background image

19

18

CURA E MANUTENZIONE

Questo strumento per visione notturna Bushnell è costruito in modo da assicurare anni e anni
di  utilizzo  senza  problemi.  Per  ottenere  le  massime  prestazioni,  seguite  sempre  queste
avvertenze e precauzioni:
• Non puntate a lungo lo strumento verso sorgenti luminose che emettano più di 1 lux,

come  ad  esempio  gli  abbaglianti  di  un  autoveicolo.  Questo  visore  utilizza  un  sistema
interno di protezione dai lampi che riduce al minimo il rischio di danni, ma un’esposizione
prolungata a luci molto intense può causare danni che annullerebbero la garanzia.

• Lo strumento è a chiusura ermetica. Non cercate di aprirlo né di intervenire su di esso in

alcun altro modo.

• Conservate sempre lo strumento in un locale asciutto e ben ventilato.
• Togliete la batteria qualora lo strumento non venga utilizzato per un periodo di oltre 2

mesi.

• Mantenete  lo  strumento  lontano  da  fonti  di  calore,  quali  climatizzatori   e  da  altri

apparecchi di riscaldamento, dalla luce solare diretta e dall’umidità.

• Evitate che lo strumento cada o subisca urti. Sebbene sia stato costruito con caratteristiche

di robustezza per l’uso all’aperto, incorpora un sofisticato sistema ottico che potrebbe essere
danneggiato da sollecitazioni estreme.

• Pulite le lenti con delicatezza utilizzando prodotti specifici.
• Pulite l’esterno dello strumento con un panno morbido e pulito.

DATI TECNICI

Modello 26-2024W

Modello 26-4050

Ingrandimento

2,0X

4,0X

Diametro dell’obiettivo

24 mm

50 mm

Risoluzione verticale

36 linee/mm

36 linee/mm

Portata di osservazione 

1,5-122 metri

1,5-213 metri

Portata dell’illuminatore a 
raggi infrarossi integrato

91 metri

91,4 metri

Campo visivo

35m a 100 metri

23m a 100 metri

Tipo di batteria

CR123A (1)

CR123A (1)

Autonomia della batteria

fino a 20 ore d’uso

fino a 20 ore d’uso

Intervallo di temperature

da -30º a 40º

da -30º a 40º 

Regolazione dell’oculare

+/- 5 diottrie

+/- 5 diottrie

Lunghezza 

142 mm

163 mm

Larghezza 

82 mm

82 mm

Altezza 

60 mm

60 mm

Peso

0,3 kg

0,3 kg

* La distanza massima alla quale è possibile riconoscere una figura umana in condizioni di

osservazione  ideali,  definite  come  aria  limpida  (assenza  di  nebbia,  polvere  ecc.)  con
l’illuminazione di un quarto di luna.

Questo visore  è  dotato  di  un  illuminatore  a  raggi  infrarossi  che  permette  l’osservazione
nell’oscurità completa, quando non è disponibile alcuna sorgente luminosa ambiente, come
ad  esempio  la  luce  della  luna.  Per  attivare  l’illuminatore  basta  premere  il  pulsante  posto
accanto al pulsante di accensione.

Puntate lo strumento verso un oggetto situato a una distanza di circa 90 m e ruotate l’oculare
fino  a  ottenere  la  migliore  nitidezza  possibile  dell’immagine.  Una  volta  eseguita  questa
regolazione non ruotate più l’oculare, indipendentemente dalla distanza del soggetto e da altre
condizioni.  Puntate  lo  strumento  verso  l’area  da  osservare  ed  eseguite  la  messa  a  fuoco
ruotando la ghiera dell’obiettivo.

Il LED verde indica che lo strumento è acceso, mentre il LED rosso indica che l’illuminatore
a  raggi  infrarossi  è  acceso.  Spegnete  sempre  lo  strumento  al  termine  dell’utilizzo.  Non
riponete mai l’apparecchio con le spie accese. Questo strumento può essere montato su un
treppiede qualsiasi provvisto di vite di attacco di 1/4”.

Attenzione:

questo strumento può essere adoperato a temperature estremamente basse,

tuttavia quando lo si riporta a temperatura normale occorre attendere circa 5 ore prima
di usarlo nuovamente. Questa precauzione ha lo scopo di prevenire danni a causa della
condensa che potrebbe essersi depositata sui circuiti interni.

Presenza di punti sull’immagine

È possibile che appaiano dei punti sull’immagine; essi variano da uno strumento all’altro e
sono piccole imperfezioni estetiche interne, normali negli strumenti per visione notturna;
NON devono essere considerati difetti causati dal malfunzionamento del prodotto stesso.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Il visore non si accende.

Accertatevi che la batteria sia carica ed installata correttamente. Eventualmente sostituitela
con una nuova. Verificate che i contatti della batteria siano puliti e senza tracce di corrosione.
Controllate che il pulsante di accensione sia sulla posizione “On”.

L’immagine è sfocata.

Mettetela a fuoco regolando l’oculare e l’apposito anello di messa a fuoco dell’obiettivo. Se
ancora l’immagine non va a fuoco, pulite le lenti; potrebbero essere appannate o impolverate.

La visibilità diminuisce o si annulla.

Le sorgenti che irradiano una luce forte, come gli abbaglianti di un’auto, possono peggiorare
o annullare la visibilità. Spegnete lo strumento premendo l’apposito pulsante sulla posizione
“Off ” e rivolgete lo strumento in direzione opposta alla sorgente luminosa. Il visore ritorna
al suo normale funzionamento entro 1 o 2 minuti. Condizioni quali nebbia o ambienti con
pochissima luce possono provocare una diminuzione della visibilità.

L’immagine lampeggia.

L’immagine inquadrata può lampeggiare quando il visore viene adoperato in un ambiente
luminoso e anche durante i primi secondi di utilizzo in ambienti oscuri.

Summary of Contents for 26-2024W

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES Model s 26 2024W 26 4050 Lit 98 0359 01 04 Prowler ...

Page 2: ...ETTING STARTED Installing Batteries This device operates on one CR123 3 volt lithium battery To install unscrew the battery compartment cover located near the objective lens Insert the positive end of the battery into the battery compartment leaving the negative end facing out Replace the battery cover carefully do not over tighten Use and Testing This device operates on one 3 volt CR123 lithium b...

Page 3: ...rotating the objective lens until the image quality is optimal The Green LED indicates that the light amplifier unit is on The Red LED indicates that the Infrared Illuminator is on Always remember to turn the unit off when done Do not store this device while the indicators are lit This device can be mounted on any tripod with a 1 4 tripod socket Caution This device can be used in extreme cold weat...

Page 4: ... le capuchon de lentille d objectif recouvre bien la lentille avant d appuyer sur le bouton d activation marqué ON Le capuchon de lentille d objectif comporte un trou de visée qui admet une petite quantité de lumière nécessaire pour le test Si le test ou l utilisation de l instrument se fait dans l obscurité retirer le capuchon de lentille d objectif et activer l instrument en appuyant sur le bout...

Page 5: ...complète lorsqu aucune source de lumière ambiante celle de la lune par exemple n est présente Pour activer il suffit d appuyer sur le bouton situé près du bouton d activation ON Diriger l instrument vers un objet situé à une distance d environ 90 mètres et tourner l oculaire pour obtenir la meilleure qualité d image possible Après le réglage ne plus tourner l oculaire quelles que soient la distanc...

Page 6: ...la que permite la entrada de una pequeña cantidad de luz para realizar una prueba Si quiere probar o usar el dispositivo en la oscuridad quite la tapa del objetivo y active el dispositivo pulsando el botón de encendido ON La tapa del objetivo puede guardarse convenientemente en un lado de la unidad mientras ésta se usa en la oscuridad GARANTIE RÉPARATIONS GARANTIE À VIE LIMITÉE Votre produit Bushn...

Page 7: ...dor infrarrojo integrado que le permite ver en completa oscuridad donde no se disponga de ninguna fuente de luz ambiental como la luz de la luna Para activarlo sólo tiene que pulsar el botón situado cerca del botón de encendido ON Dirija el dispositivo a un objeto situado a una distancia aproximada de 100 metros y gire el ocular para lograr la mejor calidad de imagen Después de ajustarlo no gire e...

Page 8: ...nen Sie den Objektivschutz und schalten Sie es ein indem Sie den Schalter in die Position ON bringen Bei Gebrauch im Dunklen kann der Objektivschutz bequem neben dem Glas aufbewahrt werden Ihr Nachtsichtglas besitzt einen eingebauten Infrarotbeleuchter Damit können Sie bei völliger Dunkelheit sehen ohne dass eine zusätzliche Lichtquelle z B Mondlicht vorhanden sein muss Um das Glas zu aktivieren d...

Page 9: ...s Glas auf ein ungefähr 100 Yard entfernt befindliches Ziel Drehen Sie an den Okularen um das Bild so scharf wie möglich einzustellen Drehen Sie bitte nicht mehr an den Okularen nachdem Sie die Schärfe eingestellt haben auch dann nicht wenn sich Entfernung oder sonstige Bedingungen verändern Richten Sie das Glas nun auf den Gegenstand den Sie betrachten wollen und stellen Sie den Endfokus ein inde...

Page 10: ...rumento o usarlo nell oscurità rimuovete il coperchio e accendete lo strumento premendo l apposito pulsante On Durante l uso questo può essere comodamente riposto sul lato dello strumento GARANTIE REPARATUREN BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE Sie erhalten für Ihr Bushnell Produkt eine lebenslange Garantie Die Garantie gilt für den Erstbesitzer und erstreckt sich auf Material und Herstellungsfehler ...

Page 11: ... l illuminatore basta premere il pulsante posto accanto al pulsante di accensione Puntate lo strumento verso un oggetto situato a una distanza di circa 90 m e ruotate l oculare fino a ottenere la migliore nitidezza possibile dell immagine Una volta eseguita questa regolazione non ruotate più l oculare indipendentemente dalla distanza del soggetto e da altre condizioni Puntate lo strumento verso l ...

Page 12: ...pequena quantidade de luz para fins de teste Caso esteja testando ou usando o dispositivo no escuro retire a tampa 1 da lente objetiva e acione o mesmo pressionando o botão ON 2 A tampa da lente objetiva pode ser convenientemente armazenada na lateral da unidade enquanto for usada no escuro 7 GARANZIA RIPARAZIONI GARANZIA LIMITATA A VITA Si garantisce che questo prodotto Bushnell sarà esente da di...

Page 13: ... dispositivo com visão noturna inclui um iluminador infravermelho embutido Isso permite enxergar na escuridão completa onde não há nenhuma fonte de luz como por exemplo nem mesmo a luz da lua Para ativar basta pressionar o botão 3 localizado próximo do botão ON Aponte o dispositivo para um objeto a aproximadamente 90 metros e gire a ocular 4 para oferecer a melhor qualidade de imagem Após o ajuste...

Page 14: ...10 00 para cobrir as despesas de porte e gastos administrativos 2 Nome e endereço para a devolução do produto 3 Uma explicação do defeito 4 Comprovante de Compra 5 O produto deve ser cuidadosamente embalado numa caixa de papelão resistente para prevenir danos enquanto em trânsito e enviado para os endereços indicados a seguir com porte de devolução pago Nos Eua Remeter Para No Canadá Remeter Para ...

Page 15: ...E UNE MARQUE DE FABRIQUE DE BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS BUSHNELL DENOTA UNA MARCA REGISTRADA A BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS BUSHNELL IST EIN WARENZEICHEN DER BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS BUSHNELL INDICA UN MARCHIO DELLA BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS BUSHNELL INDICA UMA MARCA COMERCIAL DA BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS ...

Reviews: