background image

Nelle  normali  condizioni  operative,  il  gruppo  di  controllo  di  temperatura Caleffi

serie  5201  fornisce  un  elevato  livello  di  prestazione.  Tuttavia,  in  alcune

circostanze,  quando  il  nostro  piano  di  manutenzione  non  è  seguito,  possono

verificarsi i seguenti problemi:
In normal operating conditions, the Caleffi 5201 series temperature control unit

offer  outstanding  performance.  However,  in  certain  circumstances  or  if  the

maintenance schedule is not observed, the following problems may arise:
Unter  regulären  Betriebsbedingungen  arbeitet  der  Thermomischer  der  Serie

5201 einwandfrei. Wird er jedoch nicht wie vorgeschrieben gewartet, können die

folgenden Störungen auftreten:
Dans  des  conditions  de  service  normales,  le  groupe  mitigeur  thermostatique

Caleffi  série  5201  assure  un  niveau  de  prestations  élevé.  Toutefois,  dans

certaines circonstances, quand les procédures de mise en route et d’entretien

ne sont pas respectées, il est possible de rencontrer certains problèmes:
En las condiciones normales de uso, el grupo de control de temperatura Caleffi

serie 5201 suministra un elevado nivel de prestaciones. No obstante, en algunas

circunstancias,  si  no  se  realiza  el  programa  de  mantenimiento  pueden

verificarse los siguientes problemas:
Em  condições  normais  de  funcionamento,  o  grupo  de  controlo  de  temperatura

Caleffi série 5201 fornece um elevado nível de rendimento. Todavia, em alguns

casos,  quando  o  nosso  plano  de  manutenção  não  é  seguido,  podem  vir  a

verificar-se os seguintes problemas:
Onder  normale  werkingsomstandigheden  levert  de  temperatuurregelunit  van

Caleffi  serie  5201  hoge  prestaties.    In  bepaalde  omstandigheden,  namelijk

wanneer  ons  onderhoudsplan  niet  wordt  opgevolgd,  kunnen  de  volgende

problemen optreden:

Soluzione problemi
Troubleshooting
Behebung von

Problemen
Résolutions des

dysfonctionnements
Solución de

problemas
Solução de

problemas
Oplossen van

problemen

Sintomo

Acqua calda ai rubinetti 

dell’acqua fredda

Fluttuazioni della 

temperatura dell’acqua 

miscelata

Portata non corretta in 

uscita dalla valvola

Nessun passaggio 

d’acqua in uscita dalla 

valvola

La valvola non esegue la 

funzione chiusura termica 

quando viene provata

Causa

a)  Funzionamento delle valvole di ritegno 

     all’ingresso è compromesso e la tenuta non è 

assicurata

a)  Temperature dell’acqua di alimentazione in 

     ingresso non corrette

b)  Mancanza di alimentazione dell’acqua in 

     ingresso

c)  Messa in servizio non corretta
a)  Insufficiente alimentazione dell’acqua

b)  Fluttuazioni nelle condizioni di temperatura 

     /pressione in ingresso

c)  Condizioni avverse create da altri punti di 

     prelievo nell’impianto

a)  Filtri in linea ostruiti

b)  Pressione di alimentazione insufficiente

c)  Sporcizia ostruisce il passaggio dell’acqua 

     nella valvola

a)  La installazione non è in accordo con le 

     raccomandazioni

b)  La minima differenza di temperatura non è 

     raggiunta

c)  Il meccanismo interno è ostruito da sporcizia

Rimedio
·

  Sostituire valvole di ritegno danneggiate

·

  Ripristinare le condizioni in ingresso entro i limiti 

   della valvola

·

  Stabilizzare le condizioni di alimentazione in 

   ingresso

·

  Pulire i filtri

·

  Ripristinare le condizioni di alimentazione

·

  Pulire dalla sporcizia o dal calcare la valvola

·

  Installare come spiegato nelle istruzioni

·

  Aumentare la temperatura dell’acqua calda

·

  Pulire dalla sporcizia o dal calcare la valvola

18

Summary of Contents for 5201 Series

Page 1: ...lationsanschluss zum Speicher zu vereinfachen Le groupe mitigeur thermostatique s utilise dans les installations d eau chaude sanitaire ECS Il maintient constante la temp rature de l eau mitig e quelq...

Page 2: ...fully immersed in the mixed water pipe It contracts or expands causing moving an obturator which controls the flow of hot or cold water at the inlet If there are changes in inlet temperature or pressu...

Page 3: ...de leiding van het mengwater Dit element trekt samen of zet uit en bedient daarmee een afsluitklep die de doorvoer van warm of koud water bij de inlaat regelt Bij schommelingen van de inlaattemperatuu...

Page 4: ...oint de distribution ou pour les bouclages d ECS Pour assurer un fonctionnement stable le d bit minimum du mitigeur doit osciller autour de 4 l min DN 20 et de 6 l min DN 25 De plus gr ce aux clapets...

Page 5: ...rausgang mindestens 15 C betr gt En cas d absence accidentelle d eau froide en entr e l obturateur ferme le passage de l eau chaude interrompant la sortie de l eau mitig e Cette fonction est assur e u...

Page 6: ...5 4 1 2 13 8 14 Exploded view 1 Screw 2 Knob 3 Headwork 4 O Ring seal 5 Thermostat with obturator 6 Flow conveyor 7 Spring 8 Valve body 9 Seal 10 Nut 11 Check valve 12 Tailpiece 13 Shut off valve 14 T...

Page 7: ...cleaned to remove all traces of dirt that could accumulate during the installation work Failure to remove dirt and debris can negatively affect performance of the product and invalidate the manufactu...

Page 8: ...selon les sch mas d application fournis dans le manuel suivant Le groupe mitigeur thermostatique s rie 5201 peut tre install dans n importe quelle position aussi bien la verticale qu l horizontale Rac...

Page 9: ...ula es e refluxos indesej veis Alvorens de temperatuurregelunit van Caleffi serie 5201 te installeren moet het systeem worden gecontroleerd om te garanderen dat de werkingscondities ervan binnen het w...

Page 10: ...ication Esquemas de aplica o Esquemas de aplicaci n Toepassingsschema s FREDDA COLD KALT FROIDE FR A FRIA KOUD CALDA HOT WARM CHAUDE CALIENTE QUENTE WARM MIX MAIN SUPPLY HOT WATER STORAGE HEATER C H M...

Page 11: ...sopra menzionate vengano registrate nel rapporto di messa in servizio ed aggiornate nel rapporto di manutenzione tutte le volte che si interviene sulla valvola After installation the temperature cont...

Page 12: ...rden m ssen die unter den Punkten d e und f angef hrten Tests wiederholt werden Alle o a Informationen m ssen unbedingt im Inbetriebsetzungsbericht verzeichnet und in jedem Wartungsbericht aktualisier...

Page 13: ...rupo de controlo da temperatura deve ser verificado e colocado em funcionamento por um t cnico autorizado segundo o procedimento indicado de seguida e como especificado nas normas aplic veis em vigor...

Page 14: ...ing worden gehouden met de schommelingen die veroorzaakt worden door gelijktijdig aftappen Het is van essentieel belang dat aan deze voorwaarden is voldaan alvorens de inwerkingstelling uit te voeren...

Page 15: ...oc lo de modo a que o entalhe interno se encaixe no trinco da rosca porta man pulo Zet de knop op het gewenste nummer draai de bovenste schroef los neem de knop weg en plaats hem zodanig terug dat de...

Page 16: ...are operating correctly without problems caused by impurities 3 Limescale can be removed from internal components by immersion in a suitable de scaling fluid 4 When the components which can be maintai...

Page 17: ...ca o em funcionamento e a efetuar a manuten o Para assegurar n veis ptimos de presta o da v lvula recomenda se que os seguintes aspetos sejam controlados periodicamente pelo menos cada 12 meses ou mai...

Page 18: ...lunit van Caleffi serie 5201 hoge prestaties In bepaalde omstandigheden namelijk wanneer ons onderhoudsplan niet wordt opgevolgd kunnen de volgende problemen optreden Soluzione problemi Troubleshootin...

Page 19: ...Unfavourable conditions created by the operation of other water delivery points a In line filters blocked b Insufficient supply pressure c Dirt blocking water flow through valve a Installation not co...

Page 20: ...resi n de entrada c Condiciones adversas causadas por otros puntos de extracci n en la misma instalaci n a Filtros de l nea obstruidos b Presi n de alimentaci n insuficiente c Paso de agua de la v lvu...

Page 21: ...Otherwise the mixer may be damaged and will not operate correctly Leave this manual for the user Der Thermomischer muss von einem qualifizierten Installateur unter Einhaltung der nationalen Vorschrift...

Page 22: ...de gua que podem causar danos materiais e p r em perigo as pessoas Se a temperatura da gua for superior a 50 C pode provocar queimaduras graves Durante a instala o coloca o em funcionamento e manuten...

Page 23: ...sdsd 23...

Page 24: ...sdsd 24...

Reviews: