background image

RU

E-MXAM E-MXPM E-NGXM Rev3 - Инструкции по эксплуатации

Cтраница 47 / 64

При увеличении давления в распределительной сети 

соблюдайте требования местных стандартов.

Для  предотвращения  попадания  инородных 

предметов  в  насос  на  всасывании  установите 

фильтр.

6.4.3. Подающая труба

В  подающей  трубе  установить  задвижку  для 

регулировки расхода, высоты напора а также.

ÖÒÎË  ‚˚ÒÓÚ  Ì‡ÔÓ‡  Ì‡  ÔÓ‰‡˜Â  ·ÓΠ 15  Ï  ÏÂʉ۠

̇ÒÓÒÓÏ  Ë  Á‡‰‚ËÊÍÓÈ  ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ  Ó·‡ÚÌ˚È  Í·ԇ̠

‰Îfl Á‡˘ËÚ˚ Ì‡ÒÓÒ‡ ÓÚ „ˉ‡‚΢ÂÒÍËı Û‰‡Ó‚.

ВНИМАНИЕ

  Необходимо  проверить,  что  давление 

перезапуска  (параметр  UP02)  совместимо  с 

фактическим  давлением  насоса  и  столбом  воды, 

который воздействует на прибор.

6.5. Подключение электрических компонентов

OFF

  

  Электрические 

компоненты 

должны 

подключаться 

квалифицированным 

электриком  в  соответствии  с  требованиями 

местных действующих стандартов.

Соблюдайте правила техники безопасности.

Проверьте,  что  сетевое  напряжение  и  частота 

соответствуют  значениям,  указанным  на  заводской 

табличке.

При  использовании  в  бассейнах  (только  когда 

там  нет  людей),  садовых  ваннах  или  похожих 

приспособлениях в сети питания должен быть встроен 

дифференциальный  выключатель  с  остаточным 

током (IΔN) ≤ 30 mA.

Установить  устройство  для  разъединения  сети  на 

обоих полюсах (выключатель для отключения насоса 

от сети) с минимальным раскрытием контактов 3 мм.

Насосы  поставляются  с  конденсатором  и  со 

встроенным теплозащитным устройством, с вилкой.

Вставить вилку в розетку с защитным заземлением.

При  чрезмерном  повышении    температуры  насос 

останавливается.

Когда  температура  обмоток  снижается  (через  2-4 

минуты)  теплозащитное  устройство  дает  команду 

снова запустить двигатель.

Насосы поставляются с кабелями питания типа Н07 

RN-F,  с  сечением  кабеля  равным  или  больше  (раз. 

14.2 TAB 1).

При  использовании  удлинителей  убедитесь,  что 

кабель  имеет  подходящее  сечение  во  избежание 

падения напряжения.

7.  РУКОВОДСТВО ПО ПРОГРАММИРОВАНИЮ

7.1. Параметры

На дисплее отображаются:

- Параметры состояния насоса

- Параметры программирования

- Аварийные сигналы

7.2. Параметры состояния насоса

Они позволяют просматривать:

- Базовый экран (rUn, OFF, StB)

- давление, считываемое датчиком

- мощность, поглощаемая линией

- напряжение питания

- рабочая температура электронной платы

- ток, поглощаемый в сети

Чтобы  отобразить  другие  параметры,  на  основном 

экране  нажмите  клавиши  со  стрелками  (плюс)  или 

(минус).

7.3. Параметры программирования

Чтобы  просмотреть  параметры  программирования,
нажмите кнопку 

 (меню).

Будут последовательно отображены:

UP  -  Пользовательские  настройки:  это  основные 

настройки, доступные пользователю.

AP  -  Дополнительные  настройки:  это  расширенные 

настройки, 

доступные 

квалифицированному 

персоналу.  Для  доступа  к  этому  меню  требуется 

пароль (см. раздел 7.6.).

Err- Последние 5 аварий. В случае отсутствия ошибки 

появляется nOnE

7.4. Параметры

Доступны и программируются следующие параметры:

7.4.1. UP - Пользовательские настройки

Описание

Значение для ввода

UP01 Давление 

отстановки 

насоса (бар).

UP02 Давление 

перезапуска 

насоса (бар).

UP03 Выбор режима работы

0 = Comfort

1 = Eco

UP04 Выбрать один из двух доступных 

режимов управления сухим ходом

0,1

7.4.2. AP – Дополнительные настройки

Описание

Значение для ввода

AP01 Давление на всасывании (бар)

AP02 Сбрасывание  заводских 

настроек

nO, yES

7.5. Режим работы

Вы можете установить два разных режима работы:

COMFORT  (по  умолчанию)  в  этом  режиме  система 

настроена  на  минимизацию  колебаний  давления  и 

минимизацию  количества  запусков  с  использованием 

динамической системы для увеличения времени работы.

ECO  в  этом  режиме  система  настроена  на 

максимальную экономию энергии за счет сокращения 

времени работы насоса.

ВНИМАНИЕ:  При  работе  в  режиме  ECO  всегда 

рекомендуется установить небольшой расширительный 

бак (минимум 8 литров) после подачи насоса.

7.5.1. Предупреждение 

о 

чрезмерных 

почасовых запуска 

В  режиме  ECO  (UP03=  1)  загорается  символ  БАК 

который предупреждает о чрезмерных перезапусках, 

если  насос  достигает  как  минимум  15  пусков  за 

короткий промежуток времени (время цикла менее 30 

секунд).

Предупреждение  сбрасывается  с  помощью  кнопки 

СТОП.

При  240  перезапусках  за  2  часа  высветится  ошибка 

Er05.

7.5.2.  Управление сухим ходом

UP04=0 (default)

Нормальное управление, то есть после первой попытки (75 

секунд) насос переходит в состояние Er01 и производит 

перезапуск  каждые  10  минут  продолжительностью 

10  секунд  максимум  6  раз.  После  этого  насос  будет 

оставаться в состоянии Er01 до тех пор, пока ошибка не 

будет сброшена или насос снова не включится.

UP04=1

Альтернативное управление, то есть после первой попытки 

(75 секунд) насос переходит в состояние Er01 и производит 

перезапуск  каждые  10  минут  продолжительностью  10 

секунд максимум 6 раз. После этого он будет производить 

перезапуск каждые 24 часа продолжительностью 15 секунд 

(без  ограничения  количества  попыток).  Сброс  ошибки 

возможен при перезапуске насоса или вручную.

7.6. Введение пароля

Когда необходимо войти в меню с помощью пароля, 

мигает цифра, которую нужно ввести. Использовать 

кнопки (плюс) или (минус) для изменения мигающей 

цифры.  Нажать  кнопку  (ввод),  чтобы  подтвердить 

цифру, и перейти к следующей.

Если все цифры верны, осуществляется доступ к МЕНЮ, 

в противном случае первая цифра начнет мигать.

E-MXAM E-MXPM E-NGXM Rev3.indd   47

17/05/19   08:13

Summary of Contents for e-idos E-MXPM

Page 1: ...aci n con control integrado Trycksystem med integrerad styrning E MXPM E MXAM E NGXM ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 9 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 16 D...

Page 2: ...e elettrico il cui mancato rispetto pu danneggiare l apparecchio o compromettere la sicurezza del personale i Indicazioni di note e avvertimenti per la corretta gestione dell apparecchio e dei suoi co...

Page 3: ...nosservanza dei divieti sopracitati Non usare l apparecchio in stagni vasche e piscine quando nell acqua si trovano persone 2 3 Marcatura Di seguito una copia della targhetta di identificazione presen...

Page 4: ...prodotto scelto vedi dimensioni di ingombro a catalogo 5 1 Movimentazione Movimentare con cura l imballo che non deve subire urti Si deve evitare di sovrapporre agli imballi altro materiale che potreb...

Page 5: ...one la temperatura di funzionamento della scheda elettronica la corrente assorbita dalla linea Partendo dalla videata base per visualizzare gli altri parametri premere le frecce direzionali pi o meno...

Page 6: ...viamento controllare che l albero giri a mano Per questo scopo utilizzare l intaglio per cacciavite sull estremit dell albero lato ventilazione 8 5 Autoadescamento solo per E MXA E NGX Capacit di aspi...

Page 7: ...e i depositi Quando la pompa rimane inattiva deve essere svuotata completamente se esiste il pericolo di gelo cap 14 fig 5 Prima di rimettere in marcia la pompa controllare che l albero non sia blocca...

Page 8: ...P01 e eventualmente ridurlo d Rivolgersi a un centro assistenza autorizzato 5 Portata insufficiente a Tubazioni ed accessori con diametro troppo piccolo che causano eccessive perdite di carico b Prese...

Page 9: ...n and warnings could damage the machine or compromise personnel safety i Notes and warnings for the correct management of the machine and its parts Operations that could be performed by the final user...

Page 10: ...accident due to improper use Do not use in ponds tanks or swimming pools or where people may enter or come into contact with the water 2 3 Marking The following picture is a copy of the name plate th...

Page 11: ...The transport vehicles must comply for the weight and dimensions with the chosen product see technical catalogue dimensions and weights 5 1 Handling Handle with care the packages must not receive impa...

Page 12: ...tarting from the basic display by pushing of the directional arrow plus or minus 7 3 Programming parameters To show the programming parameters select menu Will be displayed progressively UP User setti...

Page 13: ...water level Conditions for self priming suction pipe with connections perfectly airtight and properly immersed in the water to be lifted allow 0 5 m minimum of straight vertical pipe above the dischar...

Page 14: ...vessel periodically 9 3 Dismantling the system Close the suction and delivery gate valves and drain the pump casing before dismantling the pump 9 4 Dismantling the pump OFF Close the suction and deli...

Page 15: ...cessary reduce it 4c Contact an authorised service center 5 Insufficient flow 5a Pipes and accessories with diameter too small causing excessive loss of head 5b Presence of deposits or solid bodies in...

Page 16: ...che Teile deren Nichtbeachtung zu Besch digungen an dem Ger t oder M ngeln an der Sicherheit des Personals f hren kann i Bemerkungen und Warnungen f r einen korrekten Betrieb des Ger tes und dessen Ko...

Page 17: ...ren Dieses Ger t darf nicht in Teichen Becken und Schwimmb dern angewandt werden wenn Menschen im Wasser sind 2 3 Kennzeichnung Im Folgenden finden Sie eine Kopie des Kennschildes welches am Au engeh...

Page 18: ...d das Gewicht des gekauften Produktes geeignet sein siehe Katalog Gesamtabmessungen 5 1 Handhabung Heben Sie die Verpackung sorgf ltig damit dem darin gelegenen Ger t keine Schl ge zugef gt werden Leg...

Page 19: ...tellungen Basiseinstellungen welche der Anwender ver ndern kann AP Erweiterte Einstellungen Diese Einstellungen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal zu ver ndern Der Bereich ist nur durch die Eing...

Page 20: ...mit der Pumpe ber dem Wasserspiegel Die Voraussetzungen f r die Selbstansaugung sind die Saugleitung mit den Anschl ssen mu unbedingt luftdicht und gut in der zu hebenden Fl ssigkeit eingetaucht sein...

Page 21: ...rt werden Kap 14 Abb 5 Vor Wiederinbetriebnahme ist zu kontrollieren ob die Pumpe durch Verunreinigungen blockiert worden ist Pumpe wieder mit dem F rdermedium vollst ndig auff llen 9 2 Wartung Pr fen...

Page 22: ...5 Zu geringe F rdermenge 5a Verrohrung und Armaturen mit zu kleiner Nennweite verusachen zu gro e Verluste 5b Feststoffe oder Ablagerungen im Laufrad oder Pumpengeh use 5c Laufrad defekt 5d Verschei...

Page 23: ...espect s peuvent causer des dommages l appareil et compromettre la s curit du personnel i Indications de notes et d avertissements pour g rer correctement l appareil et ses l ments Interventions que l...

Page 24: ...servation des interdictions pr sent es ci dessus Ne pas utiliser l appareil dans des tangs des cuves ou des piscines quand des personnes sont dans l eau 2 3 Marquage Ci dessous voici une copie d une p...

Page 25: ...oir catalogue technique dimensions d encombrement 5 1 Manutention D placer l emballage avec soin afin d viter tout choc Il faut viter de poser sur les produits emball s d autres mat riels qui pourraie...

Page 26: ...ectionnelles plus ou moins 7 3 Param tres de programmation Pour visualiser les param tres de programmation appuyer sur la touche menu On visualise successivement UP R glages utilisateur ce sont les r...

Page 27: ...iration de l air dans le tuyau d aspiration pendant le d marrage avec la pompe situ e au dessus du niveau de l eau Conditions pour l autoamor age tuyau d aspiration avec les raccords parfaitement tanc...

Page 28: ...des incrustations ou par d autres causes et remplir compl tement de liquide le corps de la pompe 9 2 Maintenance du r servoir Contr ler p riodiquement la pression de pr charge du r servoir membrane i...

Page 29: ...z la valeur du param tre UP01 et r duisez la si n cessaire 4c Contacter le revendeur 5 D bit insuffisant 5a Tuyaux et accessoires avec un diam tre trop petit entra nant des pertes de charge 5b Pr senc...

Page 30: ...anejo correcto del aparato y de sus componentes Intervenciones que pueden ser realizadas s lo por el usuario final del dispositivo Despu s de leer las instrucciones es responsable de su mantenimiento...

Page 31: ...de las prohibiciones mencionadas antes No utilizar el dispositivo en estanques tanques y piscinas cuando hay gente en el agua 2 3 Marca A continuaci n se muestra una copia de la tarjeta de identifica...

Page 32: ...pesos del producto elegido ver cat logo t cnico dimensiones 5 1 Manejo Manejar con cuidado el embalaje no debe ser golpeado Hay que evitar la superposici n al embalado de otro material que podr a da a...

Page 33: ...rogramaci n Para mostrar los par metros de programaci n seleccione men Se mostrar progresivamente UP Configuraciones de usuario estas son las configuraciones b sicas que el usuario puede cambiar AP Co...

Page 34: ...ndiciones para la autoaspiraci n tubo de aspiraci n con racords con perfecta estanqueidad y absolutamente sumergidos en el l quido a aspirar tubo sobre la boca de impulsi n con un tramo vertical de al...

Page 35: ...te cap 14 fig 5 Antes de poner en marcha el motor controlar que el eje no esta bloqueado por incrustaciones o por otras causas y llenar de l quido la bomba 9 2 Mantenimiento Inspeccione peri dicamente...

Page 36: ...ntegrada est funcionando y eliminar los cuerpos extra os en la v lvula b Compruebe el valor del par metro UP01 y si es necesario red zcalo c P ngase en contacto con un centro de servicio autorizado 5...

Page 37: ...araten eller ventyra personalens s kerhet om de inte iakttas i Observationer och varningstexter f r en korrekt hantering av apparaten och dess komponenter Ingrepp som kan utf ras av apparatens slutanv...

Page 38: ...jd av f rsummelse att iaktta ovan n mnda f rbud Anv nd inte apparaten i dammar bass nger eller pooler n r det finns m nniskor i vattnet 2 3 M rkning Nedan f ljer en kopia av m rkskylten som r placerad...

Page 39: ...ll att l dan inte kan r ra sig fritt under transporten och att transportfordonet r l mpligt f r emballagens totala ytterm tt Det kr vs inga s rskilda hj lpmedel f r att transportera den f rpackade pro...

Page 40: ...programmeringsparametrarna v lj meny Kommer att visas progressivt UP Anv ndarinst llningar Dessa r grundinst llningarna att anv ndaren kan ndra AP Avancerade inst llningar Dessa inst llningar r tillg...

Page 41: ...uering Sugledningen m ste vara luftt t samt helt neds nkt i v tskan 0 5 m minimum rakt utg ende vertikal tryckledning innan backventil som kap 14 fig 4 Innan start skall pumphuset vara helt fyllt med...

Page 42: ...a regelbundet hydrotubens f rfyllda tryck 9 3 Nedmontering av anl ggningen St ng in och utloppsventilerna f re nedmontering 9 4 Demontering pumpen OFF St ng sug tryckventilerna och dr nera pumpen f re...

Page 43: ...eh r med f r liten diameter medf r stora f rluster 5b N rvaro av f roreningar i pumphjulet 5c Pumphjul igensatt 5d Slitet pumphus eller pumphjul 5e verskriden viskositet p v tskan om annat n vatten 5f...

Page 44: ...CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 44 2 45 3 45 4 46 5 46 6 46 7 47 8 48 9 48 10 49 11 49 12 4...

Page 45: ...15 16 XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT...

Page 46: ...6 64 E MXAME MXPME NGXMRev3 4 4 1 i Calpeda S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 14 1 2 6 4 1 14 3 6 4 2 10 4 G 1 1 4 DN 32 14 2 14 1 14 4 E MXAM E MXPM E NGXM Rev3 indd 46 17 05 19...

Page 47: ...2 rUn OFF StB 7 3 UP AP 7 6 Err 5 nOnE 7 4 7 4 1 UP UP01 UP02 UP03 0 Comfort 1 Eco UP04 0 1 7 4 2 AP AP01 AP02 nO yES 7 5 COMFORT ECO ECO 8 7 5 1 ECO UP03 1 15 30 240 2 Er05 7 5 2 UP04 0 default 75 E...

Page 48: ...NGXMRev3 password 1959 8 8 1 8 2 UP01 8 3 AP01 AP01 UP01 UP02 AP01 8 4 OFF 14 2 1 14 4 14 4 14 1 8 5 E MXA E NGX 0 5 14 4 5 8 6 UP02 0 2 2 9 2 7 8 7 8 8 5 60 80 8 9 ON 6 5 9 E MXAM E MXPM E NGXM Rev3...

Page 49: ...Calpeda S p A Calpeda S p A 9 1 OFF 14 5 9 2 9 3 9 4 OFF 14 5 10 OFF 2012 19 EU WEEE 11 11 1 Calpeda S p A 12 Er01 7 10 Er02 Er03 195 205 Er04 255 255 Er05 240 Er06 Er07 3 10 Er08 Er10 Er11 E MXAM E M...

Page 50: ...RU C 50 64 E MXAME MXPME NGXMRev3 13 OFF 1 2 a a C 3 a a 2 a 4 UP01 UP01 5 a a 6 a a 5 7 a 6 7 7 7 E MXAM E MXPM E NGXM Rev3 indd 50 17 05 19 08 13...

Page 51: ...F ON 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 304 PPO GF20 MXP E NGX E MXA 1 51 2 52 3 52 4 52 5 53 6 53 7 53...

Page 52: ...P XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 3 1 2900rpm IPX4 1 230V 10 50...

Page 53: ...14 1 2 6 4 1 14 3 6 4 2 10m 4M3 H G1 1 4 DN32 2 1 4 14 6 4 3 15m UP02 6 5 OFF 30 3mm 2 4 H07 RN F 14 2 7 7 1 7 2 rUn OFF StB 7 3 UP AP 7 6 5 nOnE 7 4 7 4 1 UP Par Values UP01 bar UP02 bar UP03 0 Comfo...

Page 54: ...30 15 2 240 Er05 7 5 2 UP04 0 75 Er01 10 10 6 Er01 UP04 1 75 Er01 10 10 6 24 15 7 6 password value user 1959 8 8 1 8 2 UP01 8 3 AP01 AP01 UP01 UP02 AP01 8 4 OFF 14 3 1m 14 4 14 14 14 1 8 5 E MXA E NG...

Page 55: ...i CALPEDA CALPEDA S P A 9 1 OFF PH 14 5 9 2 9 3 9 4 OFF 5 10 OFF WEEE 2012 19 EU 11 11 1 CALPEDA S P A 12 Code Er01 10 7 Er02 Er03 195V 205 V Er04 255V 255 V Er05 240 Er06 Er07 10 3 Er08 Er10 Er11 E...

Page 56: ...2 2a 2b 2c 2a 2b 2c 3 3a 3b 3c 3d 3a 3b 3c 2a 3d 4 4a 4b UP01 4c 4a 4b UP01 4c 5 5a 5b 5c 5d 5e 5f 5g 5a 5b 5c 5d 5e 5f 5g 6 6a 6b 6c 6d 6e 6f 6a 6b 6c 6d 6e 5g 6f 7 7a 7b 7c 7d 7a 7b 7c 7a 6e 7b 7c...

Page 57: ...Toeloopsituatie Fig 4 Riempimento Filling Auff llung Remplissage Llenado Fyllning Vullen Fig 5 Scarico Draining Entleerung Vidange Vaciado Avtappning Aftappen Fig 2 Funzionamento in aspirazione Suctio...

Page 58: ...0 70 00 46 00 14 20 14 04 14 06 73 00 78 00 81 00 82 04 76 16 82 00 92 00 90 00 36 51 76 54 94 00 98 00 98 04 90 04 76 00 25 01 25 02 28 00 28 00 28 00 28 00 36 52 25 02 25 02 25 02 28 00 25 02 28 00...

Page 59: ...6 00 14 20 28 04 16 17 28 00 36 52 25 02 25 01 22 16 16 00 22 12 16 16 16 15 16 14 25 05 28 00 25 02 28 00 25 02 28 00 E M X A 4 0 3 25 02 25 02 28 00 28 00 25 05 28 00 28 08 E M X A 4 0 4 20 00 25 10...

Page 60: ...montaje Ritning f r demontering och montering Onderdelentekening E NGX 3 9 4 0 2 9 1 22 12 22 16 28 04 28 12 36 52 14 20 26 06 46 00 70 00 34 00 36 00 28 00 26 00 22 00 14 12 14 16 14 24 14 00 14 04...

Page 61: ...n apparaat Sezione nominale Nominal cross sectional area Nennquerschnitt Nominal cross sectional area Nominale dwarsdoorsnede 3 6 10 16 25 32 40 0 75 1 0 1 5 2 5 4 6 10 6 10 16 25 32 40 63 14 2 Sezion...

Page 62: ...62 64 E MXAM E MXPM E NGXM Rev3 E MXAM E MXPM E NGXM Rev3 indd 62 17 05 19 08 13...

Page 63: ...E MXAM E MXPM E NGXM Rev3 63 64 E MXAM E MXPM E NGXM Rev3 indd 63 17 05 19 08 13...

Page 64: ...r fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2009 125 EC 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 640 2...

Reviews: