22
El grupo de control de temperatura debe ser instalado por un técnico cualificado y de
conformidad con las normas nacionales y locales.
Si la instalación, la puesta en servicio y el mantenimiento no se realizan de acuerdo con lo
indicado en este manual, el grupo de control de temperatura puede no funcionar
correctamente y poner al usuario en peligro.
Controlar que todos los racores sean perfectamente estancos.
Al realizar el conexionado hidráulico, tener cuidado de no forzar las roscas.
Con el tiempo podrían verificarse pérdidas de agua con los consiguientes daños
materiales o personales.
El agua a más de 50 °C puede causar quemaduras graves. Durante la instalación, la
puesta en servicio y el mantenimiento del grupo de control de temperatura, tomar las
precauciones necesarias para que dichas temperaturas no supongan ningún peligro para
las personas.
Si el agua es muy dura, es necesario ablandarla antes de su entrada al grupo de control
de temperatura, de acuerdo con la reglamentación vigente. En caso contrario, el
mezclador se puede dañar y no funcionar como es debido.
Entregar este manual al usuario.
O grupo de controlo de temperatura deve ser instalado por um técnico qualificado de
acordo com as normas nacionais e/ou requisitos locais.
Se o grupo de controlo de temperatura não for instalado, colocado em funcionamento e
mantido corretamente segundo as instruções contidas neste manual, poderá não
funcionar de modo correto e colocar o utilizador em perigo.
É necessário assegurar-se de que todos os adaptadores de ligação tenham vedação
hidráulica.
Ao efetuar-se as ligações hidráulicas, ter em atenção para não forçar mecanicamente os
adaptadores de ligação à misturadora. Com o tempo poderão ocorrer ruturas com perdas
de água que podem causar danos materiais e pôr em perigo as pessoas.
Se a temperatura da água for superior a 50°C pode provocar queimaduras graves.
Durante a instalação, colocação em funcionamento e manutenção do grupo de controlo
de temperatura, devem adoptar-se as precauções necessárias para que tais temperaturas
não coloquem as pessoas em perigo.
Em caso de água muito agressiva, deve estar previsto o tratamento da água antes da
entrada no grupo de controlo de temperatura, de acordo com as normas em vigor. Caso
contrário, o grupo poderá ser danificado e não funcionar corretamente.
Este manual deve ficar à disposição do utilizador
De temperatuurregelunit dient door een bevoegde installateur geïnstalleerd te worden,
overeenkomstig de nationale wetgeving en/of de plaatselijke richtlijnen.
Indien de temperatuurregelunit niet volgens de instructies in deze bijsluiter geïnstalleerd,
in werking gesteld of onderhouden wordt, kan de werking ervan verstoord worden, met
letsel en/of schade tot gevolg.
Zorg ervoor dat alle hydraulische aansluitingen waterdicht zijn.
Bij het maken van de hydraulische aansluitingen moet men erop letten dat de
schroefdraadaansluiting van het thermostatisch mengventiel niet mechanisch overbelast
wordt. Dit om, na verloop van tijd, het optreden van waterverlies met schade of letsel als
gevolg te vermijden.
Watertemperaturen van boven de 50°C kunnen ernstige brandwonden veroorzaken.
Tijdens het installeren, het in werking stellen en het onderhoud van de temperatuurregelunit
moeten alle noodzakelijke stappen in acht genomen worden om ervoor te zorgen dat de
temperatuur van het water niet voor gevaar zorgt. In geval van zeer agressief water, dient
men het water te behandelen volgens de huidige regelgeving, vooraleer het gebruikt wordt
om de temperatuurregelunit te voeden. Zo niet, dan kan de unit beschadigd worden en zal
hij niet correct werken.
Laat deze handleiding ter beschikking van de gebruiker
Summary of Contents for 5201 Series
Page 23: ...sdsd 23...
Page 24: ...sdsd 24...