Bushnell 26-2024W Instruction Manual Download Page 8

13

12

DEUTSCH

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Bushnell-Produktes. Nachtsichtgläser von Bushnell
besitzen hochwertige Bildverstärkerröhren und eine hochwertige Optik. Nachtsichtgläser von
Bushnell verstärken das vorhandene Licht und ermöglichen dadurch ein Sehen im Dunklen
– unter Bedingungen also, die für das bloße Auge zu finster wären.

FUNKTIONSWEISE

Die Nachtsichtgläser von Bushnell arbeiten nach dem folgenden Prinzip: Das vorhandene
Licht  wird  durch  die  Linsen  des  Objektivs  gebündelt  und  verstärkt  und  danach  im
Bildverstärker fokussiert. Durch das Licht wird eine Photokathode im Verstärker “angeregt”,
die  die  Photonenenergie  an  die  Elektronen  abgibt.  Diese  Elektronen  werden  durch  das
elektrostatische Feld im Verstärker beschleunigt und treffen auf einen Phosphorbildschirm
(ähnlich einem grünen, einfarbigen Fernsehbildschirm), der schließlich ein Bild aussendet,
das für Sie sichtbar ist. Durch die Beschleunigung der Elektronen wird dieses Bild erzeugt
und verstärkt. Es handelt sich hier um ein Gerät der Generation I.   

Das von Ihnen erworbene Nachtsichtglas ist der ideale Begleiter für Beruf und Freizeit. Es
kann  u.a.  in  folgenden  Bereichen  eingesetzt  werden:  bei  Naturbeobachtungen,  in  der
Astronomie, in der Binnen- und Hochseeschifffahrt, in Polizei und Justizwesen, bei Such-
und Rettungsaktionen, im Sicherheitsbereich und im Hausverwaltungsdienst.

INBETRIEBNAHME

Batterien einlegen

Das Gerät benötigt eine CR123-3-Volt-Lithiumbatterie. Um die Batterie einzulegen, wird
der Deckel des neben dem Objektiv befindlichen Batteriegehäuses entfernt. Legen Sie die
Batterie mit dem Pluspol zuerst hinein. Der Minuspol schaut nach oben. Befestigen Sie den
Gehäusedeckel wieder sorgfältig. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. 

Gebrauch und Test

Das Gerät arbeitet mit einer CR123-3-Volt-Lithiumbatterie. Überzeugen Sie sich davon, dass
die Batterie vorschriftsmäßig eingelegt wurde.

Wenn Sie Ihr Nachtsichtglas im Hellen testen wollen, so stellen Sie zuerst sicher, dass der
Objektivschutz auf dem Objektiv sitzt, ehe Sie das Gerät einschalten (Position “ON”). Der
Objektivschutz  besitzt  einen  schmalen  Lichtspalt,  der  zu  Te s t z wecken  eine  geringe
Lichtmenge durchlässt.

Wenn Sie das Glas im Dunklen testen oder benutzen wollen, entfernen Sie den Ob j e k t i v s c h u t z
und schalten Sie es ein, indem Sie den Schalter in die Position “ON” bringen. Bei Gebrauch im
Dunklen kann der Objektivschutz bequem neben dem Glas aufbew a h rt we rd e n .

Ihr Nachtsichtglas besitzt einen eingebauten In f r a ro t b e l e u c h t e r. Damit können Sie bei völliger
Dunkelheit  sehen,  ohne  dass  eine  zusätzliche  Lichtquelle  (z.B.  Mondlicht)  vorhanden  sein
muss. Um das Glas zu aktivieren, drücken Sie einfach auf den Knopf  neben den Ei n s c h a l t e r.

GARANTÍA / REPARACIÓN

GARANTÍA LIMITADA PARA TODA LA VIDA

Su producto Bushnell

®

está garantizado contra defectos de material y fabricación durante toda la

vida del propietario original. La Garantía Limitada para Toda la Vida  es  una  expresión de la
confianza que tenemos en nuestros materiales y en la fabricación mecánica de nuestros productos,
que le garantiza un servicio fiable durante toda la vida. En caso de defectos bajo esta garantía,
nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con
portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo,
instalación o mantenimiento del producto inapropiados, o el mantenimiento hecho por otro que
no sea un Centro de Servicio Autorizado de Bushnell.

Cualquier envío en Estados Unidos o Canadá que se haga bajo garantía deberá venir acompañado
por lo siguiente:

1)  Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos de manejo y envio
2)  Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto
3)  Una explicación del defecto
4)  Prueba de compra
5)  El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe 

durante el transporte, y enviarse con portes pagados a la dirección que se muestra 
a continuación:

En EE UU, enviar a:

En CANADÁ, enviar a:

Bushnell Performance Optics

Bushnell Performance Optics

Attn.:  Repairs

Attn.:  Repairs

8500 Marshall Drive

25A East Pearce Street, Unit 1

Lenexa, Kansas 66214

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

En  el  caso  de  los  productos  comprados  fuera  de  los  Estados  Unidos  o  Canadá,  llame  al
distribuidor local para la información pertinente sobre la garantía. En  Europa también puede
llamar al:

BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
ALEMANIA
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8

Esta garantía le ofrece derechos legales específicos.

Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.

©2004 Bushnell Performance Optics

Summary of Contents for 26-2024W

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES Model s 26 2024W 26 4050 Lit 98 0359 01 04 Prowler ...

Page 2: ...ETTING STARTED Installing Batteries This device operates on one CR123 3 volt lithium battery To install unscrew the battery compartment cover located near the objective lens Insert the positive end of the battery into the battery compartment leaving the negative end facing out Replace the battery cover carefully do not over tighten Use and Testing This device operates on one 3 volt CR123 lithium b...

Page 3: ...rotating the objective lens until the image quality is optimal The Green LED indicates that the light amplifier unit is on The Red LED indicates that the Infrared Illuminator is on Always remember to turn the unit off when done Do not store this device while the indicators are lit This device can be mounted on any tripod with a 1 4 tripod socket Caution This device can be used in extreme cold weat...

Page 4: ... le capuchon de lentille d objectif recouvre bien la lentille avant d appuyer sur le bouton d activation marqué ON Le capuchon de lentille d objectif comporte un trou de visée qui admet une petite quantité de lumière nécessaire pour le test Si le test ou l utilisation de l instrument se fait dans l obscurité retirer le capuchon de lentille d objectif et activer l instrument en appuyant sur le bout...

Page 5: ...complète lorsqu aucune source de lumière ambiante celle de la lune par exemple n est présente Pour activer il suffit d appuyer sur le bouton situé près du bouton d activation ON Diriger l instrument vers un objet situé à une distance d environ 90 mètres et tourner l oculaire pour obtenir la meilleure qualité d image possible Après le réglage ne plus tourner l oculaire quelles que soient la distanc...

Page 6: ...la que permite la entrada de una pequeña cantidad de luz para realizar una prueba Si quiere probar o usar el dispositivo en la oscuridad quite la tapa del objetivo y active el dispositivo pulsando el botón de encendido ON La tapa del objetivo puede guardarse convenientemente en un lado de la unidad mientras ésta se usa en la oscuridad GARANTIE RÉPARATIONS GARANTIE À VIE LIMITÉE Votre produit Bushn...

Page 7: ...dor infrarrojo integrado que le permite ver en completa oscuridad donde no se disponga de ninguna fuente de luz ambiental como la luz de la luna Para activarlo sólo tiene que pulsar el botón situado cerca del botón de encendido ON Dirija el dispositivo a un objeto situado a una distancia aproximada de 100 metros y gire el ocular para lograr la mejor calidad de imagen Después de ajustarlo no gire e...

Page 8: ...nen Sie den Objektivschutz und schalten Sie es ein indem Sie den Schalter in die Position ON bringen Bei Gebrauch im Dunklen kann der Objektivschutz bequem neben dem Glas aufbewahrt werden Ihr Nachtsichtglas besitzt einen eingebauten Infrarotbeleuchter Damit können Sie bei völliger Dunkelheit sehen ohne dass eine zusätzliche Lichtquelle z B Mondlicht vorhanden sein muss Um das Glas zu aktivieren d...

Page 9: ...s Glas auf ein ungefähr 100 Yard entfernt befindliches Ziel Drehen Sie an den Okularen um das Bild so scharf wie möglich einzustellen Drehen Sie bitte nicht mehr an den Okularen nachdem Sie die Schärfe eingestellt haben auch dann nicht wenn sich Entfernung oder sonstige Bedingungen verändern Richten Sie das Glas nun auf den Gegenstand den Sie betrachten wollen und stellen Sie den Endfokus ein inde...

Page 10: ...rumento o usarlo nell oscurità rimuovete il coperchio e accendete lo strumento premendo l apposito pulsante On Durante l uso questo può essere comodamente riposto sul lato dello strumento GARANTIE REPARATUREN BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE Sie erhalten für Ihr Bushnell Produkt eine lebenslange Garantie Die Garantie gilt für den Erstbesitzer und erstreckt sich auf Material und Herstellungsfehler ...

Page 11: ... l illuminatore basta premere il pulsante posto accanto al pulsante di accensione Puntate lo strumento verso un oggetto situato a una distanza di circa 90 m e ruotate l oculare fino a ottenere la migliore nitidezza possibile dell immagine Una volta eseguita questa regolazione non ruotate più l oculare indipendentemente dalla distanza del soggetto e da altre condizioni Puntate lo strumento verso l ...

Page 12: ...pequena quantidade de luz para fins de teste Caso esteja testando ou usando o dispositivo no escuro retire a tampa 1 da lente objetiva e acione o mesmo pressionando o botão ON 2 A tampa da lente objetiva pode ser convenientemente armazenada na lateral da unidade enquanto for usada no escuro 7 GARANZIA RIPARAZIONI GARANZIA LIMITATA A VITA Si garantisce che questo prodotto Bushnell sarà esente da di...

Page 13: ... dispositivo com visão noturna inclui um iluminador infravermelho embutido Isso permite enxergar na escuridão completa onde não há nenhuma fonte de luz como por exemplo nem mesmo a luz da lua Para ativar basta pressionar o botão 3 localizado próximo do botão ON Aponte o dispositivo para um objeto a aproximadamente 90 metros e gire a ocular 4 para oferecer a melhor qualidade de imagem Após o ajuste...

Page 14: ...10 00 para cobrir as despesas de porte e gastos administrativos 2 Nome e endereço para a devolução do produto 3 Uma explicação do defeito 4 Comprovante de Compra 5 O produto deve ser cuidadosamente embalado numa caixa de papelão resistente para prevenir danos enquanto em trânsito e enviado para os endereços indicados a seguir com porte de devolução pago Nos Eua Remeter Para No Canadá Remeter Para ...

Page 15: ...E UNE MARQUE DE FABRIQUE DE BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS BUSHNELL DENOTA UNA MARCA REGISTRADA A BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS BUSHNELL IST EIN WARENZEICHEN DER BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS BUSHNELL INDICA UN MARCHIO DELLA BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS BUSHNELL INDICA UMA MARCA COMERCIAL DA BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS ...

Reviews: