Calpeda CAL170 Technical Instructions For Use Download Page 8

GB

 Page 8 / 24             Rev. 2106

Instructions techniques - Postes de relevage

1.3. Authorized operators

The product is aimed at expert operators who share 

among end-users and specialized technicians (see 

pictograms above).

i

   It is forbidden for the end user to perform 

interventions reserved for specialized 

technicians. The manufacturer is not 

responsible for damage resulting from non-

compliance with this prohibition.

1.4. Warranty

For  the  product  warranty  refer  to  the  General  

Conditions of Sale. 

i

   The  warranty  includes  the  replacement  or 

repair of defective parts (recognized by the 

Manufacturer).

The warranty of the device is cancelled :

-  If  it  is  used  in  a  way  that  does  not  comply  with 

the instructions and standards described in this 

manual.

-  In the event of modifi cations or variations made 

arbitrarily without the authorization of the Builder 

(see § 1.5).

-  In the event of technical assistance interventions 

carried  out  by  personnel  not  authorized  by  the 

manufacturer.

-  If the maintenance provided in this manual is not 

performed.

1.5. Technical support service

Any  information  on  the  documentation,  support 

services  and  components  of  the  device  may  be 

requested from CALPEDA PUMPS (see § 1.2) or 

one of its resellers.

2.  TECHNICAL DESCRIPTION

 Fixed speed lifting stations with up to 2 pumps, 

isolation valves and non-return valves at discharge.

For  installation  at  home  exit,  pit  exit,  fi lter  exit, 

micro-station exit, rainwater or drainage water.

2.1. Intended use

For  clear  to  slightly  contaminated  water  or 

for contaminated water. For non-explosive or 

fl ammable liquids, not dangerous for health or the 

environment, not aggressive to pump materials, 

without  abrasive,  solid  or  fi brous  particles 

depending on the pump model.

Liquid temperature depending on model.

2.2. Improper use

The device has been designed and constructed 

exclusively for the intended use described in § 2.1.

  It is forbidden to use the appliance for 

improper use and in ways not provided for 

in this manual.

  Lifting stations should not be used in 

locations where there is a risk of explosion 

or danger of ignition. 

We can not be held responsible for the use of 

booster units with liquids that could be dangerous 

to  health  either  by  contact  or  ingestion,  or  by 

inhalation of fumes or gases emitted by the liquid.

Improper  use  of  the  product  damages  the  safety 

and effectiveness of the device ; CALPEDA 

PUMPS can not be held responsible for failures or 

accidents due to non-observance of the prohibitions 

presented above.

2.3. Marking

Below  is  a  copy  of  an  identifi cation  plate  located 

under the cover of the lifting station.

 Type

Serial number

Article number

 Example plate pump

3.  TECHNICAL FEATURES
3.1.  Technical  data

Overall dimensions and weight (see technical 

catalogue).

Nominal speed 2900 rpm

Protection IP X8

Supply voltage / Frequency :

   230V 

1~50 

Hz

Geometric height : 2 to 18m depending on the 

model

Discharge length : 15 to 500m linear depending on 

the model.

3.2.  Operating  conditions

The  product  works  properly  only  if  the  followings 

conditions are respected.

-  Floating voltage rate +/-5% max

-  Floating frequency rate 50 Hz +/- 2%

-  Ambient tempe35°C

3.3. Product overview

The lift station set is generally made of:

-  1 to 2 pumps

-  1 backfl ow check valve (1 per pump).

-  1 discharge shut-off valve (1 per pump).

-  1 discharge manifold (double pump station).

The lifting stations must be equipped with electrical 

tripping devices to protect the line from motor 

malfunctions.

4.  SAFETY
4.1. General behavior standards

  Before  using  the  product  it  is  necessary 

to acknowledge all the information about 

safety.

Carefully  read  all  operating  instructions  and  the 

indications  defi ned  for  the  different  steps  :  from 

transportation to disposal.

The specialized technicians must carefully comply 

with all applicable standards and laws, including 

local regulations of the country where the pump is 

sold. The device has been built in conformity with 

the current safety laws.

The improper use could damage people, animals 

and objects.

Summary of Contents for CAL170

Page 1: ...s de relevage Lifting stations CAL170 CAL230 CAL500 CALIFILTRE CALIDIS CALIDOM CALIFOSSE CALIDOUBLE CALIPRO INSTRUCTIONS TECHNIQUE D UTILISATION Page 2 Français TECHNICAL INSTRUCTIONS FOR USE Page 7 English ...

Page 2: ...ler 6 8 1 1 Pictogrammes utilisés Pour une compréhension plus facile les symboles pictogrammes ci dessous sont utilisés dans le manuel Informations et avertissements qui s ils ne sont pas respectés peuvent causer des dommages à l appareil et compromettre la sécurité du personnel Informations et avertissements de caractère électrique qui s ils ne sont pas respectés peuvent causer des dommages à l a...

Page 3: ...s et selon des modalités non prévues dans ce manuel Les groupes de surpression ne doivent pas être utilisés dans des endroits où ils pourraient provoquer un risque d explosion ou s il y a danger d inflammation Nous ne pourrons être tenus responsables en cas d utilisation des groupes de surpression avec des liquides pouvant être dangereux pour la santé soit par contact ou ingestion soit par inhalat...

Page 4: ...aux poids du produit choisi Le poste doit être transporté verticalement Pour un transport horizontale le montage interne tuyauterie barres de guidage doit impérativement être démonté afin d éviter toutes contraintes pouvant occasionner une casse 5 1 Manutention Les postes de relevage sont fournis sortie usine montés sur une palette prévue pour la manutention avec chariot élévateur Le poids du post...

Page 5: ...ction nous conseillons de vérifier ces réglages de base avant la mise en service En cas de modifications des réglages consulter la plaque signalétique du moteur ainsi que les indications du 7 4 7 2 Premier démarrage OFF Après avoir effectué tous les raccordements hydrauliques et électriques procéder au démarrage du poste Ne jamais faire fonctionner les pompes pendant plus de 5 minutes avec la vann...

Page 6: ...n est admis lors des opérations de maintenance Les opérations de maintenance non décrites dans ce manuel doivent être exécutées uniquement par du personnel spécialisé envoyé par CALPEDA POMPES Pour toute autre renseignement technique concernant l utilisation ou la maintenance de l appareil contacter CALPEDA POMPES 8 1 Maintenance ordinaire OFF Avant toute intervention de maintenance couper l alime...

Page 7: ...rical protection to be installed 6 8 1 1 Pictograms To improve the understanding of the manual are indicated below the symbols used with the related meaning Information and warnings that must be observed otherwise there is a risk that the machine could damage or compromise personnal safety The failure to observe electrical information and warnings could damage the machine or compromise personnal s...

Page 8: ... to use the appliance for improper use and in ways not provided for in this manual Lifting stations should not be used in locations where there is a risk of explosion or danger of ignition We can not be held responsible for the use of booster units with liquids that could be dangerous to health either by contact or ingestion or by inhalation of fumes or gases emitted by the liquid Improper use of ...

Page 9: ...th forklift equipment The weight of the lifting station may require the use of specialist lifting equipment in order that it can be handled safely The lifting station must be transported vertically For horizontal transport the internal assembly piping guide bars etc must be dismantled in order to avoid any stress that could cause breakage 5 2 Site storage It is advised that once the lifting statio...

Page 10: ...nd the information in 7 4 7 2 First starting OFF After all hydraulic and electrical connections have been made start the station Never run the pumps for more than 5 minutes with the discharge isolation valve closed Starting the pumps To start the pump operate the switch three positions on the front of the trunk cabinet of order In MAN mode for forced operation in order to carry out a simple check ...

Page 11: ...PUMPS For further technical information regarding the use or the maintenance of the device contact CALPEDA PUMPS 8 1 Routine maintenance and inspection OFF Before every maintenance operations disconnect the power supply and make sure that the device could not accidentally operate Close the suction and delivery gate valves and before attempting any maintenance activity It is suggested to make an in...

Page 12: ...mum le 1 3 de celle du poste Attention le tuyau d arrivé ne doit pas être pris dans le béton de lestage According to the table Conduct a search Stabilize the bottom of the excavation with compacted sand or if the ground is not stable a level smoothed concrete slab After stabilization install the substation vertically and orient it according to the connection of the inlet and outlet Make a ballast ...

Page 13: ...bri du gel Avec un accès simple pour la maintenance La ventilation doit être étanche avec une sortie à l air libre positionné à une hauteur minimale de 5m au dessus du poste et dans une zone pouvant accepter les débordements en cas de mise en charge du poste According to the table the station must be installed In an appropriate place underground parking basement garage technical room On stable and...

Page 14: ...a sortie Réaliser un béton de lestage autour du poste sur une hauteur représentant au minimum le 1 3 de celle du poste Attention le tuyau d arrivé ne doit pas être pris dans le béton de lestage According to the table Conduct a search Stabilize the bottom of the excavation with compacted sand or if the ground is not stable a level smoothed concrete slab After stabilization install the substation ve...

Page 15: ...vus à cet effets Réaliser un béton de lestage autour du poste sur une hauteur représentant au minimum le 1 3 de celle du poste Attention le tuyau d arrivé ne doit pas être pris dans le béton de lestage According to the table Conduct a search Stabilize the bottom of the excavation with compacted sand or if the ground is not stable a level smoothed concrete slab After stabilization install the subst...

Page 16: ...évus à cet effets Réaliser un béton de lestage autour du poste sur une hauteur représentant au minimum le 1 3 de celle du poste Attention le tuyau d arrivé ne doit pas être pris dans le béton de lestage According to the table Conduct a search Stabilize the bottom of the excavation with compacted sand or if the ground is not stable a level smoothed concrete slab After stabilization install the subs...

Page 17: ... nécessaire installer des fers à béton dans les trous prévus à cet effets Réaliser un béton de lestage autour du poste sur une hauteur représentant au minimum le 1 3 de celle du poste Attention le tuyau d arrivé ne doit pas être pris dans le béton de lestage According to the table Conduct a search Stabilize the bottom of the excavation with compacted sand or if the ground is not stable a level smo...

Page 18: ... cet effets Réaliser un béton de lestage autour du poste sur une hauteur représentant au minimum le 1 3 de celle du poste Attention le tuyau d arrivé ne doit pas être pris dans le béton de lestage According to the table Conduct a search Stabilize the bottom of the excavation with compacted sand or if the ground is not stable a level smoothed concrete slab After stabilization install the substation...

Page 19: ...s à cet effets Réaliser un béton de lestage autour du poste sur une hauteur représentant au minimum le 1 3 de celle du poste Attention le tuyau d arrivé ne doit pas être pris dans le béton de lestage According to the table Conduct a search Stabilize the bottom of the excavation with compacted sand or if the ground is not stable a level smoothed concrete slab After stabilization install the substat...

Page 20: ...ans les trous prévus à cet effets Réaliser un béton de lestage autour du poste sur une hauteur représentant au minimum le 1 3 de celle du poste Attention le tuyau d arrivé ne doit pas être pris dans le béton de lestage According to the table Conduct a search Stabilize the bottom of the excavation with a level smoothed concrete slab After stabilization install the substation vertically and orient i...

Page 21: ...ser un béton de lestage autour du poste sur une hauteur représentant au minimum le 1 3 de celle du poste Attention le tuyau d arrivé ne doit pas être pris dans le béton de lestage According to the table Conduct a search Stabilize the bottom of the excavation with a level smoothed concrete slab After stabilization install the substation vertically and orient it according to the connection of the in...

Page 22: ..._______________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ ____________________________...

Page 23: ...t que les normes internationales harmonisées suivantes ont été appliquées EN ISO 12100 EN 809 EN 12050 1 EN 12050 2 GB DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA POMPES declare that our pumping stations whose model and serial number are marked on the identification plate are constructed in accordance with Directives 2006 42 EC DM 2014 30 EU EMC and 2011 65 EU ROHS and assume full responsibility for conf...

Page 24: ...24 24 Rev 2106 Instructions techniques Postes de relevage Calpeda POMPES 19 rue de la Communauté 44140 Le Bignon Tel 332 40 03 13 30 Fax 332 40 03 16 70 E mail info calpeda fr www calpeda fr ...

Reviews: