pompe par une contre-clé sans le déformer avec un
serrage excessif.
Le diamètre des tuyaux ne doit être inférieur au diamètre des
orifices de la pompe.
i
i
F
NG,NGL,NGX Rev. 4 - Instructions pour l’utilisation
Page 15 / 48
Made in Italy
MONTORSO
XXXXXXX
Q min/max
X/X
m
3
/h
XXXXXXX
H max/min
X/X
m
IP
XX
n
XXXX
/min
220∆/380Y V3~50Hz
cosø
X
X/X
A
XXXXXXXX
S1 l.cl.
X
X
kg
X
kW (
X
Hp) S.F.
VICENZA
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
16
15
14
13
12
11
1 Type de pompe
2 Débit
3 Hmt
4 Hauteur de refoul.
5 Tension d'alim.n
6 Courant nom.
7 Notes
8 Fréquence
9 Facteur de fonc.
10 Classe isolation
11 Poids
12 Fac. puissance
13 Vitesse de rotation
14 Protection
15 N° de série
16 Certifications
IST NG_NGX_NGL 02_2018_MXS 11_03con gall 19/01/18 08:10 Pagina 15