background image

Le prove in servizio sono effettuate per monitorare regolarmente le
prestazioni del miscelatore, dato che un deterioramento delle prestazioni
può indicare la necessità di fare la manutenzione alla valvola e/o
all’impianto. Se, durante queste prove, la temperatura dell’acqua miscelata
è cambiata in modo significativo rispetto alle prove precedenti, si
raccomanda di verificare i dettagli riportati nelle sezioni installazione e
messa in servizio e di effettuare la manutenzione.
Si raccomanda che i seguenti aspetti siano controllati periodicamente
per assicurare che i livelli ottimali di prestazione della valvola siano
mantenuti. Almeno ogni 12 mesi o più frequentemente in caso di necessità.

1) Controllare e pulire i filtri presenti nell’impianto
2) Controllare che eventuali valvole di ritegno posizionate all’ingresso

della valvola Caleffi siano perfettamente funzionanti senza trafilamenti
dovuti ad impurità.

3) I componenti interni possono essere puliti da incrostazioni di calcare

mediante immersione in apposito liquido disincrostante.

4) Una volta che i componenti manutenibili siano stati verificati, si

raccomanda di eseguire nuovamente la messa in servizio.

In service tests should be carried out regularly to monitor the mixer
performance, as deterioration of performance could indicate that the
valve and/or the system require maintenance. If, during these tests, the
temperature of the mixed water has changed significantly in comparison
with the previous test, the details given in the installation and commissioning
sections should be checked and maintenance carried out.
The following aspects should be checked regularly to ensure that the
optimum performance levels of the valve are maintained. Every 12 months
at least, or more often if necessary.

1) Check and clean the system filters.
2) Check that any non-return valves positioned upstream of the Caleffi

valve are operating correctly, without problems caused by impurities.

3) Limescale can be removed from internal components by immersion

in a suitable de-scaling fluid.

4) When the components which can be maintained have been checked,

commissioning  should be carried out again.

Manutenzione
Maintenance
Wartung
Entretien
Mantenimiento
Manutenção
Onderhoud

Mettre le volant sur la position souhaitée, dévisser la vis située sur le

dessus du volant. Enlever le volant et le remettre de façon à ce qu'il

s'encastre sur la butée interne.

Posicionar el mando en el número deseado, aflojar el tornillo superior,

desenroscar el mando y volverlo a posicionar de manera que la guía

interna encaje con el saliente de la guía portamando.

Posicionar o manípulo no número desejado, desapertar o parafuso

superior, retirar o manípulo e voltar a posiciona-lo de modo o encaixe

interno se ajuste com a saliência existente no suporte do manípulo.

Stel de knop in op de gewenste waarde, draai de schroef aan de

bovenzijde los, neem de knop uit en plaats deze zo terug dat het

referentiepunt aan de binnenzijde over het uitspringende deel van de

knophouder valt.

12

Summary of Contents for 5230 Series

Page 1: ...Domanda di brevetto N MI2001A001645 The thermostatic mixer is used in systems producing domestic hot water Its function is to maintain the temperature of the mixed water supplied to the user constant...

Page 2: ...regulaci n de la temperatura frente a una variaci n de la carga predeterminada de utilizaci n Solicitud de certificado N MI2001A001645 As misturadoras termost ticas s o utilizadas nas instala es hidro...

Page 3: ...ty 2 C Max working pressure 14 bar static 5 bar dynamic Max inlet temperature 85 C Maximum inlet pressure ratio H C o C H 2 1 Connections 1 2 to 2 M with pipe union 22 e 28 for copper pipe 3 5230 5230...

Page 4: ...des installations avec une multiplicit d utilisateurs ou pour le contr le de groupe d utilisateur comme des groupes de douches de lavabo etc La mezcladora termost tica Caleffi serie 5230 dado por sus...

Page 5: ...r supportare il peso della valvola stessa Before installing a Caleffi Series 5230 mixer the system must be inspected to ensure that its operating conditions are within the range of the mixer checking...

Page 6: ...sent manuel en tenant compte des normes en vigueurs Le mitigeur thermostatique Caleffi s rie 5230 peut tre install dans n importe quelles positions verticales ou horizontales Sur le corps du mitigeur...

Page 7: ...ual manuten o que pode ser necess ria na v lvula ou na tubagem A tubagem de para a v lvula n o deve ser utilizada para suportar o peso da mesma V r een Caleffi mengventiel serie 5230 ge nstalleerd wor...

Page 8: ...mpianto con utenze uguali System with identical points of use Anlage mit geichen Verbrauchern Installation avec points de puisage identiques Instalaci n con igual consumo Instala o com utilizados igua...

Page 9: ...be stabilised before commissioning 4 Adjust the temperature using the adjusting knob on the valve Nach dem Einbau muss das Ventiel wie beschrieben immer gem den g ltigen Normen in Betrieb genommen we...

Page 10: ...comenda se que a regula o seja feita usando um term metro digital calibrado A v lvula deve ser regulada medindo a temperatura da gua na sa da do ponto de utiliza o 3 A temperatura m xima de descarga d...

Page 11: ...a existente na v lvula Het mengventiel beschikt over een instelknop met schaalverdeling waarmee de gewenste temperatuurwaarde kan worden ingesteld Bloccaggio taratura Preset locking Blockierung der Ei...

Page 12: ...ater has changed significantly in comparison with the previous test the details given in the installation and commissioning sections should be checked and maintenance carried out The following aspects...

Page 13: ...les points suivants au moins une fois par an ou plus en cas de n cessit 1 Contr ler et nettoyer les filtres pr sents dans l installation 2 Contr ler que les ventuels clapets anti retour mont s l entr...

Page 14: ...es estarem verificados pode se colocar a instala o a funcionar Regelmatig testen tijdens gebruik is belangrijk om de prestaties van het mengventiel te verifi ren gezien een vermindering van de prestat...

Page 15: ...the temperature adjusting knob after unscrewing the lock screw on the top Dismantle the plastic knob frame Unscrew the chromed protective cap 1 1 1 4 3 Remove the internal cartridge for inspection or...

Page 16: ...otecci n con la tuerca hexagonal 1 1 1 4 3 Desmontar el cartucho interno para inspeccionar o sustituir con uno nuevo con la tuerca hexagonal 4 Reposicionar la cubierta cromada de protecci n Reposicion...

Page 17: ...del van de daarvoor bestemde zeskantmoer 1 1 1 4 3 Draai de regelzeskantmoer los en neem de patroon uit ter controle of vervanging 4 Plaats het verchroomde afschermkapje terug Plaats de knophouder zo...

Page 18: ...tight When connecting to the pipes make sure that the mixer connecting pipework is not mechanically over stressed Over time this could cause breakages with consequent water losses which in turn could...

Page 19: ...nexiones hidr ulicas prestar atenci n a no sobreapretar mec nicamente la recorder a de rosca a la mezcladora Con el tiempo se pueden producir roturas con p rdidas hidr ulicas y da os a los componentes...

Page 20: ...ch van vergewissen dat er geen spanningen ontstaan Zoniet kan dit in de tijd leiden tot materiaalmoeheid die op zijn beurt kan leiden tot lekkages en schade aan voorwerpen of personen Watertemperature...

Reviews: