39
FR
Paramètre d’usine 4 = OFF
Paramètre d’usine 5 = OFF
Paramètre d’usine 6 = OFF
Type de batterie/Programme de charge
1)
4 = OFF : Type de batterie = Plomb-acide
5 = OFF : Tension d’absorption = 14,4V
6 = OFF : Tension d’entretien = 13,2V
4 = OFF : Type de batterie = GEL
5 = OFF : Tension d’absorption = 14,4V
6 = ON : Tension d’entretien = 13,5V
4 = OFF : Type de batterie = AGM 1
5 = ON : Tension d’absorption = 14,4V
6 = OFF : Tension d’entretien = 13,2V
4 = OFF : Type de batterie = AGM 2
5 = ON : Tension d’absorption = 14,7V
6 = ON : Tension d’entretien = 13,2V
4 = ON : Type de batterie = LiFePo4 – 13.9V
5 = OFF : Tension d’absorption = 13,9V
6 = OFF : Tension d’entretien = 13,5V
4 = ON : Type de batterie = LiFePo4 – 14,2V
5 = OFF : Tension d’absorption = 14,2V
6 = ON : Tension d’entretien = 13,4V
4 = OFF : Type de batterie = LiFePo4 – 14,4V
5 = ON : Tension d’absorption = 14,4V
6 = OFF : Tension d’entretien = 13,8V
4 = OFF : Type de batterie = LiFePo4 – 14,6V
5 = ON : Tension d’absorption = 14,6V
6 = ON : Tension d’entretien = 13,5V
Paramètre d’usine = ON
Amplification de puissance d’entrée AC (« AC Input Power Boost »)
ON : Amplification de puissance d’entrée AC activée
OFF : Amplification de puissance d’entrée AC désactivée
Paramètre d’usine = ON
Modèle : ICC 1600 SI-N / 60A
Sectionneur de dérivation à distance (fait dériver la connexion de l’interrupteur
commandé à distance si aucun interrupteur commandé à distance n’est connecté)
ON : Interrupteur commandé à distance dérivée
Notice : L’appareil ne peut plus être éteint et consomme environ. 90mA en mode veille
OFF : Contrôle par commutateur à distance. L’interrupteur à distance doit être
connecté et mis en marche pour activer le ICC.
Modèle : ICC 3000 SI-N / 120A
Commutateur DIP 8 utilisé supplementaire pour la réduction courant !
Paramètre d’usine = OFF
Modèle : ICC 3000 SI-N / 120A uniquement
Réservé
Paramètre d’usine = OFF
Modèle : ICC 3000 SI-N / 120A
Sectionneur de dérivation à distance (fait dériver la connexion de l’interrupteur
commandé à distance si aucun interrupteur commandé à distance n’est connecté)
ON : Interrupteur commandé à distance dérivée
Notice : L’appareil ne peut plus être éteint et consomme environ.
113mA en mode veille
OFF : Contrôle par commutateur à distance. L’interrupteur à distance doit être
connecté et mis en marche pour activer le ICC.
- 15 -
Betriebshinweise:
•
„Netz“-Signalausgang:
An dieser Klemme wird ein 12V Signal geliefert sobald der BCB am Netz angeschlossen ist. Es kann
zu Steuerungs- und Anzeigezwecken genutzt werden. Der Ausgang kann bis zu 0,1A liefern und ist
gegen Kurzschluss und Überlastung geschützt.
•
Ladevorgang unterbrechen:
Der Ladevorgang im Booster-Betrieb wird nach einem Stillstand der Lichtmachine bzw. Entfernen des
Steuersignals „D+“ unterbrochen. Ebenfalls bei Netzbetrieb nach Ausfall der Netzversorgung.
Die angeschlossenen Batterien werden nicht vom BCB entladen. Der Ladevorgang kann auf diese
Weise jederzeit unterbrochen werden.
Bei häufigen Unterbrechungen, speziell vor dem Erreichen der Vollladung (LED „Battery Full“ leuchtet
dauernd), sollte der Batterie jedoch im Netz-Betrieb gelegentlich ein vollständiger Ladezyklus
von
24 Stunden zur Ausgleichsladung gegönnt werden.
•
Batterielebensdauer: Teilentladene Batterien:
Batterien auf Blei-Basis besitzen im Gegensatz zu anderen Batterie-Technologien keinen
schädlichen Memory-Effekt. Daher: Im Zweifel teilentladene Batterien möglichst bald wieder voll
laden.
Nur vollgeladene Batterien lagern, regelmäßig nachladen, besonders bei gebrauchten (älteren)
Batterien und bei höheren Temperaturen.
•
Batterielebensdauer: Tiefentladene Batterien sofort laden:
Einsetzende Sulfatierung der Batterieplatten bei Tiefentladungen durch sofortige Ladung
unterbinden, insbesondere bei niedrigen und hohen Umgebungstemperaturen. Falls die Sulfatierung
noch nicht zu weit fortgeschritten war, kann die Batterie einen Teil der Kapazität nach einigen Lade-
/Entladezyklen wieder zurückerlangen.
•
Batterielebensdauer: Batterien kühl halten, Einbauort entsprechend auswählen.
•
Überspannungsschutz der START-Batterie:
Der BCB schützt sich auf der START-Seite gegen den Anschluss zu hoher Spannungen,
Schaltschwelle 16,5 V, automatische Rückkehr < 16,5 V.
•
Überspannungsschutz der BORD-Batterie:
Der BCB schützt sich auf der BORD-Seite gegen den Anschluss zu hoher Batteriespannungen bzw.
schaltet bei defekten zusätzlichen Ladeanlagen (Solaranlagen, Generatoren o. ä.) ab, Schaltschwelle
15,5 V, Verzögerung 20 s. Rücksetzung durch Batterie < 12,75 V (30 s), entfernen des Steuersignal
„D+/Kl.15“, Netzstecker ziehen.
•
Überspannungsbegrenzung BORD-Batterie:
Zum Schutz empfindlicher Verbraucher ist die Ladespannung auf max. 15,0 V bei allen Ladearten
begrenzt.
•
Überlast- / Überhitzungsschutz BCB:
Der BCB ist gegen Überlastung doppelt elektronisch gesichert und schützt sich selbst gegen widrige
Einbaubedingungen (z. B. schlechte Belüftung, zu hohe Umgebungstemperaturen) durch allmähliche
Abregelung der Ladeleistung.
Batterielebensdauer:
•
Batterien kühl halten, Einbauort entsprechend auswählen.
•
Offene Säurebatterien („wartungsfrei nach EN / DIN“): Regelmäßig Säurestand
prüfen!
•
Tiefentladene Batterien sofort wieder aufladen, teilentladene Batterien gegen
einsetzende Sulfatierung möglichst bald wieder voll laden!
•
Nur vollgeladene Batterien lagern und regelmäßig nachladen, besonders ältere,
gebrauchte Batterien bei höheren Temperaturen! Falls eine Sulfatierung noch nicht zu
weit fortgeschritten war, kann die Batterie einen Teil der Kapazität nach einigen Lade-
/Entladezyklen wieder zurückerlangen.
Attention
1)
Les paramètres de type de batterie non valides peuvent
sérieusement endommager vos batteries et/ou charges de batteries
connectées. Consultez toujours les documents de votre batterie
pour avoir les bons paramètres de tension de charge.
Summary of Contents for MT 81660
Page 2: ...2 EN 3 19 35 Content Inhalt Contenu EN DE FR...
Page 51: ......